Page 25 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-4
4
GAU91532
Lichthupenschalter “ ”
Zum Betätigen der Lichthupe und zum
Markieren des Beginns einer neuen Runde
mit dem Rundentimer diesen Schalter be-
tätigen.
GAU12402
Abblendschalter “ / ”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
GAU66040
Blinkerschalter “ / ”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbie-
gen den Schalter nach “ ” drücken. So-
bald der Schalter losgelassen wird, kehrt er
in seine Mittelstellung zurück. Um die Blin-
ker auszuschalten, den Schalter hineindrü-
cken, nachdem dieser in seine Mittelstel-
lung zurückgebracht wurde.
GAU66030
Hupenschalter “ ”
Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter
betätigen.
GAU66061
Stopp/Betrieb/Start-Schalter
“//”
Zum Durchdrehen des Motors mit dem
Choke, stellen Sie diesen Schalter
auf “ ”, und drücken Sie anschließend
den Schalter nach unten auf “ ”. Vor dem
Starten die Anweisungen zum Anlassen
des Motors lesen; siehe dazu Seite 6-2.
Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den
Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahr-
zeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt,
zu stoppen.
GAU88273
Warnblinkschalter “OFF/ ”
Diesen Schalter verwenden, um die Warn-
blinkanlage (gleichzeitiges Blinken aller
Blinker) einzuschalten. Die Warnblinkanla-
ge ist nur in Notsituationen zu verwenden,
um andere Verkehrsteilnehmer zu warnen,
wenn man an einer gefährlichen Stelle an-
halten muss.
Die Warnblinker können nur dann ein- oder
ausgeschaltet werden, wenn das Zünd-
schloss in Position “ON” steht. Sie können
das Zündschloss auf die Position “OFF”
oder “LOCK” stellen; die Warnblinker blin-
ken dann weiter. Zum Ausschalten der
Warnblinker das Zündschloss auf die Posi-
tion “ON” stellen und den Warnblinkschal-
ter erneut betätigen.
ACHTUNG
GCA10062
Das Warnblinklicht nicht über einen län-
geren Zeitraum bei ausgeschaltetem
Motor blinken lassen, da sich die Batte-
rie entladen könnte.
GAU91364
MODE-Schalter
Die MODE-Schalter verwenden, um “D-
MODE” und “TCS-MODE” auf der linken
Seite der Hauptanzeige zu ändern.
Es gibt drei Modussteuerungen:
MODE-hinauf-Schalter - diesen Schalter
drücken, um die gewählte Moduseinstel-
lung nach oben zu ändern.
“MODE”-Schalter - diesen Schalter drü-
cken, um von links nach rechts zwischen
“D-MODE” und “TCS-MODE” hin- und her-
zuschalten.
MODE-hinab-Schalter - diesen Schalter
drücken, um die gewählte Moduseinstel-
lung nach unten zu ändern.HINWEIS Im “D-MODE 1” wird durch Drücken
des MODE-hinauf-Schalters in den
“D-MODE 4” geschaltet. Im “D-MODE
4” wird durch Drücken des MODE-hi-
nab-Schalters nicht in den “D-MODE
1” geschaltet.
UB7NG1G0.book Page 4 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 26 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-5
4
Der “TCS-MODE” kann nur über die
Hauptanzeige ausgeschaltet werden.
“TCS-MODE” mit dem “MODE”-
Schalter wählen, dann den MODE-hi-
nauf-Schalter gedrückt halten, bis
“OFF” angezeigt wird.
Zum Wiedereinschalten des Trakti-
onskontrollsystems den MODE-hin-
ab-Schalter verwenden.
Wenn “TCS-MODE” auf “OFF” ge-
stellt wird, werden das Traktionskont-
rollsystem und die Systeme SCS und
LIF zusammen ausgeschaltet.
Weitere Informationen zur MODE-An-
zeige siehe Seite 4-11.
Weitere Informationen zum “TCS-
MODE” siehe Seite 3-1.
Weitere Informationen zum “D-MO-
DE” siehe Seite 3-1.
GAU91373
Drehrädchen “ ”
Wenn das Drehrädchen betätigt wird, er-
scheint ein Cursor um das zuvor ausge-
wählte Element auf der Anzeige.
Das Drehrädchen steuert:
Fahrzeuginformationsanzeigen
Einstellungen MENU
Griffwärmerfunktion (Option)
Das Drehrädchen wie folgt bedienen: Nach oben drehen
- das Rädchen nach
oben drehen, um nach oben zu scrollen
oder einen Einstellwert zu erhöhen.
