
1
6
5
4
3
2
8
7
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Questões de 
segurançaCertifique-se que as lê completamente
(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)
Informação e 
indicadores do 
estado do 
veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações 
múltiplas)
Antes de 
conduzirAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes 
de conduzir
(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)
Condução
Operações e conselhos necessários à condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema híbrido em 
funcionamento, reabastecimento)
Características 
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, características de 
arrumação)
Cuidados e 
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge 
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
(Tópicos principais: Descarga da bateria de 12 volts, pneu 
vazio)
Especificações 
do veículoEspecificações do veículo, definições de configuração
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética 

2TABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................6
Leitura deste manual ..................... 10
Como procurar .............................. 11
Índice ilustrativo............................. 12
1-1. Para uma utilização segura Antes de conduzir ................. 28
Para uma condução segura.. 29
Cintos de segurança ............. 31
Airbags do SRS .................... 35
Precauções com os gases  de escape ........................... 42
1-2. Segurança das crianças Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ........ 43
Viajar com crianças .............. 44
Sistemas de segurança para  crianças .............................. 45
1-3. Assistência numa emergência eCall...................................... 61
1-4. Sistema híbrido Características do sistema híbrido................................. 71
Precauções com o sistema  híbrido................................. 74
1-5. Sistema de prevenção  antirroubo
Sistema imobilizador............. 79
Sistema de trancamento duplo
 80
Alarme .................................. 81
2-1. Agrupamento de instrumentos Luzes de aviso e indicadores............................................ 86Indicadores e medidores ......
90
Mostrador de informações  múltiplas ............................. 96
Monitor de energia/ecrã de  consumo ........................... 103
3-1. Informações sobre chaves Chaves................................ 108
3-2. Abertura, fecho e trancamento  das portas
Portas laterais ..................... 111
Porta da retaguarda ............ 115
Sistema de chave inteligente  para entrada e arranque ... 125
3-3. Ajustar os bancos Bancos da frente................. 130
Bancos traseiros ................. 131
Encostos de cabeça ........... 133
3-4. Ajustar o volante da direção  e os espelhos
Volante da direção .............. 136
Espelho retrovisor interior ... 137
Espelhos retrovisores  exteriores .......................... 138
3-5. Abertura e fecho dos vidros Vidros elétricos ................... 140
3-6. Configuração dos favoritos As minhas configurações.... 143
4-1. Antes de conduzir Condução do veículo .......... 146
Carga e bagagem ............... 152
Reboque de atrelado .......... 154
1Questões de segurança
2Informação e indicadores 
do estado do veículo
3Antes de conduzir
4Condução 

5TABELA DE CONTEÚDOS
1
6
5
4
3
2
8
7
Se tiver um pneu vazio 
(veículos com 
kit de emergência) ............ 431
Se tiver um pneu vazio  (veículos com 
pneu de reserva) .............. 442
Se o sistema híbrido não  entrar em funcionamento.. 452
Se perder as suas chaves .. 454
Se a chave eletrónica não  funcionar corretamente..... 454
Se a bateria de 12 volts  descarregar ...................... 456
Se o seu veículo  sobreaquecer.................... 462
Se o veículo ficar atolado ... 466
8-1. Especificações Informações de manutenção (combustível, nível de óleo, 
etc.)................................... 470
Informações de  combustível ...................... 480
8-2. Personalização
 Definições de configuração .
 482
8-3. Inicialização Itens a inicializar ................. 493
O que fazer se...  (Resolução de problemas) 496
Índice alfabético .................. 499
8Especificações do veículo
Índice 

