
266
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Außenspiegel-Kontrollleuchten
Wenn ein Fahrzeug erkannt wird, das sich  
dem Fahrzeugheck von rechts oder links 
nähert, blinken beide Außenspiegel-Kontroll-
leuchten.
RCTA-Summer
Wenn ein Fahrzeug erkannt wird, dass sich 
dem Fahrzeugheck von rechts oder links 
nähert, ertönt ein Summer.
Schalten Sie die Funktion mit dem  
Anzeigenregelschalter ein/aus. 
( S.106, 112) 
1 Drücken Sie den Anzeigenregel- 
schalter   /   (vertikales Dis- 
play) oder   /   (horizontales  
Display), um   auszuwählen. 
2 Drücken Sie den Anzeigenregel- 
schalter  /   (vertikales Dis- 
play) oder   /   (horizontales  
Display), um “RCTA” auszuwählen.  
Drücken Sie anschließend  .
Wenn die RCTA-Funktion deaktiviert ist,  
leuchtet die Kontrollleuchte “RCTA OFF”  ( S.92). (Wenn der Startschalter ausge- schaltet und dann auf ON gestellt wird, wird  
die RCTA-Funktion automatisch aktiviert.)
■Sichtbarkeit der Außenspiegel-Kontroll- leuchten 
Unter starkem Sonnenlicht können die  Außenspiegel-Kontrollleuchten mitunter nur  
schwer zu erkennen sein.
■Hörbarkeit des RCTA-Summers 
Der RCTA-Summer kann unter Umständen  bei lauten Geräuschen, wie z.B. von der Audioanlage, schwer zu hören sein.
■Wenn “RCTA nicht verfügbar Siehe  
Betriebsanleitung” in der Multi-Informa- tionsanzeige angezeigt wird 
Die Sensorspannung ist unnormal oder Was- ser, Schnee, Schlamm usw. hat sich im Sen- 
sorbereich über dem Heckstoßfänger  angesammelt. ( S.254) Wenn das Wasser,  der Schnee, der Schlamm usw. in der Nähe  
des Sensorbereichs entfernt wird, sollte die  Funktion wieder normal arbeiten. Der Sensor funktioniert unter Umständen auch dann  
nicht ordnungsgemäß, wenn er bei extrem  heißen oder kalten Temperaturen betrieben wird.
■Wenn “Fehlfunktion des RCTA Bitte  
Händler kontaktieren” in der Multi-Infor- mationsanzeige angezeigt wird 
Möglicherweise liegt eine Störung oder Fehl- ausrichtung des Sensors vor. Lassen Sie das  
Fahrzeug von einem Toy ota-Vertragshändler  bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb  
überprüfen.
■Radarsensoren 
 S.254
■Arbeitsweise der RCTA-Funktion 
Die RCTA-Funktion nutzt Radarsenso- 
ren zum Erkennen von Fahrzeugen, die 
sich von hinten rechts oder links 
nähern, und informiert den Fahrer 
durch blinkende Außenspiegel-Kontroll-
leuchten und zusätzlich akustisch 
durch einen Summer über das Vorhan-
densein solcher Fahrzeuge.
Ein-/Ausschalten der RCTA- 
Funktion 
 RCTA-Funktion 

271
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
*: Je nach Ausstattung
■Einparkunterstützungsbremsfunk- 
tion (statische Objekte) 
 S.276
■Einparkunterstützungsbremsfunk- 
tion (Querverkehr im Heckbe-
reich) 
 S.279
PKSB (Einparkunterstüt- 
zungs-Bremse)*
Das Einparkunterstützungs- 
Bremssystem umfasst die folgen- 
den Funktionen, die beim Fahren  
mit niedriger Geschwindigkeit  
oder beim Rückwärtsfahren, z.B.  
beim Einparken, aktiv sind. Wenn  
das System erkennt, dass eine  
hohe Wahrscheinlichkeit eines  
Zusammenstoßes mit einem  
erkannten Objekt besteht, wird  
eine Warnung ausgegeben, damit  
der Fahrer ein Ausweichmanöver  
einleiten kann. Wenn das System  
feststellt, dass die Wahrschein- 
lichkeit eines Zusammenstoßes  
mit einem erkannten Objekt 
extrem hoch ist, werden die Brem- 
sen automatisch betätigt, um den  
Zusammenstoß zu vermeiden  
oder die Wucht des Aufpralls zu  
verringern.