Nach unten drehen - das Rädchen nach
unten drehen, um nach unten zu scrollen
oder einen Einstellwert zu senken.
Nach innen drücken - das Drehrädchen in
Richtung Lenker nach innen drücken, um
vom Cursor angezeigte Elemente auszu-
wählen und Einstellungsänderungen zu be-
stätigen. Das Drehrädchen nach innen ge-
drückt halten, um ausgewählte Elemente
zurückzusetzen.
HINWEIS Wenn das Drehrädchen eine be-
stimmte Zeit lang nicht betätigt wird,
verschwindet der Cursor.
Bei Elementen, die zurückgesetzt
werden können, den Cursor auf dem
Element stehen lassen und das Dreh-
rädchen gedrückt halten, um es zu-
rückzusetzen.
Weitere Informationen zum Hauptbild-
schirm und seinen Funktionen siehe
Seite 4-9.
Weitere Informationen zum MENU-
Bildschirmseite und zur Durchführung
von Einstellungsänderungen siehe
Seite 4-14.
GAU4939R
Kontrollleuchten und Warn-
leuchten
GAU88280
Blinker-Kontrollleuchten “ ” und “ ”
Jede Blinker-Kontrollleuchte blinkt, wenn
die entsprechenden Blinker blinken.1. Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
2. Blinker-Kontrollleuchte links “ ”
3. Blinker-Kontrollleuchte rechts “ ”
4. Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
5. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
6. Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte “ ”
7. Hilfssystem-Warnleuchte “ ”
8. ABS-Warnleuchte “ ”
9. Reserve-Warnleuchte “ ”
10.Öldruck- und Kühlflüssigkeitstemperatur- Warnleuchte “ ”
11.Störungs-Kontrollleuchte “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NG1G0.book Page 5 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 27 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-6
4
GAU88300
Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
das Getriebe sich in der Leerlaufstellung
befindet.
GAU88310
Fernlicht-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet bei einge-
schaltetem Fernlicht.
GAU88320
Reserve-Warnleuchte “ ”
Diese Reserve-Warnleuchte leuchtet auf,
wenn der Kraftstoffstand im Tank unter ca.
2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal) fällt. In die-
sem Fall sobald wie möglich auftanken.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuch-
te kann durch Einschalten des Fahrzeugs
geprüft werden. Die Warnleuchte sollte ei-
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen.HINWEISFalls die Warnleuchte überhaupt nicht auf-
leuchtet, nach dem Tanken weiterleuchtet
oder falls die Warnleuchte wiederholt
blinkt, das Fahrzeug von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
GAU88331
Störungs-Kontrollleuchte (MIL) “ ”
Diese Leuchte schaltet sich ein oder blinkt,
wenn im Motor- oder einem anderen Fahr-
zeug-Regelsystem ein Problem erkannt
wird. Lassen Sie in diesem Fall das On-
Board-Diagnosesystem von einer Yamaha-
Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische
Stromkreis der Warnleuchte kann durch
Einschalten der Fahrzeug-Stromversor-
gung geprüft werden. Die Leuchte sollte ei-
nige Sekunden lang aufleuchten und dann
erlöschen. Falls die Leuchte sich beim Ein-
schalten des Fahrzeugs nicht einschaltet
oder falls sie nicht erlischt, das Fahrzeug
von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrol-
lieren lassen.ACHTUNG
GCA26820
Wenn die MIL zu blinken beginnt, die
Motordrehzahl reduzieren, um Schäden
an der Auspuffanlage zu vermeiden.HINWEISDer Motor wird für das On-Board-Diagno-
sesystem sensibel überwacht, um eine Ver-
schlechterung oder Störung des Abgas-
Regelsystems zu erkennen. Daher kann die
MIL aufgrund von Fahrzeugmodifikationen,
mangelnder Wartung oder übermäßi-
ger/unsachgemäßer Nutzung des Motor- rads eingeschaltet werden oder blinken.
Um dies zu verhindern, diese Vorsichts-
maßnahmen beachten.
Nicht versuchen, die Software des
Motorsteuergeräts zu modifizieren.
Kein elektrisches Zubehör hinzufügen,
das die Motorsteuerung stört.
Kein Ersatzteilmarkt-Zubehör oder
Teile wie Aufhängung, Zündkerzen,
Einspritzdüsen, Auspuffanlage ver-
wenden.
Nicht die Spezifikationen des An-
triebsstrangs (Kette, Kettenräder, Rä-
der, Reifen usw.) ändern.
Nicht den O2-Sensor, das Luftan-
saugsystem oder Abgasteile (Kataly-
satoren oder EXUP usw.) entfernen
oder verändern.
Die Antriebskette ordnungsgemäß in-
stand halten.