6
Este manual abrange todos os 
modelos e todo o equipamento, 
incluindo opções. Por conseguinte, 
é possível encontrar algumas expli -
cações sobre equipamento que 
não tenha sido instalado no seu 
veículo.
Todas as informações e especifica -
ções constantes deste manual são 
atuais aquando da sua impressão. 
Contudo, devido à política de 
melhoria contínua dos seus produ -
tos, reservamo-nos o direito de 
introduzir alterações em qualquer 
altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o 
veículo ilustrado nas figuras pode 
diferir do seu veículo em termos de 
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no 
mercado peças genuínas Toyota e 
uma grande variedade de outras 
peças e acessórios para os veícu -
los Toyota. Se quaisquer peças 
genuínas Toyota ou acessórios for -
necidos com o veículo necessita -
rem de ser substituídos, a Toyota 
recomenda que sejam utilizadas 
peças ou acessórios genuínos 
Toyota. Também podem ser usadas 
outras peças ou acessórios que 
estejam dentro dos padrões de 
qualidade. A Toyota não pode acei -tar nenhuma garantia ou responsa
-
bilidade por peças e acessórios 
que não sejam produtos genuínos 
Toyota, nem por substituição ou 
instalação que envolva tais produ -
tos. Além disso, os danos ou pro -
blemas de funcionamento 
resultantes da utilização de peças 
ou acessórios não genuínos não 
podem ser cobertos pela garantia.
Essas alterações podem afetar o 
funcionamento de equipamento 
avançado de segurança, tal como o 
Toyota Safety Sense, e existe o 
perigo de este não funcionar corre -
tamente ou não funcionar em situa -
ções em que deveria.
A instalação de dispositivos eletró -
nicos e rádios aumenta o risco de 
ataques cibernéticos através das 
peças instaladas, o que pode levar 
a acidentes inesperados e acesso 
a informações pessoais. A Toyota 
não oferece nenhuma garantia 
para problemas causados 
  pela
 ins-
talação de produtos não genuínos 
Toyota.
A instalação de um sistema trans -
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos, tais como:
 Sistema híbrido
 Sistema de injeção de combustí -
vel multiponto/sistema de inje -
ção de combustível sequencial 
multiponto
Para sua infor mação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes 
e modificações no seu 
Toyota
Risco de ataque cibernético
Instalação de um sistema 
transmissor RF 

7
Toyota Safety Sense
 Sistema antibloqueio dos tra -
vões
 Sistema de airbags do SRS
 Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança, quais 
as medidas de precaução ou ins -
truções especiais para a instalação 
de um sistema transmissor RF.
Para obter mais informação acerca 
de bandas de frequência, níveis de 
potência, posições das antenas e 
disposições relativas à instalação 
dos transmissores RF, consulte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua con -
fiança.
As peças e cabos de alta voltagem 
dos veículos híbridos emitem, apro-
ximadamente, a mesma quanti -
dade de ondas eletromagnéticas 
que os veículos convencionais a 
gasolina, ou que os eletrodomésti -
cos, apesar da sua blindagem ele -
tromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis 
na receção do transmissor de rádio 
frequência (transmissor RF).
Este veículo está equipado com 
computadores sofisticados que 
registam determinada informação, 
tal como: 
Dados gravados pelos computa -
dores
Certos dados, como os seguintes, são 
registados dependendo do tempo de 
operação e do estado de cada função.
• Velocidade do motor/ Velocidade do  motor elétrico (velocidade do motor 
de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos siste- mas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com 
câmaras. Contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador da 
sua confiança para informações sobre 
a localização das câmaras de gravação 
de dados.
A informação gravada varia de acordo 
com a versão e opções e país de des -
tino com que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam con -
versas nem sons, mas apenas imagens 
fora do veículo em determinadas situa-
ções.
 Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados grava -
dos nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisa e 
desenvolvimento e melhorar a quali -
dade.
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário  do veículo ou com o consentimento 
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por  parte da Polícia, Tribunal ou Agência 
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os  dados não estão vinculados a um 
Gravação de dados do veí -
culo 

8
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens gravadas 
pode ser eliminada por um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
A função de gravação da imagem pode 
ser desativada. Contudo, se a função 
for desativada, os dados do funciona -
mento do sistema não ficarão disponí -
veis.
Se desejar interromper a recolha de 
dados do Toyota Safety Sense pelos 
servidores Toyota para fins de pesquisa 
e desenvolvimento e fornecimento de 
serviços individuais, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
Este veículo está equipado com um 
gravador de dados de eventos 
(EDR). O principal objetivo do EDR 
é registar, em determinadas situa -
ções de colisão ou quase colisão, 
tal como a ativação de um airbag 
ou a colisão de um obstáculo na 
estrada, dados que ajudarão a 
entender como os sistemas do veí -
culo funcionaram. O EDR foi proje -
tado para registar dados 
relacionados com a dinâmica do 
veículo e sistemas de segurança 
por um curto período de tempo, 
normalmente 30 segundos ou 
menos. No entanto, os dados 
podem não ser registados depen -
dendo da gravidade e do tipo de 
colisão.
O EDR neste veículo foi projetado 
para registar dados como:
• Como vários sistemas estavam a  funcionar no seu veículo;
• Até que ponto (se for o caso) o  condutor estava a pressionar o 
pedal do acelerador e/ou travão; 
e,
• Qual a velocidade a que o veí -
culo circulava
Estes dados podem ajudar a forne -
cer uma melhor compreensão das 
circunstâncias em que ocorrem aci -
dentes e lesões.
NOTA: Os dados EDR são regista -
dos pelo seu veículo somente se 
ocorrer uma situação de colisão 
não trivial; nenhum dado é regis-
tado pelo EDR em condições nor -
mais de condução e nenhum dado 
pessoal (por exemplo, nome, sexo, 
idade e local do acidente) é regis-
tado. No entanto, outras partes, 
como autoridades policiais podem 
combinar os dados EDR com o tipo 
de dados de identificação pessoal 
adquiridos rotineiramente durante 
uma investigação de acidente.
Para ler os dados registados pelo 
EDR, é necessário equipamento 
especial e ter acesso ao veículo ou 
ao EDR. Além do fabricante do veí -
culo, outras partes, como as autori -
dades policiais, que possuem o 
equipamento especial, podem ler 
as informações se tiverem acesso 
ao veículo ou ao EDR.
 Divulgação dos dados EDR
A Toyota não divulgará os dados grava-
dos no EDR a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário  do veículo ou com o consentimento 
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por  parte da Polícia, Tribunal ou Agência 
Governamental
Gravador de dados de 
eventos 

