Page 33 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-10
4
STREET MODETRACK MODE
AVISO
PWA18210
Pare o veículo antes de realizar quais-
quer alterações aos pontos de afinação.
A alteração dos ajustes durante a con-
dução pode distrair o condutor e au-
mentar o risco de acidente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.NOTAO visor pode ser alternado entre quilóme-
tros e milhas. Consulte “Unit” na página
4-25.Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do mo-
tor, conforme medida para velocidade de
rotação da cambota, em rotações por mi-
nuto (rpm).NOTANo TRACK MODE, o taquímetro inicia
a 8000 rpm.
1. Itens do YRC LCS/QS/LIF/BC
2. Velocímetro
3. Indicador GPS (modelos equipados com
CCU)
4. Indicador de Registo (modelos equipados com CCU)
5. Relógio
6. Indicador de valor máximo das rotações
7. Indicador de pressão do travão dianteiro
8. Indicador de aceleração
9. Visor da caixa de transmissão
10.Indicador ERS (YZF-R1M)
11.Itens do YRC MODE/PWR/TCS/SCS/EBM
12.Visor de informações
13.Taquímetro
1 2
GPS
N
LCS
QS
LIF 2
ODO
123456
TRIP-1
1234.5
1000 r/min
km
km
km/h
10:
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
6
11 978
3
1
10
25
4
13
12
1. Itens do YRC LCS/QS/LIF/BC
2. Contador de tempos de voltas
3. Indicador GPS (modelos equipados com
CCU)
4. Indicador de Registo (modelos equipados com CCU)
5. Rel
Page 34 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
No STREET MODE, a cor do taquíme-
tro pode ser ajustada e este dispõe de
um indicador de fixação do valor má-
ximo das rotações, que pode ser liga-
do ou desligado.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 14000 rpm e acimaVisor de informações
Esta secção do ecrã principal é usada para
mostrar informações adicionais relaciona-
das com a viagem, tais como as leituras de
temperatura do ar e do líquido refrigerante,
contadores de percurso e estatísticas de
consumo de combustível. Os itens de
apresentação de informação podem ser di-
vididos em quatro grupos, através do ecrã
MENU.
Os itens de apresentação de informação
são:
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido refrigeran-
te
TRIP-1: contador de percurso 1
TRIP-2: contador de percurso 2
F-TRIP: contador de percurso do combus-
tível ODO: conta-quilómetros
FUEL CON: quantidade de combustível
consumido
FUEL AVG: consumo médio de combustí-
vel
CRNT FUEL: consumo atual de combustí-
vel
NOTA
O ODO para em 999999 e não pode
ser reiniciado.
O TRIP-1 e o TRIP-2 são reiniciados
para 0 e reiniciam a contagem após
atingirem 9999.9.
Quando o nível de reserva do depósi-
to de combustível tiver sido alcança-
do, F-TRIP surge automaticamente e
começa a gravar a distância percorri-
da a partir desse ponto.
Depois de reabastecer e percorrer al-
guma distância, F-TRIP desaparece
automaticamente.
Consulte “Unit” na página 4-25 para
alterar as unidades de consumo de
combustível.
A temperatura do ar exibida pode va-
riar da temperatura ambiente real.
Em TRACK MODE, os itens de apre-
sentação de informação FASTEST
(tempo de volta mais rápido) e AVE-
RAGE (tempo de volta médio) tam-
bém estão disponíveis.
Os itens TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
CON, e FUEL AVE podem ser repostos in-
dividualmente.
Para repor itens de apresentação de infor-mação1. Utilize o botão rotativo para rolar pe-
los itens de apresentação até surgir o
item que deseja repor.
2. Prima brevemente o botão rotativo e o item irá piscar durante cinco segun-
dos. (Para STREET MODE, se ambos
os itens forem itens que podem ser re-
postos, o item superior irá piscar pri-
meiro. Role para baixo para selecionar
o item inferior.)
3. Enquanto o produto está a piscar, pri-
ma e mantenha premido o botão rota-
tivo durante um segundo.
Visor da caixa de transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
UB3LP1P0.book Page 11 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 35 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
4
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”.