Korrekten Reifendruck aufrechterhal-
ten.
Ordnungsgemäße Höhe des Fuß-
bremshebels aufrechterhalten, um zu
verhindern, dass die Hinterradbremse
schleppt.
Das Fahrzeug nicht auf extreme Wei-
se betreiben. Zum Beispiel wiederhol-
tes oder übermäßiges Öffnen und
Schließen des Gases, Motorrennen,
UB7NG1G0.book Page 6 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 28 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-7
4
Reifen durchdrehen lassen, Wheelies,
längeres Fahren mit halb eingrückter
Kupplung usw.
GAU91500
ABS-Warnleuchte “ ”
Im Normalbetrieb leuchtet die ABS-Warn-
leuchte auf, wenn das Fahrzeug einge-
schaltet wird, und sie erlischt, sobald eine
Fahrgeschwindigkeit von 5 km/h (3 mi/h)
oder höher erreicht ist.HINWEISWenn die Warnleuchte nicht wie oben be-
schrieben funktioniert, oder wenn die
Warnleuchte während der Fahrt aufleuch-
tet, arbeitet das ABS möglicherweise nicht
korrekt. Das Fahrzeug so bald wie möglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
lassen.
WARNUNG
GWA21120
Wenn die ABS-Warnleuchte nach Errei-
chen einer Geschwindigkeit von 5 km/h
(3 mi/h) nicht erlischt oder die Warn-
leuchte während des Fahrens aufleuch-
tet:
Bremsen Sie mit besonderer Vor-
sicht, um ein mögliches Blockieren
der Räder während einer Notbrem-
sung zu vermeiden.
Das Fahrzeug so bald wie möglich
von einer Yamaha-Fachwerkstatt
prüfen lassen.
GAU88350
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
Wenn das Zündschloss ausgeschaltet wur-
de und 30 Sekunden verstrichen sind,
blinkt die Anzeigeleuchte kontinuierlich, um
anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las- sen.
Störbeeinflussung vom Transponder
Wenn die Kontrollleuchte des Wegfahr-
sperren-Systems nach einem bestimmten
Muster blinkt, d. h. 5 Mal langsam und dann
2 Mal schnell, könnte dies durch eine Stör-
beeinflussung vom Transponder verur-
sacht werden. Tritt dies auf, versuchen Sie
das Folgende. 1. Sicherstellen, dass keine anderen Wegfahrsperren-Schlüssel in der
Nähe des Zündschlosses sind.
2. Benutzen Sie den Schlüssel zur Re- Registrierung, um den Motor zu star-
ten.
3. Falls der Motor anspringt, stellen Sie ihn wieder aus und versuchen Sie
dann ihn mit den Standardschlüsseln
anzulassen.
4. Falls der Motor nicht mit einem oder beiden Standardschlüsseln angelas-
sen werden kann, bringen Sie das
Fahrzeug und alle 3 Schlüssel zu einer
Yamaha-Fachwerkstatt und lassen
Sie die Standardschlüssel re-registrie-
ren.
UB7NG1G0.book Page 7 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 29 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-8
4
GAU91472
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte “ ”
Diese Anzeigeleuchte blinkt, wenn das
Traktionskontrollsystem, SCS- oder LIF-
System während der Fahrt aktiviert wird.
Wenn “TCS-MODE” auf “OFF” gestellt
wird, schaltet sich die Anzeige ein.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Falls die
Leuchte nicht aufleuchtet oder falls sie
nicht erlischt, das Fahrzeug von einer
Yamaha-Fachwerkstatt kontrollieren las- sen.ACHTUNG
GCA27222
Beim Einschalten des Zündschlosses
jegliche Bewegungen oder Vibrationen
des Fahrzeugs vermeiden, da diese die
Initialisierung der IMU stören könnten.
Falls dies eintritt, funktioniert das Trakti-
onskontrollsystem nicht und die Anzeige
“TCS-MODE” zeigt “OFF” an, bis die
IMU initialisiert werden kann.
GAU88362
Öldruck- und Kühlflüssigkeitstempera-
tur-Warnleuchte “ ”
Stabilitätskontroll-Anzeigeleuchte leuchtet
auf, wenn der Motoröldruck niedrig ist oder
die Kühlflüssigkeitstemperatur hoch ist. In
diesem Fall sofort den Motor ausschalten.HINWEIS Wenn das Fahrzeug erstmals einge-
schaltet wird, sollte diese Leuchte auf-
leuchten, bis der Motor startet.
