349
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
semafori, ecc. (P.349)
Dopo avere registrato i codici ID, ricordarsi di inizializzare il sistema di controllo pres-sione pneumatici. ( P.346)
■Quando si registrano i codici ID
●Prima di eseguire la registrazione dei codici ID, assicurarsi che nelle vicinanze
del veicolo non siano presenti ruote con installati valvole e trasmettitori di controllo della pressione dei pneumatici.
●Dopo avere registrato i codici ID, ricordarsi di inizializzare il sistema di controllo pres-
sione pneumatici. Se il sistema viene ini- zializzato prima di registrare i codici ID, i valori inizializzati non saranno validi.
●Dato che, una volta completata la registra-zione, i pneumatici saranno caldi, ricor-
darsi di lasciarli raffreddare prima di eseguire l’inizializzazione.
■Annullo della registrazione dei codici ID
●Per annullare la registrazione del codice ID dopo il suo avvio, servirsi del display multi-funzione per selezionare “Identificazione di
ciascuna ruota e posizione”. ( P.348)
●Se la registrazione dei codici ID è stata
annullata, la spia di avvertimento della pressione pneumatici lampeggerà per circa 1 minuto quando si porterà in moda-
lità ACCESO l’interruttore POWER, per poi accendersi di luce fissa. Il sistema di con-trollo pressione pneumatici sarà operativo
una volta che si sarà spenta la spia di avvertimento della pressione pneumatici.
●Se la spia di avvertimento non si spegne neanche dopo parecchi minuti, la registra-zione dei codici ID potrebbe non essere
stata annullata correttamente. Per annul- lare la registrazione, eseguire nuovamente la procedura di avvio della registrazione
dei codici ID, quindi portare su SPENTO l’interruttore POWER prima di mettersi alla guida.
■Se i codici ID non vengono registrati
correttamente
●Nelle seguenti situazioni, la registrazione
dei codici ID potrebbe richiedere più tempo del solito o potrebbe non essere possibile.
(Solitamente, sarà necessario guidare il veicolo per circa 10 a 30 minuti per il com-pletamento della registrazione dei codici
ID). Se la registrazione dei codici ID non viene completata dopo aver guidato per circa 30
minuti, continuare a guidare per un po’ di tempo.• Se il veicolo viene guidato su una strada
non asfaltata, il completamento della regi- strazione potrebbe richiedere più tempo del normale.
• Se durante l’esecuzione della registrazione il veicolo esegue una retromarcia, i dati raccolti durante la registrazione verranno
cancellati e quest’ultima impiegherà più tempo del normale per il completamento.• Se il veicolo viene guidato nel traffico con-
gestionato o in un’altra situazione di mar- cia a distanza ravvicinata da altri veicoli, il sistema potrebbe impiegare un po’ di
tempo a riconoscere le valvole e i trasmet- titori di controllo della pressione dei pneu-matici del proprio veicolo rispetto a quelli di
altri veicoli. • Se è presente una ruota con valvola e tra-smettitore di controllo della pressione dei
pneumatici installati a bordo o in prossimità del veicolo, la registrazione dei codici ID per le ruote installate potrebbe risultare
impossibile.
Se la registrazione dei codici ID non è com-
pletata dopo circa 1 ora di guida, parcheg-
giare il veicolo in un luogo sicuro per circa 20
minuti, quindi ripetere la procedura di regi-
strazione dei codici ID.
●Nelle situazioni seguenti, la registrazione dei codici ID non ha inizio o non viene
completata correttamente e il sistema non funzionerà adeguatamente. Ripetere la procedura di registrazione dei codici ID.
• Se, quando si cerca di avviare la registra- zione dei codici ID, la spia di avvertimento pressione pneumatici non lampeggia lenta-
mente per 3 volte. • Se, dopo aver guidato il veicolo per circa 10 minuti dal momento della registrazione
dei codici ID, la spia di avvertimento pres- sione pneumatici lampeggia per circa 1 minuto e poi si accende di luce fissa.