Indicador de pressão do travão dianteiro
Este mostra quanta energia de travagem
está a ser aplicada nos travões dianteiros.
Indicador de aceleração
Este mostra as forças de aceleração e de-
saceleração do veículo.
Indicador de fixação do valor máximo
das rotações
Esta pequena barra surge momentanea-
mente dentro do taquímetro para marcar o
valor máximo mais recente da velocidade
do motor.
Produtos
MODE/PWR/TCS/SCS/EBM do YRC
O MODE atual (modo YRC) e os seus pon-
tos de afinação PWR, TCS, SCS e EBM re-
lacionados são aqui mostrados.
Os pontos de afinação individuais PWR,
TCS, SCS, LCS, QSS, LIF, EBM e BC do
YRC podem ser organizados em quatro
grupos e são definidos de forma indepen-
dente para cada grupo. Estes grupos de
pontos de afinação são os modos YRC
MODE-A, MODE-B, MODE-C e MODE-D.Use o interruptor de modo para alterar os
modos YRC ou fazer alterações do item de
ponto de afinação YRC no ecrã principal.
NOTAOs modos de YRC vêm predefinidos de fá-
brica para diferentes condições de condu-
ção. Quando se usam as predefinições de
fábrica, os modos de YRC propostos são
os seguintes.
MODE-A: adequado para condução em
pista
MODE-B: definição de condução em pista
mais suave
MODE-C: adequado para condução em
estrada
MODE-D: condução em estrada ou com
chuvaPara alterar os modos YRC ou fazer altera-ções do ponto de afinação1. Prima o botão do centro do interruptor
de modo para rolar da esquerda para
a direita e destacar o item que deseja
ajustar. 2. Use o botão para cima ou para baixo
do interruptor para alterar o valor de
item selecionado (não é possível rolar
na vertical).
NOTAQuando o indicador luminoso de mau
funcionamento está aceso, os pontos
de afinação do YRC não podem ser
ajustados.
Quando a função YRC está acionada
ativamente, essa opção não pode ser
ajustada. Por exemplo, a EBM não
pode ser ajustada durante a desacele-
ração.1. Interruptor de modo “MODE”
2. Botão para cima
3. Botão central
4. Botão para baixo
1 2
3
4
UB3LP1P0.book Page 12 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 36 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Quando um item YRC é destacado
mas não pode ser ajustado, a caixa do
item YRC fica novamente a preto.Para desligar o sistema de controlo da tra-
ção, selecione TCS com o botão central e,
em seguida, prima continuamente o botão
para cima até ser apresentado TCS OFF.
Para voltar a ligar o sistema de controlo de
tração, selecione TCS OFF e, em seguida,
prima o botão para baixo (o sistema de
controlo de tração volta ao seu ponto de
afinação anterior).NOTADesligar o sistema de controlo de tração irá
desligar os sistemas SCS, LCS e LIF para
todos os modos YRC.
Produtos LCS/QS/LIF/BC do YRC
O estado ligado/desligado dos itens YRC
LCS, QSS, LIF e BC é aqui mostrado.
Quando qualquer um destes sistemas for
registado (não definido para OFF) para o
modo YRC atualmente selecionado, o seu
respetivo ícone irá surgir.
Quando LCS é registado para o modo YRC
atualmente selecionado, o seu ícone será
cinzento. Para ativar o sistema de controlo
de lançamento, prima e mantenha premido
o botão central até o ícone LCS parar de
piscar e ficar branco.NOTAOs níveis de ponto de afinação de sistema
LCS, QSS, LIF e BC só podem ser ajusta-
dos a partir do ecrã MENU.Indicador ERS “ ” (YZF-R1M)
Este ícone mostra o modo ERS atual. (Con-
sulte “YRC Setting” na página 4-17 e
“ERS” na página 4-20 para alterar o modo
ERS registado ou ajustar os níveis dos pon-
tos de afinação de ERS.) Se o modo ERS
desaparecer do indicador ERS (o ícone fica
vazio), pare o veículo e aguarde alguns se-
gundos até o modo reaparecer.
NOTAA suspensão permanece fixa na afina-
ção mais recente até a reposição au-
tomática estar concluída.