Wenn eine Störung erkannt wird,
leuchtet diese Lampe auf und das Öl-
drucksymbol blinkt.ACHTUNG
GCA22441
Falls die Öldruck- und Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuchte nach dem An-
lassen des Motors nicht erlischt oder
aufleuchtet während der Motor läuft,
das Fahrzeug sofort anhalten und den
Motor sofort ausschalten.
Bei einer Überhitzung des Motors
leuchtet das Kühlflüssigkeitstem-
peratur-Warnsymbol auf. Den Mo-
tor abkühlen lassen. Den Kühlflüs-
sigkeitsstand kontrollieren (siehe
Seite 7-34).
Wenn der Motoröldruck niedrig ist,
leuchtet das Öldruck-Warnsymbol
auf. Den Ölstand kontrollieren (sie-
he Seite 7-10).
Wenn nach dem Abkühlen des Mo-
tors und Überprüfung des korrek-
ten Ölstands die Warnleuchte wei-
terleuchtet, das Fahrzeug von
einem Yamaha-Händler prüfen las-
sen. Das Fahrzeug nicht weiter be-
treiben!
GAU88370
Zusatzsystem-Warnleuchte “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn ein
Problem in einem nicht motorgebundenen
System erkannt wird.HINWEISWenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
sollte die Leuchte einige Sekunden lang
aufleuchten und dann erlöschen. Tritt dies
nicht ein, lassen Sie das Fahrzeug von ei-
nem Yamaha-Händler kontrollieren.
UB7NG1G0.book Page 8 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 30 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-9
4
GAU91447
AnzeigeFolgende Elemente sind auf der Anzeige zu
finden:
HINWEISBei diesem Modell wird eine Dünnfilmtran-
sistor-Flüssigkristallanzeige (TFT-LCD) zur
kontrastreichen und gut lesbaren Anzeige
in unterschiedlichen Lichtverhältnissen ein-
gesetzt. Bei dieser Technologie ist es je-
doch normal, dass eine geringe Anzahl von
Pixeln inaktiv ist.
WARNUNG
GWA18210
Bevor Einstellungen verändert werden,
ist das Fahrzeug anzuhalten. Werden
Einstellungen während der Fahrt vorge-
nommen, kann dies den Fahrer ablenken
und die Unfallgefahr erhöhen.Geschwindigkeitsmesser
Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die
Fahrgeschwindigkeit des Fahrzeuges an.HINWEISDie Anzeige kann von Kilometer- auf Mei-
len-Anzeige (oder umgekehrt) umgeschal-
tet werden. Siehe “Unit” auf Seite 4-17.Drehzahlmesser
Der Drehzahlmesser zeigt die Drehzahl des
Motors, gemessen an der Kurbelwelle, in
Umdrehungen pro Minute (U/min).
1. Drehzahlmesser
2. Geschwindigkeitsmesser
3. Quickshifter-Anzeige “QS”
4. Ganganzeige
5. Fahrzeuginformationsanzeigen
6. Einstellungsmenüsymbol “ ”
7. Griffwärmer-Anzeige (Option)
8. Bremssteuerungssymbol “BC”
9. Uhr
10.Anzeige MODE
11.Rundentimer
12.Öldruck-Warnung “ ”
13.Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnung “ ”
14.Hilfssystem-Warnung “ ”
15.Fehlercode-Warnung “Err” (ersetzt Uhr bei
Aktivierung)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NG1G0.book Page 9 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 31 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-10
4
ACHTUNG
GCA10032
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 10600 U/min und darüberFahrzeuginformationsanzeigen
Die zwei Fahrzeuginformationsanzeigen
können einzeln eingestellt werden, um die
folgenden Elemente anzuzeigen:
ODO: Kilometerzähler
F-TRIP: Kraftstoffreserve-Kilometer-
zähler
TRIP1: Tageskilometerzähler
TRIP2: Tageskilometerzähler
F.AVE: durchschnittlicher Kraftstoff-
verbrauch
F.CRNT: momentaner Kraftstoffver-
brauch
A.TEMP: Lufttemperatur
C.TEMP: Kühlflüssigkeitstemperatur
Kraftstoffmesser
FUELCON: verbrauchte Kraftstoff-
menge
TRIPTIME: Betriebsdauer
Die Fahrzeuginformationsanzeige wie folgt
bedienen:
Das Drehrädchen drehen, um den Cursor
über eine Anzeige zu bewegen.
Das Drehrädchen nach innen drücken. Die
gewählte Anzeige wird dann grau hervor-
gehoben.
Das Drehrädchen drehen, um ein anderes
Anzeigeelement auszuwählen.
Das Drehrädchen nach innen drücken, um
das neue Anzeigeelement zu bestätigen.