9
• Para uso da Toyota numa ação judi-cial
No entanto, se necessário, a Toyota 
pode:
• Usar os dados para pesquisa sobre o  desempenho de segurança do veí -
culo
• Divulgar os dados a terceiros para  fins de pesquisa sem divulgar infor -
mações sobre o veículo específico 
ou o proprietário do veículo
Os airbags do Sistema Suplemen -
tar de Segurança e os pré-tensores 
dos cintos de segurança no seu 
Toyota contêm químicos explosi -
vos. Se o veículo for esmagado 
com os airbags, pré-tensores dos 
cintos de segurança deixados 
como estão, pode causar um aci -
dente, por exemplo um incêndio. 
Não se esqueça de mandar retirar 
os airbags do SRS e os pré-tenso -
res dos cintos de segurança num 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou em 
qualquer reparador da sua con -
fiança, antes de se desfazer do seu 
veículo.
a palavra “QR Code” (Código QR) 
é uma marca registada da DENSO 
WAVE INCORPORATED no Japão 
e noutros países. Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels, 
Belgium www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC, Great Burgh, 
Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 
5UX, UK
Quando se desfizer do seu 
Toyota
“Código QR”
AVISO
nPrecauções gerais durante a 
condução
Condução sob o efeito de algo: 
Nunca conduza o seu veículo se esti -
ver sob o efeito de álcool ou de dro -
gas que inibam as suas 
competências para a condução de 
um veículo. O álcool e determinadas 
drogas atrasam o tempo de reação, 
prejudicam o discernimento e redu -
zem a coordenação, o que poderá 
levar a um acidente que poderá resul -
tar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sem-
pre de forma defensiva. Antecipe os 
erros que outros condutores ou 
peões possam cometer e esteja 
pronto a evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: 
Preste sempre muita atenção à condu -
ção. O que quer que seja que possa 
distrair o condutor, tal como ajustar os 
comandos, falar ao telemóvel ou ler, 
pode resultar numa colisão com morte 
ou ferimentos graves do próprio con -
dutor, ocupantes ou terceiros.
nPrecauções gerais relativamente 
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den -
tro do veículo, nem permita que 
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo 
em funcionamento ou colocá-lo em 
ponto morto. Pode também haver o 
perigo de uma criança se magoar a 
brincar com os vidros, com o teto 
panorâmico ou com outros equipa -
mentos do veículo. Para além disso, 
a acumulação de calor ou as tempe -
raturas extremamente frias no interior 
do veículo podem ser fatais para as 
crianças. 

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
n Exterior
Portas laterais ................................................................................ P.111Trancar/destrancar ........................................................................... P.111
Abrir/fechar os vidros laterais ..........................................................P.140
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica.............................P.454 Mensagens de aviso ........................................................................P.426
Porta da retaguarda ....................................................................... P.115
Abertura pelo interior do habitáculo
*1.............................................. P.118
Abertura pelo exterior .............................................................. P.117, 119 Mensagens de aviso ........................................................................P.426
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.138Ajustar o ângulo do espelho ............................................................P.138
Dobrar os espelhos ..........................................................................P.139
Desembaciar os espelhos................................................................P.326
Limpa-para-brisas ..........................................................................P.183
Precauções durante o inverno .........................................................P.316
Para evitar o congelamento (sistema de descongelação das escovas do