
361-1. Para uma utilização segura
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás não
tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc., devido
à deflagração extremamente rápida
dos gases quentes dos airbags do
SRS.
lÉ emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
lAs peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
lO para-brisas poderá rachar.
lO funcionamento do sistema híbrido
será interrompido e a alimentação do
motor a gasolina também será inter-
rompida. ( P.78)
lTodas as portas são trancadas.
( P.112)
lAs luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
( P.309)
lAs luzes interiores acendem automa -
ticamente. ( P.334)
lOs sinais de perigo acendem automa -
ticamente.( P.408)
lO abastecimento de combustível é
interrompido. ( P.78)
lPara veículos com eCall, se ocorrer
uma das situações que se seguem, o
sistema está concebido para fazer
uma chamada de emergência para o
centro de controlo do eCall, notifi -
cando-os da localização do veículo
(sem ser necessário pressionar a
tecla “SOS”). Um agente tentará falar
com os ocupantes para determinar o
nível de emergência e a assistência
necessária. Se os ocupantes estive -rem impossibilitados de comunicar, o
agente automaticamente trata a cha -
mada como uma emergência e ajuda
a enviar os serviços de emergência
necessários. ( P.61)
• Um airbag do SRS deflagrou
• O pré-tensor de um cinto de segu- rança foi ativado
• O veículo esteve envolvido numa coli -
são traseira grave
nCondições de deflagração dos air -
bags do SRS numa colisão frontal
lOs seguintes airbags do SRS defla -
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente a uma colisão frontal
à velocidade de 20 - 30 km/h contra
uma parede que não se mova ou
deforme):
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lContudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacio -
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto
• Se o veículo se envolver numa coli -
são com “sobreposição” como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo
lDependendo do tipo de colisão, é
possível que apenas o seguinte seja
ativado:
• Pré-tensores do cinto de segurança
lOs airbags do SRS do passageiro da
frente não deflagram se não estiver
ninguém sentado no banco. Contudo,
os airbags do SRS do banco do pas-
sageiro da frente podem deflagrar,
mesmo que o banco esteja desocu -
pado, se estiver bagagem pousada no
banco.
lNo caso de uma colisão frontal
severa, os airbags do SRS de cortina
esquerdo e direito também podem

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
deflagrar.
nOs airbags do SRS podem defla
-
grar num impacto lateral quando
lOs seguintes airbags do SRS defla -
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente à força do impacto
produzido por um veículo de 1500 kg
colidindo com a cabine do veículo,
numa direção perpendicular à orienta -
ção do mesmo e a uma velocidade de
20 – 30 km/h):
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lNo caso de uma colisão lateral, inde-
pendentemente do lado em que
ocorre, os airbags do SRS de cortina
esquerdo e direito deflagram.
nOs airbags do SRS deflagram em
caso de impacto na parte inferior
da carroçaria quando
lOs seguintes airbags do SRS podem
deflagrar se a parte inferior da carro-
çaria colidir com um objeto duro:
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
nOs airbags do SRS laterais não
deflagram quando
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral ou tra -
seira, se capotar, ou se se envolver
numa colisão frontal a baixa veloci -
dade. Contudo, sempre que uma coli-
são provocar uma desaceleração
suficiente, pode ocorrer a deflagração
dos airbags do SRS.
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lOs seguintes airbags do SRS podem
não deflagrar se o veículo for sujeito a
uma colisão lateral em determinados
ângulos, ou a uma colisão lateral na
carroçaria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram em colisões
frontais ou traseiras, capotamento ou
colisões laterais a baixa velocidade:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS centrais da frente
lOs seguintes airbags do SRS geral -
mente não deflagram em colisões tra -
seiras, capotamento ou colisões
frontais ou laterais a baixa velocidade:
• Airbags do SRS de cortina