HINWEIS ODO stoppt bei 999999 und kann
nicht zurückgestellt werden.
TRIP1 und TRIP2 werden nach dem
Erreichen von 9999.9 auf 0 zurückge-
stellt und zählen dann erneut.
Sobald der Kraftstoffstand im Tank
den Reservepegel erreicht hat, er-
scheint F-TRIP automatisch und be-
ginnt, die ab diesem Punkt zurückge-
legten Kilometer zu zählen.
Nachdem aufgetankt und eine gewis-
se Wegstrecke zurückgelegt wurde,
verschwindet F-TRIP wieder automa-
tisch.
Zum Umschalten der Einheiten für den
Kraftstoffverbrauch siehe “Unit” auf
Seite 4-17.
Die Lufttemperatur wird von –9 °C
(16 °F) bis 50 °C (122 °F) in Schritten
von 1 °C (1 °F) angezeigt.
Die angezeigte Lufttemperatur kann
von der tatsächlichen Umgebungs-
temperatur abweichen.
Im Modus LAP TIME wird die Fahr-
zeuginformationsanzeige durch die
Rundeninformation ersetzt.
Die Elemente TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUELCON und TRIPTIME kön-
nen individuell zurückgesetzt werden.
Wenn die Fahrzeugkühlflüssigkeits-
temperatur unter 40 °C (104 °F) liegt,
steht auf der Kühlflüssigkeitstempera-
turanzeige “Lo”.
Wenn die Fahrzeugkühlflüssigkeits-
temperatur über 124 °C (255 °F) liegt,
steht auf der Kühlflüssigkeitstempera-
turanzeige “Hi”.
1. Fahrzeuginform ationsanzeigen
1
UB7NG1G0.book Page 10 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM
Page 32 of 110

Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente
4-11
4
Zurücksetzen der Elemente der Informati-onsanzeige1. Das Drehrädchen drehen, um eine der
beiden Fahrzeuginformationsanzei-
gen auszuwählen.
2. Das Drehrädchen nach innen drü- cken, um die Informationsanzeige her-
vorzuheben.
3. Das Drehrädchen drehen, um das ge- wünschte Informationsanzeigeele-
ment auszuwählen.
4. Das Drehrädchen nach innen ge- drückt halten, bis das hervorgehobe-
ne Anzeigenelement zurückgesetzt
ist.
Ganganzeige
Zeigt an, welcher Gang gerade eingelegt
ist. Dieses Modell hat 6 Gänge und eine
Leerlaufstellung. Die Leerlaufstellung wird
angezeigt durch die Leerlauf-
Kontrollleuchte “ ” und durch die
Ganganzeige “ ”. Anzeige MODE
Diese Anzeige zeigt die aktuell ausgewähl-
ten “D-MODE”- und “TCS-MODE”-Einstel-
lungen. Der Modus, der vergrößert und auf
der rechten Seite angezeigt wird, kann mit
dem MODE-hinauf-/-hinab-Schalter einge-
stellt werden. Mit dem “MODE”-Schalter
kann links/rechts zwischen “TCS-MODE”
und “D-MODE” umgeschaltet werden.
Für Informationen zu den “D-MODE”- und
“TCS-MODE”-Einstellungen siehe Seite
3-1.
HINWEIS
Wenn die Störungs-Kontrollleuchte
“”, die Hilfssystem-Warnung“”
oder die Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnung “ ” eingeschaltet ist, kön-
nen “D-MODE” und “TCS-MODE”
nicht eingestellt werden.
Die zuvor ausgewählten Modi werden
angezeigt, wenn die Stromversorgung
des Fahrzeugs eingeschaltet wird.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems mit dem “MODE”-Schalter den Ein-
trag “TCS-MODE” auswählen und dann
den MODE-hinauf-Schalter gedrückt hal-
ten, bis “OFF” angezeigt wird. Um das
Traktionskontrollsystem wieder einzu-
schalten, den MODE-hinab-Schalter drü-
cken (“TCS-MODE” kehrt zur vorherigen
Einstellung zurück).HINWEISWenn “TCS-MODE” auf “OFF” ge-
stellt wird, werden das Traktionskont-
rollsystem und die Systeme SCS und
LIF zusammen ausgeschaltet.
Die Einstellungen “TCS-MODE OFF”
und “TCS-MODE M” können nur bei
stillstehendem Fahrzeug ausgewählt
werden.Uhr
Die Uhr verwendet ein 12-Stunden-Zeitfor-
mat.
Zum Einstellen der Uhr siehe Seite 4-18.
UB7NG1G0.book Page 11 Thursday, August 26, 2021 1:50 PM