●Se non è possibile completare la registra-
350
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
zione dei codici ID dopo aver eseguito la procedura suddetta, contattare un qualsi-asi concessionario aut orizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
Questo veicolo è dotato di sistema di
controllo pressione pneumatici e della
funzione che permette di far registrare i
codici ID per un altro set di ruote, per
esempio le ruote invernali, da un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
Dopo la registrazione del secondo set
di ruote, è possibile selezionare uno dei
due set per l’uso con il sistema di con-
trollo pressione pneumatici.
■Condizioni di funzionamento per
la funzione
La funzione esegue il passaggio da
un set all’altro solo se è stato regi-
strato il secondo set di ruote. Se non
è stato registrato alcun set aggiun-
tivo, non viene apportata alcuna
modifica quando si seleziona la fun-
zione nel menu.
Il passaggio è possibile solo da un
set di ruote registrato all’altro, l’uti-
lizzo di ruote di set diversi non è sup-
portato.
■Come eseguire il passaggio da un
set di ruote all’altro
1 Far montare sul veicolo il set di
ruote preferito.
2 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) dell’interruttore di comando per
selezionare .
3 Premere / (display verti-
cale) o / (display orizzon-
tale) per selezionare “Impostazioni
veicolo” quindi premere .
4 Premere / per selezionare
“Impost. TPWS” e quindi premere
.
5 Premere / per selezionare
“Identificazione di ciascuna ruota e
posizione”. Quindi, premere e
tenere premuto fino a quando
la spia di avvertimento pressione
pneumatici lampeggerà lentamente
per 3 volte. In seguito, si accende
dopo aver lampeggiato per 1
minuto.
Dopo 2 minuti, viene eseguita la registra- zione di una seconda ruota. La spia di avver-
timento pressione pneumatici si spegnerà e sul display multifunzione apparirà “--” per la pressione di gonfiaggio di ciascun pneuma-
tico.
Selezionare il set di ruote
351
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
6Inizializzare il sistema di controllo
pressione pneumatici. ( P.346)
Se le impostazioni della pressione di gon-
fiaggio dei pneumatici per i pneumatici installati cambiano, sono necessarie opera-zioni di inizializzazione. Tuttavia, se la pres-
sione di gonfiaggio dei pneumatici resta la stessa, l’inizializzazione non è necessaria..
7 Guidare in linea retta (con svolte
occasionali a destra e a sinistra) a
circa 40 km/h o più approssimativa-
mente per 10 a 30 minuti.
La registrazione di una seconda ruota sarà
completata una volta che si sarà spenta la spia di avvertimento pressione pneumatici e la pressione di gonfiaggio di ciascun pneu-
matico verrà visualizzata sul display multi- funzione.
■Certificazioni per il sistema di controllo pressione pneumatici
P.578
La pressione di gonfiaggio degli pneu-
matici è indicata sull’etichetta presente
sul montante della porta lato guida,
come in figura.
Veicoli con guida a sinistra
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici
Mantenere la pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici corretta. La
pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici dovrebbe essere controllata
almeno una volta al mese. Tutta-
via, Toyota raccomanda il con-
trollo della pressione di
gonfiaggio dei pneumatici ogni
due settimane. ( P.440)
Targhetta riportante le informa-
zioni riguardanti il carico degli
pneumatici
357
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
■Intervalli di controllo
Ispezionare e sostituire il filtro aria condizio- nata rispettando la manutenzione program-mata. In zone polverose o con intenso
traffico, potrebbe essere necessaria una sostituzione anticipata. (Per informazioni sulla manutenzione programmata, fare riferi-
mento al “Libretto di manutenzione Toyota” o al “Libretto di garanzia Toyota”.)