381-1. Para uma utilização segura
nQuando deve contactar um conces-
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Nos casos que se seguem, o veículo
requer inspeção e/ou reparação. Con-
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança,
assim que possível.
lUm dos airbags do SRS deflagrou
lA parte da frente do veículo está dani -
ficada ou deformada, ou o veículo
esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para
provocar a deflagração dos seguintes
airbags do SRS:
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lUma parte de uma porta, ou a respe -
tiva área envolvente, está danificada,
deformada ou tem um buraco, ou o
veículo esteve envolvido num aci -
dente que não foi suficientemente
grave para provocar a deflagração
dos seguintes airbags do SRS:
• Airbags do SRS laterais
• Airbags do SRS de cortina
• Airbags do SRS centrais da frente
lA almofada do volante da direção, o
tablier junto ao airbag do passageiro
da frente ou a parte inferior do painel
de instrumentos está arranhada,
rachada, ou de outro modo danifi-
cada.
lA superfície dos bancos com estão os
airbags do SRS laterais está arra -
nhada, rachada, ou de outro modo
danificada.
lA parte dos pilares da frente, dos pila -
res traseiros ou guarnições (áreas
almofadadas) das calhas laterais do
tejadilho nas quais se encontram os
airbags do SRS de cortina, estão
arranhadas, rachadas, ou de outro
modo danificadas.
AVISO
nPrecauções com os airbags do
SRS
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
lO condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os cintos
de segurança corretamente.
Os airbags do SRS são dispositivos
suplementares para serem utiliza -
dos em conjunto com os cintos de
segurança.

39
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AVISO
lO airbag do SRS do condutor defla
-
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou feri -
mentos graves, sobretudo se o
condutor estiver muito próximo do
airbag.
Uma vez que a área de risco para o
airbag do condutor fica nos primeiros
50 a 75 mm, se o condutor estiver a
250 mm do airbag, existe uma certa
margem de segurança. Esta distância
é medida desde o centro do volante
da direção até ao peito do condutor.
Se se sentar a uma distância inferior
a 250 mm do airbag do condutor,
pode alterar a posição de condução
de várias formas:
• Mova o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os
pedais de forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. Apesar da conceção dos
veículos variar, muitos condutores
mantêm a distância de 250 mm
com o banco completamente
puxado para a frente, apenas recli-
nando o respetivo encosto. No
caso de não conseguir boa visibili -
dade ao reclinar o encosto do
banco, eleve-se com a ajuda de
uma almofada firme e que não
escorregue, ou eleve o banco, caso
o seu veículo tenha essa funcionali -
dade.
• Se o seu volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso
fará com que o airbag fique direcio-
nado ao seu peito e não à cabeça e
pescoço. O banco deve ser ajus -
tado conforme recomendado
acima, mantendo sempre o con -
trolo dos pedais, volante da direção
e a visibilidade dos comandos do
painel de instrumentos.
lO airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sobretudo se o passageiro da
frente estiver muito próximo do air -
bag. O passageiro da frente deve
manter-se o mais afastado possível
do airbag e com o encosto do
banco ajustado para uma postura
correta.
lBebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do air-
bag. Um bebé ou criança que seja
demasiado pequeno para usar o
cinto de segurança, deve ser devi -
damente retido utilizando um sis-
tema de segurança para crianças
(cadeirinha). A Toyota recomenda
firmemente que todos os bebés e
crianças sejam colocados nos ban-
cos traseiros do veículo e devida-
mente retidos. Os bancos traseiros
são mais seguros para bebés e
crianças do que o banco do passa -
geiro da frente. ( P.45)
lNão se sente na extremidade do
assento do banco, nem se debruce
sobre o tablier.
lNão permita que uma criança per-
maneça em frente do airbag do
SRS do passageiro da frente, nem
que se sente sobre os joelhos do
passageiro da frente.