Se o indicador ERS não voltar ao nor-
mal, solicite a um concessionário
Yamaha que inspecione o veículo.Indicador GPS “ ”
(modelos equipados com CCU)
Este ícone surge quando uma unidade
GPS é sincronizada com o seu veículo.
Indicador de registo “ ”
(modelos equipados com CCU)
Este ícone liga-se quando os dados do ve-
ículo estão a ser registados através da fun-
ção de registo.
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Contador de tempos de voltas
Esta função de cronómetro mede e regista
até quarenta voltas. No ecrã principal, o
temporizador de volta mostra o tempo de
volta atual e o número de volta (indicado
pela marca LAP). Use o interruptor
Pass/LAP para marcar os tempos de volta.
Quando uma volta é concluída, o tempori-
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10:
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
2
MODE -
A
MODE-
A
GPS
UB3LP1P0.book Page 13 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 37 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
zador de volta irá mostrar o último tempo
de volta (marcado pelo indicador LATEST)
durante cinco segundos.
Para usar o temporizador de volta1. Prima brevemente o botão rotativo. Oitem de apresentação de informação
irá piscar durante cinco segundos.
2. Enquanto o item de apresentação de informação está a piscar, rode o bo-
tão rotativo para cima. O temporiza-
dor de volta pisca durante cinco
segundos. 3. Enquanto o temporizador de volta es-
tiver a piscar, prima longamente o bo-
tão rotativo para ativar o temporizador
de volta ou parar o temporizador de
volta.
4. Se o temporizador de volta tiver sido ativado, prima o interruptor Pass/LAP
para iniciar o temporizador de volta.
NOTAO motor tem de estar em funciona-
mento para se poder utilizar o tempo-
rizador de volta.
Mude a apresentação de informação
para FASTEST ou AVERAGE para in-
formação adicional de tempo de volta.
O acesso ao ecrã do MENU para au-
tomaticamente o temporizador de vol-
ta.
Sempre que o temporizador de volta
estiver parado, a volta em curso não é
registada.
O registo de tempo de volta pode ser
visualizado e reposto no ecrã MENU.
Ícones de advertência
Se for detetado um erro, os seguintes íco-
nes de advertência relacionados com erros
ficam visíveis.Aviso de problema na SCU “ ” (YZF-R1M)O ícone aparece se for detetado um pro-
blema na suspensão dianteira ou traseira.
Advertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
1. Tempo de voltas
2. Indicador do último tempo de voltas “LA-
TEST”
3. Item de apresentação de informação
4. Número de volta
N
12
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
LATEST
1000 r/min
km/h
123
km/h
123
GEAR
GPS
LCS
QS
LIF
10 :
00
MODE-
APWR
1
TCS
3
SCS
2
EBM
1
T-2
3
4
1
22
1. Advert
Page 38 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-15
4
Advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 117 °C (242 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.Advertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento do motor
se a pressão do óleo estiver baixa.
Advertência de modo de erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
“Err” e “ ” indicam um erro na ECU.
“Err” e “ ” indicam um erro na SCU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.NOTAConsoante a natureza do erro, o ecrã pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
YRC. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata- mente.
PAU7929B
Ecrã MENUO ecrã MENU contém os seguintes módu-
los de pontos de afinação. Selecione um
módulo para efetuar alterações relaciona-
das com os pontos de afinação. Apesar de
ser possível alterar ou repor alguns pontos
de afinação através do ecrã principal, o
ecrã MENU oferece acesso a todos os
ecrãs e pontos de afinação de controlo.
Módulo Descrição
Muda a apresentação do
ecrã principal entre o
modo de rua e o modo de
pista.
Ajuste os pontos de afina-
ção do YRC (todos os mo-
delos) e do ERS (YZF-R1M).Visualize e reinicie os tem-
pos de voltas.YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
UB3LP1P0.book Page 15 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 39 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-16
4
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns para aceder, sele-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respetivos módulos.
Pressão longa - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU. Selecione
- rode o botão rotativo para
cima ou para baixo para realçar o módulo
ou a opção de afinação desejada e, em se-
guida, prima brevemente o botão rotativo
(prima brevemente o botão rotativo para
dentro) para confirmar a seleção.
