299
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
O condutor desapertou o cinto
de segurança
Os espelhos retrovisores exterio-
res foram recolhidos
O TRC ou VSC foi desligado
O TRC, VSC ou ABS entra em
funcionamento
Pressionou o interruptor Power
O sistema determina que não é
possível continuar com a assis -
tência devido às atuais condições
Avaria no sistema
Enquanto o veículo estava
parado, foi selecionado “Cancel”
no ecrã do sistema de áudio
nA assistência é suspensa
quando
Em situações como as que se
seguem, o funcionamento do
Advanced Park é suspenso.
É possível retomar a assistência
seguindo as instruções no ecrã do sis -
tema de áudio.
Moveu o volante da direção
Pressionou o pedal do acelerador
Moveu a alavanca das velocida -
des (exceto posição P)
O controlo de travagem entra em
funcionamento
O interruptor da câmara foi pres -
sionado
O PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento) ou PCS (sis -
tema de pré-colisão) entrou em
funcionamento Selecione no ecrã do sistema
áudio, e de seguida selecione
“Advanced Park”.
n“Speed Profile” (Perfil de velo -
cidade
Pode definir a velocidade do veí -
culo para o funcionamento da
assistência.
Esta definição não pode ser alterada
quando registar um lugar de estaciona -
mento na memória.
n“Detect. range” (Alcance de
deteção)
Pode definir a distância a partir da
qual os obstáculos podem ser evi-
tados, enquanto está a decorrer a
assistência ao estacionamento.
n“Prk. Method” (Método de
estacionamento)
Pode definir a direção de estacio -
namento preferida a ser exibida,
quando estiver num lugar de esta -
cionamento onde é possível esta -
cionar de forma perpendicular
(frente/marcha-atrás) ou paralela.
n“Prk. direction” (Direção de
estacionamento)
A direção de estacionamento prefe-
rida exibida pode ser selecionada,
quando for possível avançar per -
pendicularmente, para frente ou
para trás, num lugar de estaciona -
mento.
n“Exit dir.: Per.” (Direção saída)
A direção de saída preferida exi -
bida pode ser selecionada quando
for possível puxar para frente ou
para trás para a esquerda ou direita
para fora do lugar de estaciona-
mento.
Alterar as configurações do
Advanced Park
3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
n“Exit dir.: Par.” (Direção saída)
A direção de saída preferida exi -
bida pode ser selecionada quando
for possível sair para a esquerda
ou para a direita de um lugar de
estacionamento paralela.
n“Parking view” (Vista de esta -
cionamento)
O ângulo de exibição da imagem da
câmara, pode ser definido, ao usar
a função de estacionamento per -
pendicular (frente/marcha-atrás) ou
função de estacionamento paralelo.
n“Exit view” (Vista de saída)
O ângulo de exibição da imagem da
câmara, pode ser definido, ao usar
a função
de saída do estaciona -
mento perpendicular (frente/mar -
cha-atrás)
a função
de saída do
estacionamento
paralelo
.
n“Parking Path Adjustment”
(Ajuste da trajetória de esta -
cionamento)
Pode ajustar a trajetória, para den-
tro ou para fora, quando a assistên-
cia ao estacionamento estiver em
funcionamento.
Se os pneus estiverem gastos, a traje -
tória do veículo pode desviar-se do
centro do lugar de estacionamento.
n“Road Width Adjustment”
(Ajuste da largura da estrada)
Quando a assistência começar é
possível ajustar o movimento late -
ral quando o veículo estiver a
mover-se para a frente.
n
“Park Position Adjust -
ment(fwd.)” (Ajuste da posição)
A posição na qual o estaciona -
mento perpendicular (para
frente/para trás) é finalizado pode
ser ajustado. (Exceto ao usar a fun-
ção de memória.)
n
“Park Position Adjust-
ment(rev.)” (Ajuste da posição)
A posição na qual o estaciona -
mento perpendicular (para
frente/para trás) é finalizado pode
ser ajustado. (Exceto ao usar a fun-
ção de memória.)
n“Rear Accessory Setting”
(Configuração de acessórios
traseiros)
Se instalar um acessório na parte
traseira do veículo, tal como um
engate de reboque, o comprimento
definido para a traseira do veículo
pode ser ajustado para ajudar a
evitar colisões com objetos na tra -
seira do veículo.
n“Clear Registered Parking
Space” (Eliminar o lugar de
estacionamento registado)
Pode apagar o lugar de estaciona -
mento registado na memória. As
informações do lugar de estaciona -
mento não podem ser apagadas
quando a assistência estiver a
decorrer ou ao registar as informa -
ções do lugar de estacionamento
na função de memória.
