Page 57 of 136
Commandes et instruments
4-34
4
conséquent, assurez-vous de changer de
vitesse en réalisant un mouvement rapide
et énergique.
FAU26827
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter le levier de frein de la poi-
gnée des gaz et tourner la molette de ré-
glage. Il faut veiller à bien aligner le numéro
de réglage de la molette sur le repère d’ali-
gnement du levier de frein.
FAU12944
Pédale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
1. Levier de frein
2. Distance
3. Repère d’alignement
4. Molette de réglage
12
4
3
1. P
Page 58 of 136

Commandes et instruments
4-35
4
FAU88462
Système de commande de frein
(BC)Le système de commande de frein régule la
pression du frein hydraulique pour les
roues avant et arrière indépendamment
lorsque le levier de frein ou la pédale de
frein, respectivement, est actionné(e) et
qu’un blocage de roue est détecté. Il y a
deux réglages, BC1 et BC2.
BC1 est l’ABS standard, qui règle la pres-
sion du frein en fonction de la vitesse du vé-
hicule et des données de vitesse de rota-
tion des roues. BC1 est conçu pour
s’enclencher et maximiser le freinage lors-
que le véhicule est à la verticale.
Pour ce qui est des freins équipés du sys-
tème ABS, leur utilisation est la même que
pour des freins traditionnels. Lorsque le
système de commande de frein s’en-
clenche, une sensation de vibration peut
être perçue au levier de frein ou à la pédale
de frein lorsque l’unité hydraulique ap-
plique et réduit la pression du frein à un
rythme rapide. Dans ce cas, continuer à
serrer le levier de frein et à appuyer sur la
pédale de frein et laisser le système ABS
fonctionner — ne pas “pomper sur les
freins” car cela réduira l’efficacité du frei-
nage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.BC2 intègre le système ABS standard et,
en plus, régule la pression de freinage dans
les virages pour supprimer le patinage laté-
ral des roues.
AVERTISSEMENT
FWA20891
Le système de commande du frein ne
remplace pas l’utilisation de techniques
appropriées de conduite et de freinage.
Le système de commande du frein ne
peut pas empêcher toutes les pertes
d’adhérence dues à un surfreinage en cas de vitesse excessive ou à un pati-
nage latéral des roues lors d’un freinage
sur des surfaces glissantes.
Le bloc de commande hydraulique du sys-
tèmes ABS est contrôlé par le boîtier de
commande électronique du système ABS.
En cas de panne du système, le freinage se
fait de façon conventionnelle.N.B.Le système ABS effectue un test d’autodia-
gnostic lorsque le véhicule est démarré et
que sa vitesse atteint 10 km/h (6 mi/h). Au
cours de ce test, le bloc de commande hy-
draulique peut émettre un cliquetis, et une
vibration peut être ressentie au niveau du
levier ou de la pédale de frein, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement.ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne-
ments.
UB3LF1F0.book Page 35 Thursday, August 5, 2021 8:01 AM
Page 59 of 136

Commandes et instruments
4-36
4
FAU13077
Bouchon du réservoir de carbu-
rantOuverture du bouchon du réservoir de
carburant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé, puis
la tourner de 1/4 tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. La serrure est alors
déverrouillée et le bouchon du réservoir de
carburant peut être ouvert.Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
La clé étant toujours en place, appuyer sur
le bouchon du réservoir de carburant. Tour-
ner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, la retirer, puis
refermer le cache-serrure.
N.B.Le bouchon ne peut être refermé si la clé
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé ne
peut être retirée si le bouchon n’est pas re-
fermé et verrouillé correctement.
AVERTISSEMENT
FWA11092
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d’incen-
die.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Rotor de capteur de roue arrière
2. Capteur de roue arrière
1
2
1
2
1. Cache-serrure du bouchon de r
Page 60 of 136