Marca triangular - determinados ecrãs de
pontos de afinação possuem uma opção
de marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para guardar
alterações relacionadas com os pontos de
afinação efetuadas e para sair desse ecrã.
NOTA Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente de
MENU e mudará para o ecrã principal.
Para se assegurar de que as altera-
ções desejadas relacionadas com os
pontos de afinação foram guardadas,
certifique-se de que sai através da
marca triangular. Premir longamente o
botão e simplesmente sair do ecrã
MENU por completo pode não guar-
dar as alterações relacionadas com
os pontos de afinação.“Display Mode”
Há dois modos de apresentação do ecrã
principal, STREET MODE e TRACK MODE. Para configurar o modo de apresentação
do ecrã principal1. No ecrã MENU, selecione “Display
Mode”.
2. Selecione “STREET MODE” ou “TRA- CK MODE” (ou selecione a marca
triangular para sair).
Ative/desative a função de
registo de informações do
veículo (modelos equipa-
dos com CCU).
Visualize e reinicie três in-
tervalos de manutenção.
Configure as unidades de
consumo de combustível
e de distância.
Configure as cores de fun-
do.
Ative/desative e ajuste os
pontos de afinação do ta-
químetro.
Ajuste as opções da janela
do visor multifunções.
Ajuste a luminosidade do
ecrã.
Acerte o relógio.
Repõe todos os pontos de
afinação nos valores pre-
definidos.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessCloc
k
All Reset
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
10
:
00
km/h
10 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
UB3LP1P0.book Page 16 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM
Page 40 of 138

Funções dos controlos e instrumentos
4-17
4
3. Prima longamente o botão rotativopara sair do ecrã MENU ou utilize o
botão rotativo para selecionar outro
módulo.
“YRC Setting”
Este módulo permite-lhe personalizar os
quatro modos do YRC, MODE-A, MODE-
B, MODE-C e MODE-D, ajustando os ní-
veis dos pontos de afinação (ou o estado li-
gado/desligado conforme aplicável) das
opções PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, LIF,
EBM e BC do YRC. Para a YZF-R1M, pode
selecionar o modo ERS para estar associa-
do com cada modo do YRC, além de ajus-
tar os níveis dos pontos de afinação dos
modos do ERS.NOTA O sistema de controlo de tração pos-
sui 9 níveis de pontos de afinação e o
ERS possui 6 modos.
Sempre que houver mais seleções
(modos ou pontos de afinação) dispo-
níveis que seja possível apresentar no
ecrã a dada altura, surgirá uma barra
de deslocamento para o notificar da
disponibilidade de seleções adicio-
nais através de deslocamento.
PWR
Selecione PWR-1 para obter a resposta de
aceleração mais agressiva, PWR-2 e PWR-
3 para uma resposta mais suave do punho
do acelerador/motor, e utilize PWR-4 para
dias chuvosos ou sempre que pretender
menos potência do motor.
Sistema de controlo de tração
Este modelo utiliza um sistema de controlo
de tração variável. Para cada nível do pon-
to de afinação, quanto mais inclinado esti-
ver o veículo maior controlo de tração
(intervenção do sistema) será aplicado. Há
9 níveis de pontos de afinação disponíveis. O nível do ponto de afinação 1 aplica a me-
nor quantidade de intervenção geral do sis-
tema, enquanto o nível do ponto de
afinação 9 aplica a maior quantidade de
controlo de tração geral.
NOTA
O sistema de controlo de tração só
pode ser ativado ou desativado atra-
vés do ecrã principal, utilizando o in-
terruptor de modo.
Quando o sistema de controlo de tra-
ção for desativado, o SCS; LCS e LIF
serão também definidos para OFF e
não será possível ajustá-los. Quando
o sistema de controlo de tração for
novamente ativado, estas funções de
controlo relacionadas com a tração
irão voltar aos níveis dos pontos de
afinação anteriores.
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Abertura da válvula do acelerador
6. Utilização do punho do acelerador
5
64
3 2
1
UB3LP1P0.book Page 17 Tuesday, August 10, 2021 7:37 AM