As informações relacionadas com o
estado de funcionamento do
Advanced Park aparecem no ecrã
do sistema áudio. Se aparecer uma
mensagem, atue em conformidade.
nSe a indicação “No available
parking space” for exibida
Mova o veículo para outro local onde
seja possível detetar o espaço para
estacionamento ou as respetivas linhas
divisórias.
Mensagens exibidas no
Advanced Park
301
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nSe a indicação “Unavailable in cur-
rent condition” for exibida
Mova o veículo para outro local e utilize
o sistema.
nSe a indicação“Not enough space
to exit” for exibida
Não é possível utilizar a função de saída
do espaço de estacionamento paralelo
devido a determinadas circunstâncias
tais como, distância reduzida entre o
seu veículo e os veículos estacionados
à sua frente ou ao seu lado, existência
de um objeto na direção da saída, etc.
Confirme a área que circunda o veículo
e saia do espaço para estacionamento
manualmente.
nSe a indicação“Cannot control
speed” for exibida
O sistema determina que não é possível
ajustar a velocidade do veículo quando
utilizar o sistema num declive e a assis -
tência é cancelada.
Utilize o sistema num local nivelado.
nSe a indicação“Obstacle detected”
for exibida
Como foi detetado um objeto em movi -
mento ou objeto parado que pode colidir
com o seu veículo, o controle da potên -
cia do sistema híbrido/controle de trava -
gem atua para suspender a assistência
do Advanced Park.
Confirme a área circundante. Para reto -
mar a assistência, escolha a tecla
“Start” no ecrã do sistema áudio.
nSe a indicação“Unable to find
necessary mark to register as
parking space” for exibida
Esta mensagem é apresentada quando
selecionar num espaço para esta -
cionamento que não é possível detetar.
Acione o sistema num espaço para
estacionamento em que seja possível
detetar as diferenças na superfície da
estrada. ( P.293)
*: Se equipado
Assistência para saída
segura*
A assistência para saída
segura é um sistema que uti-
liza sensores de radar laterais
traseiros instalados na parte
interna do para-choque tra -
seiro para ajudar os ocupantes
a avaliar se um veículo ou bici -
cleta que se aproxima pode
colidir com uma porta ao
abri-la ou cancelar a abertura
da porta, para reduzir a possi -
bilidade de colisão.
AVISO
nCuidados a ter com a utilização
do sistema
lO condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con -
duza sempre com segurança tendo
o cuidado de observar a área cir -
cundante.
lA assistência para saída segura é
um sistema complementar que,
quando o veículo está parado,
informa os ocupantes da existên-
cia de veículos e bicicletas que se
aproximam. Como este sistema
sozinho não pode ser usado para
avaliar a segurança, confiar dema-
siado neste pode levar a um aci -
dente resultando em morte ou
ferimentos graves.
Em certas situações, este sistema
pode não funcionar na sua totalidade.
Portanto, é necessário que os ocu -
pantes verifiquem visualmente a
segurança diretamente e através dos
espelhos.
3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Mostrador de informações múlti-
plas
Ligar/desligar a assistência para saída
segura.
Quando o sistema determinar que a
possibilidade de colisão com uma porta
é elevada, a porta alvo é exibida no
mostrador de informações. Além disso,
se a porta for aberta quando o indica -
dor do espelho retrovisor exterior esti -
ver aceso, soa um sinal sonoro de
aviso.
Indicadores nos espelhos retro-
visores exteriores
Quando for detetado um veículo ou
bicicleta que possa colidir com uma
porta (que não seja a porta traseira)
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior no lado detetado acende.
Quando uma porta do lado detetado for
aberta, o indicador do espelho retrovi -
sor exterior pisca.