Commandes et instruments
4-37
4
FAU13222
CarburantS’assurer que le niveau d’essence est suf-
fisant.
AVERTISSEMENT
FWA10882
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo-teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles,
de flammes ou d’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
séchoirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu- rant à l’excès. En effectuant le plein de
carburant, veiller à introduire l’embout
du tuyau de la pompe dans l’orifice de
remplissage du réservoir de carbu-
rant. Ne pas remplir au-delà du fond
du tube de remplissage. Comme le
carburant se dilate en se réchauffant,
du carburant risque de s’échapper du
réservoir sous l’effet de la chaleur du
moteur ou du soleil. 3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10072]
4. Bien veiller à fermer correctement le bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15152
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche. En
cas d’ingestion d’essence, d’inhalation
importante de vapeur d’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU86072
Ce moteur Yamaha fonctionne avec de
l’essence sans plomb ayant un indice d’oc-
tane recherche égal ou supérieur à 95. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
utiliser une essence de marque différente
ou ayant un indice d’octane supérieur.
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
1
2
Carburant recommandé : Essence sans plomb (E10 accep-
table)
Indice d’octane (RON) : 95
Capacité du réservoir de carburant : 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Réserve du réservoir de carburant :
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
UB3LF1F0.book Page 37 Thursday, August 5, 2021 8:01 AM
Page 61 of 136

Commandes et instruments
4-38
4
N.B.Ce repère identifie le carburant re-
commandé pour ce véhicule tel que
spécifié par la réglementation euro-
péenne (EN228).
Vérifier que l’embout du tuyau de la
pompe à essence présente le même
repère d’identification du carburant.Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : le carburant à l’éthanol et le carbu-
rant au méthanol. Le carburant à l’éthanol
peut être utilisé lorsque la concentration en
éthanol ne dépasse pas 10 % (E10).
Yamaha déconseille l’utilisation de carbu- rant au méthanol. En effet, celui-ci risque
d’endommager le système d’alimentation
en carburant ou de modifier le comporte-
ment du véhicule.
ATTENTION
FCA11401
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
FAU86160
Durite de trop-plein du réservoir
de carburantLa durite de trop-plein du réservoir de car-
burant évacue l’excès d’essence et
l’éloigne en toute sécurité du véhicule.
Avant d’utiliser le véhicule :
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant n’est ni cra-
quelée ni autrement endommagée, et
la remplacer si nécessaire.
S’assurer que la durite de trop-plein
n’est pas obstruée et, si nécessaire, la
nettoyer.
E5
E10
1. Durite de trop-plein de r
Page 62 of 136

Commandes et instruments
4-39
4
S’assurer que la durite de trop-plein
du réservoir de carburant est bien pla-
cée comme illustré.N.B.Se référer à la page 7-13 pour des informa-
tions sur l’absorbeur de vapeurs d’es-
sence.
FAU13435
Pot catalytiqueLe système d’échappement contient un ou
plusieurs pots catalytiques destinés à ré-
duire les émissions d’échappement no-
cives.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
FAU79902
SellesSelle du passager
Dépose de la selle du passager1. Introduire la clé dans la serrure de la
selle, puis la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2. Soulever l’avant de la selle du passa- ger, puis tirer celle-ci vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager1. La clé de la serrure de selle étant tou- jours en position ouverte (tournée
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre), insérer l’ergot à l’arrière de la selle
du passager dans le support de selle1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
1
2
UB3LF1F0.book Page 39 Thursday, August 5, 2021 8:01 AM
Page 63 of 136
Commandes et instruments
4-40
4
comme illustré, puis appuyer à l’avant
de la selle afin de la refermer correcte-
ment.
2. Retirer la clé.
Selle du pilote
Dépose de la selle du pilote
1. Retirer la selle du passager.
2. Relever les coins arrière de la selle du pilote, retirer ensuite les boulons à
l’aide de la clé hexagonale (voir page
7-2), puis retirer la selle. Mise en place de la selle du pilote
1. Insérer la saillie de la selle dans le sup-
port, comme illustré, puis remettre la
selle à sa place. 2. Remonter les vis à l’aide de la clé
hexagonale.
3. Remettre la clé hexagonale dans son support.
4. Remettre la selle du passager en
place.
N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
1. Patte de fixation
2. Support de selle
2
1
1. Vis
1. Cl
Page 64 of 136
Commandes et instruments
4-41
4
FAU67156
CCU (pour les modèles équipés)Le CCU (boîtier de communication) est rac-
cordé au réseau CAN du véhicule et est
équipé d’un récepteur GPS afin de permet-
tre l’enregistrement du véhicule et des don-
nées de conduite (voir “Logging” à la page
4-23). Il est possible d’accéder aux don-
nées d’enregistrement et aux données de
réglage YRC lorsqu’un smartphone ou une
tablette est connecté(e) au réseau sans fil
du CCU.N.B.