41
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AVISO
l
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram componentes a partir
dos quais os airbags do SRS laterais
deflagram, uma vez que estes
podem interferir com a deflagração
dos mesmos. Tais acessórios podem
comprometer o funcionamento dos
airbags do SRS laterais, desativar o
sistema ou fazer com que os airbags
do SRS laterais deflagrem acidental -
mente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
lNão bata nem aplique níveis signifi -
cativos de força na área dos com -
ponentes dos airbags do SRS nem
nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
l
Não toque em nenhum dos compo -
nentes imediatamente após a defla -
gração dos airbags do SRS, uma
vez que podem estes estar quentes.
lSe se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou vidro para per-
mitir a entrada de ar fresco, ou saia
do veículo, se for seguro fazê-lo.
Lave de imediato quaisquer resí -
duos que tenham ficado na sua
pele para evitar que a mesma fique
irritada.
lSe as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, substitua-as num con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con -
fiança.
nAlteração e eliminação dos com -
ponentes do sistema do airbag
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera -
ções sem antes consultar um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
acidentalmente e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lInstalação, remoção, desmonta -
gem ou reparação dos airbags do
SRS
lReparação, remoção ou alteração
das seguintes peças ou em redor
das mesmas
• Volante da direção
• Painel de instrumentos
• Tablier
• Bancos
• Estofos dos bancos
• Pilares da frente
• Pilares laterais
• Pilares traseiros
• Guarnições laterais do tejadilho
• Painéis das portas da frente
• Quartelas das portas da frente
• Altifalantes da porta da frente
lAlterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
lReparação, remoção ou alteração
das seguintes peças ou em redor
das mesmas
• Guarda-lamas da frente
• Para-choques da frente
• Laterais do interior do veículo
lInstalação das seguintes peças ou
acessórios
• grelhas de proteção envolventes ou grelhas tipo canguru
• Limpa-neves
• Guinchos
lAlterações no sistema de suspen-
são do veículo
lInstalação de dispositivos eletróni -
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito -
res de CD

421-1. Para uma utilização segura
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inala-
dos.
AVISO
Os gases de escape contêm monó -
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. Cumpra com as seguintes
precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que os gases entrem
no veículo e, eventualmente, provo-
car um acidente causado por ator -
doamento, ou poderá causar morte
ou graves problemas de saúde.
nPontos importantes durante a
condução
lMantenha a porta da retaguarda
fechada.
lSe sentir o cheiro de gases de
escape dentro do veículo mesmo
com a porta da retaguarda fechada,
abra os vidros e leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
nQuando estacionar
lSe o veículo estiver numa área
pouco ventilada ou numa área
fechada como, por exemplo numa
garagem, desligue o sistema
híbrido.
lNão deixe o veículo com o sistema
híbrido em funcionamento durante
um longo período de tempo.
Se não puder evitar esta situação,
estacione o veículo num espaço
aberto e certifique-se que os gases
de escape não entram para dentro
do veículo.
lNão deixe o sistema híbrido em
funcionamento numa área onde
haja acumulação de neve ou onde
esteja a nevar. Se houver acumula-
ção de neve à volta do veículo
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento, os gases de
escape podem acumular-se e
entrar para dentro do veículo.
nTubo de escape
O sistema de escape deve ser verifi -
cado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela
corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção e
reparação.