PKSB-System (Einparkunter- 
stützungs-Bremse)
WARNUNG
■Warnhinweise bezüglich der Verwen- 
dung des Systems 
Verlassen Sie sich nicht zu stark auf das  System, da es andernfalls zu einem Unfall kommen kann. 
Prüfen Sie während der Fahrt immer die  
Sicherheit in der Umgebung des Fahr- zeugs. 
In Abhängigkeit von den Fahrzeug- und  Straßenbedingungen, der Witterung usw.  
arbeitet das System unter Umständen  nicht. 
Die Erkennungsfähigkeit der Sensoren  und des Radarsystems ist begrenzt. Prü- 
fen Sie während der Fahrt immer die  Sicherheit in der Umgebung des Fahr-zeugs.
●Der Fahrer trägt die alleinige Verantwor-tung für die Fahrsicherheit. Fahren Sie immer vorsichtig und beobachten Sie  
aufmerksam die umgebenden Bereiche  des Fahrzeugs. Das Einparkunterstüt-zungs-Bremssystem ist so konzipiert,  
dass der Fahrer unterstützt werden soll,  um die Schwere von Zusammenstößen zu senken. In manchen Situationen  
funktioniert es aber unter Umständen  nicht.
●Das Einparkunterstützungs-Bremssy-stem ist nicht dafür konzipiert, das Fahr-zeug zu einem vollständigen Stillstand  
zu bringen. Wenn das System das Fahr- zeug angehalten hat, muss das Bremspedal sofort betätigt werden, da  
die Bremssteuerung nach ca. 2 Sekun- den abgebrochen wird.
●Es ist extrem gefährlich, die System- 
funktion zu überprüfen, indem das Fahr- zeug absichtlich in die Richtung einer Wand usw. gefahren wird. Versuchen  
Sie niemals, solche Aktionen durchzu- führen. 

279
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
4-5. Verwenden der Fahrunterstützungssysteme
Fahren
*: Je nach Ausstattung
Diese Funktion ist u.a. in den folgenden Situationen aktiv, wenn ein anderes Fahr- 
zeug in der Fahrtrichtung des Fahrzeugs erkannt wird.
■Wenn sich beim Rückwärtsfahren ein anderes Fahrzeug nähert und  das  
Bremspedal nicht oder erst spät betätigt wird 
 S.254
■Die Einparkunterstützungsbremsfunk- tion (Querverkehr im Heckbereich) ist  
aktiv, wenn 
Die Funktion ist aktiv, wenn die PKSB OFF- Kontrollleuchte nicht leuchtet oder blinkt ( S.91, 92) und die folgenden Bedingungen  
erfüllt sind:
●Regulierung der Leistungsdrosselung des 
Hybridsystems • Die Einparkunterstützungs-Bremse ist akti-viert. 
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 
Einparkunterstützungsbremsfunktion (Quer verkehr im Hec- 
kbereich)*
Wenn ein hinterer Radarsensor ein Fahrzeug erkennt, das sich vo n rechts  
oder links hinten dem Fahrzeug nähert, und das System eine hohe  Kollisi- 
onswahrscheinlichkeit feststellt, führt diese Funktion eine Bre mssteuerung  
durch, um die Gefahr eines Zusammenstoßes mit dem anderen Fahrz eug  
zu verringern.
Beispiele für den Betrieb der Funktion
Arten von Sensoren
WARNUNG
■Gewährleistung des ordnungsgemä- ßen Betriebs des Systems 
 S.265 

320
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
6-1. Wartung und Pflege
HINWEIS
• Wenn tote Insekten, Exkremente von  
Insekten oder Vögeln auf dem Lack vor- handen sind 
• Nach dem Durchfahren eines Gebiets,  
das durch Ruß, öligen Rauch, Staube- missionen aus dem Bergbau, Eisenstaub oder chem ische Substanzen  
verunreinigt ist 
• Wenn das Fahrzeug stark verschmutzt  oder staubig ist 
• Wenn Flüssigkeiten wie Benzol und  Benzin auf den Lack getropft sind
●Lassen Sie Stellen mit abgeplatztem  
Lack oder tiefe Kratzer sofort reparie- ren.
●Um zu verhindern, dass die Räder kor- 
rodieren, reinigen Sie sie vollständig,  und lagern Sie sie ggf. an einem Ort mit geringer Feuchtigkeit.