■Se il flusso dell’aria proveniente dalle bocchette diminuisce notevolmente
Il filtro potrebbe essere ostruito. Controllarlo
ed eventualmente sostituirlo.
Rimuovere la polvere dalla bocchetta di
aerazione utilizzando un aspirapol-
vere, ecc.
Tenere presente che per rimuovere polvere
e intasamenti si deve usare esclusivamente
una sorgente di aspirazione. Il tentativo di
rimuovere polvere e intasamenti con il getto
di una pistola ad aria, ecc. potrebbe invece
spingerli all’interno della bocchetta di aera-
zione. ( P.360)
NOTA
■Quando si utilizza l’impianto di con- dizionamento aria
Verificare che sia sempre installato un fil-
tro. Il funzionamento dell’impianto di condizio-namento aria senza un filtro potrebbe cau-
sare danni al sistema.
■Per evitare di danneggiare il coper- chio del filtro
Quando si sposta il coperchio del filtro
nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo, prestare attenzione a non esercitare una forza eccessiva ai fermagli.
Altrimenti, essi potrebbero subire danni.
Pulizia della bocchetta di
aerazione batteria ibrida
(batteria di trazione) e del
filtro
Per evitare un aumento dei con-
sumi di carburante, ispezionare
visivamente la bocchetta di aera-
zione della batteria ibrida (batteria
di trazione) periodicamente, per
verificare l’eventuale presenza di
polvere e intasamenti. Se risulta
impolverata o ostruita, o se sul
display multifunzione viene visua-
lizzato il messaggio “Manutenz.
neces. per componenti raffred.
batteria di trazione Cons. manuale
utente”, pulire la bocchetta di
aerazione adottando le seguenti
procedure:
Pulizia della bocchetta di aera-
zione
359
6
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura del veicolo
5Rimontare il filtro sul coperchio.
1 Impegnare il filtro sulle 2 linguette
come mostrato nella figura.
2 Impegnare i 2 artigli per installare il
filtro.
Assicurarsi che il filtro non sia storto o defor- mato al momento di installarlo.
6 Installare il coperchio della boc-
chetta di aerazione.
1 Inserire la linguetta del coperchio
come illustrato nella figura.
2 Premere il coperchio per impegnare
i 2 artigli.
■Manutenzione programmata della boc-
chetta di aerazione
Fare riferimento a “Libretto di manutenzione Toyota” o “Libretto di garanzia Toyota”.
■Pulizia della bocchetta di aerazione
●La presenza di polvere nella bocchetta di aerazione può interferire con il raffredda-mento della batteria ibrida (batteria di tra-
zione). Se la batteria ibrida (batteria di
trazione) si surriscalda, la distanza ancora percorribile dal veicolo usando il motore elettrico (motore di trazione) può diminuire
e il consumo di carburante può aumentare. Ispezionare e pulire periodicamente la bocchetta di aerazione.
●La manipolazione impropria del coperchio della bocchetta di aerazione e del filtro può
danneggiare questi ultimi. In caso di dubbi circa la pulizia del filtro, contattare un qual-siasi concessionario a utorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Manutenz.
neces. per componenti raffred. batteria di trazione Cons. manuale utente”
●Se appare questo messaggio sul display multifunzione, rimuovere il coperchio della bocchetta di aerazione e pulire il filtro.
( P.358)
●Dopo aver pulito la bocchetta di aerazione,
avviare il sistema ibrido e verificare che il messaggio di avviso non venga più visua-lizzato.
Potrebbero volerci 20 minuti circa, da quando si avvia il sistema ibrido, perché scompaia il messaggio di avviso. Se il
messaggio di avviso non scompare dopo aver guidato per circa 20 minuti, far con-trollare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario o officina autorizzati Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
AVVISO
■Quando si pulisce la bocchetta di aerazione
●Non utilizzare acqua o altri liquidi per la
pulizia della bocchetta di aerazione. Se l’acqua entra in contatto con la batteria ibrida (batteria di trazione) o con altri
componenti, si può verificare un guasto o un incendio.