45
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Pontos a não esquecer: P.45
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças: P.46
Compatibilidade de um sistema de
segurança para crianças para cada
posição de banco: P.49
Método de instalação do sistema
de segurança para crianças: P.55
• Preso com um cinto de segu -
rança: P.56
• Preso com ponto de fixação infe- rior ISOFIX: P.58
• Utilização de uma correia supe- rior: P.60
Priorize e cumpra com os avisos,
bem como com as leis e regula -
mentos para sistemas de segu -
rança para crianças.
Utilize um sistema de segurança
para crianças até que a criança
seja suficientemente crescida
para utilizar corretamente o cinto
de segurança do veículo.
Escolha um sistema de segu -
rança para crianças adequado à
idade e tamanho da criança.
Tenha em atenção que nem
todos os sistemas de segurança
para crianças são adequados a
todos os veículos.
Antes de utilizar ou comprar um
sistema de segurança para
crianças, verifique a compatibili -
dade do mesmo com as posi -
ções dos bancos. ( P.49)
Sistemas de segurança
para crianças
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
(cadeirinha) no veículo, exis -
tem medidas de precaução que
têm de ser cumpridas, diferen-
tes tipos de sistemas de segu-
rança, bem como diferentes
métodos de instalação, etc.
descritos neste manual.
Utilize um sistema de segu -
rança para crianças quando
transportar uma criança que,
devido ao seu tamanho, não
possa usar um cinto de segu -
rança de forma adequada.
Para segurança da criança,
instale o sistema de segurança
para crianças num banco tra -
seiro. Siga o método de insta -
lação que consta do manual
que acompanha o sistema de
segurança para crianças.
Recomendamos que utilize um
sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma
vez que este é o mais seguro
para ser utilizado neste veí -
culo. Os sistemas de segu -
rança para crianças genuínos
Toyota são concebidos especi -
ficamente para veículos
Toyota. Podem ser adquiridos
em qualquer concessionário
Toyota.
Tabela de conteúdos
Pontos a não esquecer
AVISO
nQuando transporta uma criança
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
poderá causar morte ou ferimentos
graves.

461-2. Segurança das crianças
nQuando instalar um sistema
de segurança para crianças no
banco do passageiro da frente
Para segurança da criança, instale
o sistema de segurança para crian -
ças num banco traseiro. Se for ine -
vitável instalar o sistema de
segurança para crianças no banco
do passageiro da frente, ajuste o
banco conforme se segue e instale
o sistema de segurança para crian -
ças:
Mova o banco para a posição
mais recuada possível.
AVISO
lPara uma proteção eficaz em aci -
dentes de automóvel e travagens
súbitas, as crianças devem viajar
devidamente seguras com um cinto
de segurança ou numa cadeirinha
que esteja instalada corretamente.
Para detalhes de instalação, con -
sulte o manual que acompanha o
sistema de segurança para crian -
ças. Neste Manual do Proprietário
são fornecidas apenas instruções
gerais de instalação.
lA Toyota recomenda vivamente a
utilização de uma cadeirinha ade -
quada, que esteja de acordo com o
peso e tamanho da criança, insta -
lada no banco traseiro. De acordo
com estatísticas de acidentes, a
criança está mais protegida quando
estiver devidamente segura no
banco traseiro do que no banco da
frente.
lSegurar uma criança nos braços
não é um substituto de um sistema
de segurança para crianças. Em
caso de acidente, a criança pode
ser esmagada contra o para-brisas
ou entre a pessoa que a leva e o
interior do veículo.
nManusear o sistema de segu -
rança para crianças
Se um sistema de segurança para
crianças não estiver devidamente
preso, a criança ou outros passagei -
ros podem ficar gravemente feridos
ou até morrer, em caso de travagem
súbita, curva inesperada ou acidente.
lSe o veículo tiver sofrido um
impacto forte devido a acidente,
etc., é possível que o sistema de
segurança para crianças tenha
danos que não sejam facilmente
visíveis. Nestes casos, não volte a
utilizar o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha).
lDependendo do sistema de segu-
rança para crianças, pode ser difícil
ou, até mesmo, impossível ins -
talá-lo. Nesses casos, verifique se
o sistema de segurança para crian -
ças é adequado para este veículo.
(
P.49) Certifique-se que instala e
que cumpre com as regras de utili-
zação após ler atentamente o
método de instalação do sistema
de segurança para crianças neste
manual, bem como no manual que
acompanha o sistema de segu -
rança.
lMantenha o sistema de segurança
para crianças devidamente preso
no banco mesmo que este não
esteja a ser utilizado. Não o colo -
que no habitáculo sem que este
esteja devidamente preso.
lSe for necessário desprender o sis -
tema de segurança para crianças,
retire-o do veículo ou guarde-o, de
forma segura, na porta da reta-
guarda.
Quando utilizar um sistema
de segurança para crianças