■Reinigung der Außenleuchten
●Waschen Sie die Leuchten mit Sorgfalt. Verwenden Sie keine organischen Sub-stanzen oder harte Bürsten. 
Hierdurch können die Oberflächen der  Leuchten beschädigt werden.
●Bringen Sie kein Wachs auf die Oberflä-chen der Leuchten auf.Wachs kann die Linsen beschädigen.
■Vermeiden von Schäden an den Wischerarmen der Frontscheibe 
Wenn Sie die Wischerarme von der Front- scheibe anheben, ziehen Sie zunächst  
den Wischerarm auf der Fahrerseite nach  oben und wiederholen diesen Vorgang auf der Beifahrerseite. Wenn Sie die Wischer- 
arme wieder in die ursprüngliche Position  zurückführen, beginnen Sie mit der Beifah-rerseite.
■Reinigen des Fahrzeugs in einer automatischen Autowaschanlage  
(Fahrzeuge mit Scheibenwischer mit  Regensensor) 
Schalten Sie den Wischerschalter aus.  Wenn der Wischerschalter in der Position  
“AUTO” steht, können die Scheibenwi- scher unerwartet anlaufen und die Wischerblätter beschädigen.
■Verwendung einer Hochdruck-Waschanlage
●Fahrzeuge mit Rückfahrmonitor-System: Besprühen Sie beim Waschen  
des Fahrzeugs nicht die Kamera oder  ihre Umgebung direkt mit einem Hoch-druckreiniger. Das Auftreffen des Hoch- 
druckwasserstrahls kann  Funktionsstörungen des Geräts verur-sachen.
●Sprühen Sie kein Wasser direkt auf den Radar, der sich hinter dem Emblem befindet. Andernfalls kann die Vorrich- 
tung beschädigt werden.
●Bringen Sie die Spitze der Düse nicht in  die Nähe der Manschetten (Gummi-  
oder Harzabdeckungen), der Stecker- verbindungen oder der folgenden Teile. Die Teile könnten beim Kontakt mit dem  
Hochdruckwasserstrahl beschädigt wer- den. 
• Traktionsspezifische Teile 
• Teile der Lenkung 
• Teile der Aufhängung
• Teile der Bremse
●Halten Sie zwischen Reinigungsdüse  und Fahrzeugkarosserie einen Abstand von mindestens 30 cm ein. Andernfalls  
können Kunststoffteile wie Zierleisten  oder Stoßfänger deformiert oder beschädigt werden. Richten Sie außer- 
dem die Düse nicht über einen längeren  Zeitraum auf ein und dieselbe Stelle. 

387
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
■Anzeige für ausgeschalteten Toyota Einparkhilfe-Sensor (Warnsummer)
■Kontrollleuchte “RCTA OFF” (Warnsummer)
■PKSB OFF-Kontrollleuchte
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
(Blinkt) 
(je nach Ausstat- tung)
Weist auf eine Funktionsstörung des  Toyota Einparkhilfe-Sensors hin 
 Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- 
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen 
kompetenten Fachbetrieb überprüfen. 
Weist darauf hin, dass das System vorübergehend nicht zur Verfü gung  
steht, da möglicherweise ein Sensor verschmutzt oder mit Eis us w.   
bedeckt ist. 
 Folgen Sie den Anweisungen in der Multi-Informationsanzeige.  
( S.261)
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
(Blinkt) 
(je nach Ausstat- tung)
Weist auf eine Funktionsstörung des RCTA-Systems (Warnung für Q uer- 
verkehr im Heckbereich) hin 
 Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- 
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen 
kompetenten Fachbetrieb überprüfen. 
Zeigt an, dass der Heckstoßfänger im Bereich um den Radarsensor  mit  
Schmutz usw. bedeckt ist ( S.254) 
 Folgen Sie den Anweisungen in der Multi-Informationsanzeige.  
( S.266)
WarnleuchteDetails/Maßnahmen
(je nach Ausstat- tung)
Wenn ein Summer ertönt: 
Zeigt eine Funktionsstörung im PKSB-System (Einparkunterstützun gs- 
Bremse) an 
 Lassen Sie das Fahrzeug umgehend von einem Toyota-Vertrags- 
händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen 
kompetenten Fachbetrieb überprüfen. 