Indicador de informações de
assistência à condução
Acende quando a assistência para
saída segura estiver desligada. Nessa
altura a indicação “Safe Exit Assist
OFF” (Assistência para saída segura
desligada) será apresentada no mos -
trador de informações múltiplas.
nIndicador de visibilidade dos espe -
lhos retrovisores exteriores
Sob luz solar forte, o indicador do espe -
lho retrovisor externo pode ser difícil de
ver.
nSinal sonoro
Se o volume do sistema de áudio estiver
alto ou a área ao redor for barulhenta,
pode ser difícil ouvir o sinal sonoro.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.482)
Componentes do sistema
AVISO
nPara garantir que o sistema fun -
ciona corretamente
Os sensores da assistência para
saída segura estão instalados atrás
dos lados esquerdo e direito do
para-choques traseiro, respetiva -
mente. Cumpra com o seguinte para
garantir que a assistência para saída
segura funcione corretamente.
lMantenha os sensores e as áreas
circundantes do para-choques tra-
seiro sempre limpos.
Se um sensor ou a área circundante
do para-choques traseiro estiver sujo
ou coberto de neve, a Assistência
para saída segura pode não funcio -
nar e será exibida uma mensagem de
aviso. Nesta situação, limpe a suji -
dade ou neve e conduza o veículo
com as condições de funcionamento
da função SEA satisfeitas durante
cerca de 10 minutos. Se a mensagem
não desaparecer, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua confiança
para ser inspecionado.
3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Veículo ou bicicleta com elevada possibilidade de colidir com uma porta
(exceto a porta da retaguarda) quando aberta
nÁreas de deteção da assistência para saída segura
As áreas onde os veículos podem ser detetados são descritas abaixo.
Aproximadamente 45 m para trás da porta da frente
*
*: Quanto mais rápido se aproximar um veículo ou bicicleta, maior será a distância na qual um indicador de espelho retrovisor externo acende ou pisca.
nA assistência para saída segura
funciona quando
A assistência para saída segura está
operacional quando todas as seguintes
condições forem cumpridas:
lO interruptor Power está ON, decorre -
ram menos de 3 minutos desde que o
sistema híbrido foi desligado, ou
menos de 3 minutos desde que uma
porta foi aberta e alguém entrou no
veículo (o tempo durante o qual o fun -
cionamento é possível pode ser
estendido se uma porta for aberta e
fechada)
lA assistência para saída segura está
acionada
lO veículo está parado
lA alavanca das velocidades está
numa posição que não R
nA assistência para saída segura
deteta um veículo quando
A assistência para saída segura deteta a
presença de um veículo na área de
deteção nas seguintes situações:
lO veículo está parado e um veículo
ou bicicleta, que circula paralelamente
ao veículo, se aproxima dentro da
área em que uma porta se abre
(exceto a porta da retaguarda)
nCondições nas quais o sistema não
deteta um veículo
lAssistência para saída segura não
deteta os seguintes objetos, veículos
ou bicicletas:
305
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Veículos ou bicicletas que se aproxi
-
mam devagar
• Veículos ou bicicletas com baixa pro- babilidade de colidir com uma porta
(exceto a porta da retaguarda)
quando abertos
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela traseira
• Veículos ou bicicletas que se aproxi -
mam pela frente
• Grades de proteção, muros, sinais, veículos estacionados e outros obje-
tos estáticos
• Animais, etc.
lNas seguintes situações, a assistên -
cia para saída segura não funciona:
• Decorreram 3 minutos ou mais desde que desligou o motor (o tempo em
que a operação é possível pode ser
estendido se uma porta for aberta e
fechada)
• O seu veículo não está completa -
mente imobilizado
nCondições nas quais o sistema
pode não atuar corretamente
lA assistência para saída segura pode
não detetar corretamente os veículos
nas seguintes condições:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando lama, neve, gelo, autocolante etc. estiver a cobrir o sensor ou a res -
petiva área circundante no para-cho -
ques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja superfície está molhada com água
parada devido a condições meteoro-
lógicas adversas, tais como chuva
intensa, neve, nevoeiro, etc.