●Prima di pulire la bocchetta di aera-
zione, ricordarsi di spegnere l’interrut- tore POWER per arrestare il sistema ibrido.
360
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
6-3. Manutenzione “fai da te”
AVVISO
■Quando si rimuove il coperchio della
bocchetta di aerazione
Non toccare la presa di servizio ubicata accanto alla bocchetta di aerazione. ( P.83)
NOTA
■Quando si pulisce la bocchetta di aerazione
Tenere presente che per rimuovere pol- vere e intasamenti dalla bocchetta di aera-
zione si deve usare esclusivamente una sorgente di aspirazione. Se si dovesse uti-lizzare una pistola ad aria compressa, ecc.
per soffiare via la polvere e gli intasamenti, questi ultimi potrebbero essere spinti nella bocchetta di aerazione, il che potrebbe
influire negativamente sulle prestazioni della batteria ibrida (batteria di trazione) e provocare un difetto di funzionamento.
■Per evitare di danneggiare il veicolo
●Evitare assolutamente che acqua o corpi estranei penetrino all’interno della
bocchetta di aerazione quando è rimosso il coperchio.
●Maneggiare il filtro rimosso con cautela,
in modo da non danneggiarlo. In caso di danneggiamento del filtro, farlo sostituire da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o da un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
●Assicurarsi di reinstallare il filtro e il coperchio nella posizione originale dopo la pulizia.
●Non installare alcunché sulle bocchette di aerazione a parte il filtro esclusivo per
questo veicolo, né utilizzare il veicolo senza installare il filtro.
■Se sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio “Manu- tenz. neces. per componenti raffred. batteria di trazione Cons. manuale
utente”
Se il veicolo viene guidato di continuo con il messaggio di avviso (indicante che la carica/scarica della batteria ibrida [batteria
di trazione] potrebbe diventare limitata) visualizzato, la batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe funzionare in modo
difettoso. Se appare il messaggio di avviso, pulire immediatamente la boc-chetta di aerazione.
380
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
I seguenti sintomi potrebbero indicare
un problema al cambio. Prima del
traino, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato o un servizio di
autosoccorso.
Sul display multifunzione viene
visualizzato un messaggio di avverti-
mento relativo al sistema ibrido e il
veicolo non si muove.
Il veicolo produce un suono ano-
malo.
Dalla parte anteriore
Rilasciare il freno di stazionamento.
Disattivare la modalità automatica.
( P.193)
Dalla parte posteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
ruote anteriori.
Quando si utilizza un camion a pianale
per il trasporto del veicolo, utilizzare le
cinghie per pneumatici. Per maggiori
informazioni sull’utilizzo delle cinghie
per pneumatici, fare riferimento al
manuale di uso e manutenzione del
camion a pianale.
Per evitare qualunque movimento del
veicolo durante il trasporto, innestare il
freno di stazionamento e spegnere
l’interruttore POWER.
Situazioni in cui è necessario
contattare un concessionario
prima di effettuare il traino
Traino con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
NOTA
■Traino con un carro attrezzi con sol- levatore
Non trainare il veicolo con un carro attrezzi con sollevatore al fine di evitare danni alla
carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
385
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Spia di avvertimento alta temperatura del refrigerante* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento surriscaldamento sistema ibrido* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento del sistema di carica*
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
■Spia di avvertimento bassa pressione olio motore* (cicalino di avverti-
mento)
*: Questa spia si accende sul display multifunzione.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la temperatura del refrigerante motore è eccessiva
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro.
Metodo di trattamento ( P.427)
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che il sistema ibrido si è surriscaldato
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
Metodo di trattamento ( P.427)
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica un malfunzionamento del sistema di carica del veicolo
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Spia di avverti-
mentoDettagli/Azioni
Indica che la pressione dell’olio motore è troppo bassa
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.