Wenn kein Summer ertönt:
Weist darauf hin, dass das System vorübergehend nicht zur Verfü gung  
steht, da möglicherweise ein Sensor verschmutzt oder mit Eis us w.   
bedeckt ist. 
 Folgen Sie den Anweisungen in der Multi-Informationsanzeige.  
( S.275, 391) 

393
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, die  auf eine Störung der Frontkamera hin-weist 
Die folgenden Systeme stellen unter Umstän- 
den den Betrieb ein, bis das in der Meldung  angegebene Problem beseitigt wurde. ( S.211, 382)
●PCS (Pre-Collision-System) (je nach Aus- stattung)
●LTA (Spurhalteassistent) (je nach Ausstat-tung)
●Automatisches Fernlicht (je nach Ausstat-tung)
●RSA (Verkehrszeichenassistent) (je nach Ausstattung)
●Dynamische Radar-Geschwindigkeitsrege-lung mit maximalem Drehzahlbereich (je  
nach Ausstattung)
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, die  auf eine Störung des Radarsensors hin-weist 
Die folgenden Systeme stellen unter Umstän- 
den den Betrieb ein, bis das in der Meldung  angegebene Problem beseitigt wurde. ( S.211, 382)
●PCS (Pre-Collision-System) (je nach Aus- stattung)
●LTA (Spurhalteassistent) (je nach Ausstat-tung)
●Dynamische Radar-Geschwindigkeitsrege-lung mit maximalem Drehzahlbereich (je  
nach Ausstattung)
■Wenn “Ölwechsel bald erforderlich”  angezeigt wird 
Gibt an, dass das Motoröl gewechselt wer- den muss. 
Prüfen Sie das Motoröl und führen Sie bei  
Bedarf einen Ölwechsel durch. 
Nach dem Ölwechsel sollte die Meldung  zurückgesetzt werden. ( S.333)
■Wenn “Ölwechsel erforderlich Bitte  Händler aufsuchen” angezeigt wird 
Zeigt an, dass das Motoröl gewechselt wer- 
den muss. 
Lassen Sie das Motoröl und den Ölfilter von  einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem ande- 
ren kompetenten Fachbetrieb prüfen und  wechseln. Nach dem Ölwechsel sollte die Meldung zurückgesetzt werden. ( S.333)
■Wenn “Radar-Geschwindig-keitsrege- 
lung z. Z. nicht ver-fügbar. Siehe  Betriebsanleit.” angezeigt wird (je nach Ausstattung) 
Die dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- 
gelung mit maximalem Drehzahlbereich wird  vorübergehend oder bis zur Behebung des in der Meldung genannten Problems deakti- 
viert. (Ursachen und Behebungsmaßnah- men:  S.211)
■Wenn “Radar-Geschwindigkeitsrege- lung nicht verfügbar” angezeigt wird (je  
nach Ausstattung) 
Die dynamische Radar-Geschwindigkeitsre- gelung mit maximalem Drehzahlbereich kann vorübergehend nicht verwendet werden. Ver- 
wenden Sie das System, wenn es wieder  verfügbar ist.
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, in der Sie zum Aufsuchen Ihres Toyota- 
Händlers aufgefordert werden 
Das in der Multi-Informationsanzeige  gezeigte System oder Teil weist eine Funkti-onsstörung auf. Lassen Sie das Fahrzeug  
umgehend von einem Toyota-Vertragshänd- ler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb  
überprüfen.
■Wenn eine Meldung angezeigt wird, in  der Sie zum Lesen der Betriebsanlei-tung aufgefordert werden
●Wenn “Motorkühlmitteltemperatur hoch” angezeigt wird, folgen Sie den Anweisun- 
gen. ( S.424)
●Wenn “Abgasfilter voll.” angezeigt wird, fol- 
gen Sie den Anweisungen. ( S.282)
●Wenn eine der folgenden Meldungen in  
der Multi-Informationsanzeige angezeigt  wird, kann eine Funktionsstörung vorlie-gen. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend  
von einem Toyota-Vertragshändler bzw.  einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einem anderen kompetenten Fachbetrieb über- 
prüfen. • “Fehlfunktion d. intelligenten Zugangs-und Startsystems.” 

413
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
7-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
WARNUNG
■Bei Verwendung des Reserverads mit  
voller Größe (je nach Ausstattung)
●Ersetzen Sie das Reserverad  schnellstmöglich durch ein normales Rad.