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado próximo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Imediatamente após um veículo ou bicicleta começar a mover-se
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo • Quando o veículo está parado num
ângulo com a estrada
• Quando um veículo está a circular perto de um veículo ou bicicleta que
se aproxima
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
lAs situações em que a assistência
para saída segura deteta incorreta -
mente um veículo e/ou objeto pode
aumentar são as seguintes:
• Quando um sensor estiver desali -
nhado devido a um impacto forte no
sensor ou na respetiva área circun -
dante
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás do seu veículo de
um ângulo
• Quando o veículo está parado num ângulo com a estrada
• Quando um veículo ou bicicleta se aproxima por detrás de um veículo
estacionado em ângulo
• Quando um veículo estacionado, parede, sinal, pessoa ou outro objeto
estacionário estiver atrás do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima muda repentinamente de
direção
• Quando um veículo ou bicicleta que se aproxima está a circular ao longo
de um objeto estático, tal parede ou
sinal
• Quando a porta da retaguarda estiver aberta
• Quando um suporte de bicicleta, rampa ou outro acessório estiver ins -
talado na parte traseira do veículo
• Quando um veículo ou bicicleta se aproximar a alta velocidade
• Ao rebocar com o veículo
• Quando estiver parado numa encosta íngreme
• Quando estiver parado numa curva ou à saída de uma curva
3064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Each time the switch is pressed, the
system changes between Power mode,
Normal mode and Eco drive mode.
1 Modo normal
Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível,
silêncio e desempenho dinâmico. Ade -
quado a uma condução normal.
2 Modo Power
Controla o sistema híbrido para dispo -
nibilizar uma aceleração, rápida e
potente. Este modo é mais adequado
para quando pretende uma resposta de
condução ágil, tal como em estradas
com muitas curvas.
Quando seleciona o modo Power, o
respetivo indicador acende.
3 Modo de condução Eco
Ajuda o condutor a acelerar de uma
forma "amiga do ambiente" e a melho-
rar a economia de combustível através
de uma aceleração moderada e contro- lando o funcionamento do sistema de
ar condicionado (aquecimento/arrefeci -
mento).
Quando selecionar o modo de condu-
ção Eco, o respetivo indicador acende.
nDesativação automática do modo
Power
Se desligar o interruptor Power após ter
circulado no modo Power, o modo de
condução altera para o modo de condu -
ção normal.
nFuncionamento do sistema de ar
condicionado no modo de condu -
ção Eco
O modo de condução Eco controla o
aquecimento/refrigeração, bem como a
velocidade da ventoinha para melhorar
a economia de combustível. Para
melhorar o desempenho do ar condicio -
nado, realize as seguintes operações:
lDesligue o modo de ar condicionado
Eco ( P.324)
lAjuste a velocidade da ventoinha
( P.325)
lDesative o modo de condução Eco
Interruptor de seleção
do modo de condução
É possível selecionar o modo
de condução de acordo com
as condições de condução.
Selecionar um modo de
condução
307
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
nSe a indicação “Exhaust Filter Full
See Owner's Manual” for apresen -
tada no mostrador de informação
múltiplas
lA mensagem poderá ser exibida
durante uma condução com carga
elevada e com as partículas a acumu -
larem-se.
lA potência do sistema híbrido (veloci -
dade do motor) é restringida quando
se acumula uma certa percentagem
de partículas. Contudo, é possível
continuar a circular com o veículo
desde que a lâmpada indicadora de
avaria não acenda.
lSe fizer frequentemente viagens cur -
tas, circular a baixas velocidades ou
se, habitualmente, colocar o sistema
híbrido em funcionamento em condi-
ções muito frias, as partículas podem
acumular mais rapidamente. Pode
evitar uma acumulação excessiva de
partículas fazendo periodicamente
viagens longas nas quais liberta o
pedal do acelerador de forma intermi -
tente, tal como em autoestradas e
vias rápidas.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender ou se a indicação “Hybrid
System Malfunction Output Power
Reduced Visit Your Dealer” for
apresentada no mostrador de infor -
mação múltiplas
A quantidade de partículas acumuladas excedeu um determinado nível. Leve
imediatamente o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina)*
O sistema GPF junta as partí -
culas dos gases de escape no
respetivo filtro.
Dependendo das condições do
veículo, o sistema faz a rege -
neração automaticamente e
limpa o filtro.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema GPF
lUtilize apenas o tipo de combustí -
vel especificado.
lNão altere os tubos de escape.