●Vermeiden Sie abrupte Lenkbewegun-gen oder Beschleunigungs-, Brems- und Schaltvorgänge, die zu einem plötz- 
lichen Eingriff der Motorbremse führen.
■Bei Verwendung des Notrads (je  nach Ausstattung)
●Denken Sie daran, dass das Notrad  
eigens für den Einsatz mit Ihrem Fahr- zeug konzipiert wurde. Montieren Sie Ihr Notrad nicht an einem anderen Fahr- 
zeug.
●Verwenden Sie nicht mehrere Noträder 
gleichzeitig.
●Ersetzen Sie das Notrad schnellstmög- lich durch ein normales Rad.
●Vermeiden Sie abrupte Lenkbewegun-gen oder Beschleunigungs-, Brems- und Schaltvorgänge, die zu einem plötz- 
lichen Eingriff der Motorbremse führen.
■Wenn das Notrad (je nach Ausstat- tung) montiert ist 
Eventuell kann die Fahrzeuggeschwindig- 
keit nicht richtig erkannt werden, und  eventuell funktionieren die folgenden Systeme nicht ordnungsgemäß: 
• ABS & Bremsassistent 
• VSC
•TRC
• Automatisches Fernlicht (je nach Aus- stattung) 
• Dynamische Radar-Geschwindigkeits- regelung mit maximalem Drehzahlbe-reich (je nach Ausstattung) 
•EPS 
• PCS (Pre-Collision-System) (je nach  Ausstattung) 
• LTA (Spurhalteassistent) (je nach Aus- stattung) 
• Reifendruck-Warnsystem 
• Toyota Einparkhilfe-Sensor (je nach  Ausstattung) 
• PKSB (Einparkunterstützungs-Bremse)  
(je nach Ausstattung) 
• BSM (Totwinkel-Assistent) (je nach Aus- stattung) 
• Rückfahrmonitor-System (je nach Aus- stattung) 
• Navigationssystem (je nach Ausstat- 
tung)
■Geschwindigkeitsbegrenzung beim  Fahren mit dem Notrad (je nach Aus- 
stattung) 
Fahren Sie maximal 80 km/h schnell,  wenn ein Notrad am Fahrzeug montiert ist. 
Das Notrad ist nicht für Fahrten mit hohen  
Geschwindigkeiten nicht ausgelegt. Bei  Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-nahme kann es zu Unfällen mit lebensge- 
fährlichen Verletzungen kommen.
■Nach der Verwendung der Werk- zeuge und des Wagenhebers 
Stellen Sie vor der Weiterfahrt sicher, dass  
alle Werkzeuge und der Wagenheber  sicher an ihrem Aufbewahrungsort ver-staut sind, um die Gefahr von Verletzun- 
gen bei einer Kollision oder einer  Notbremsung zu reduzieren. 

447
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
8-2. Kundenspezifische Anpassung
Technische Daten des Fahrzeugs
*2: Die RSA-Funktion schaltet sich ein, wenn der Startschalter auf ON gedreht wird.
*3: Wenn ein Tempolimit mit Zusatzschild überschritten wird, ertönt kein Benachrichtigungs- 
summer.
*4: Fahrzeuge mit Navigationssystem mit 7-Zoll-/8-Zoll-Display
■Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung mit maximalem Drehzah lbe- 
reich* ( S.234)
*: Je nach Ausstattung
■BSM (Totwinkel-Assistent)* (S.253)
*: Je nach Ausstattung
■Toyota Einparkhilfe-Sensor* (S.259)
FunktionStandardeinstel- 
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Radar-Geschwindigkeitsrege-
lung mit Verkehrszeichenassi-
stent
AusEinO
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
BSM-Funktion (Totwinkel-Assi-
stent)EinAusO
Helligkeit der Außenspiegel-
KontrollleuchteHellAbgedunkeltO
Warnzeitpunkt für Vorhanden-
sein eines sich nähernden 
Fahrzeugs (Empfindlichkeit)
Mittel
Früh
OSpät
Nur wenn Fahrzeug im 
toten Winkel erkannt
FunktionStandardeinstel-
lung
Kundenspezifische Ein-
stellung
Toyota Einparkhilfe-SensorEinAusO
Summer-LautstärkePegel 2Pegel 1OPegel 3
Erkennungsabstand des vor-
deren MittelsensorsWeitNahO