249
5
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
●Cuando el sistema determina que el con- ductor no está sujetando el volante mien-tras la función para mantenerse en el
centro del carril está en funcionamiento.
Si el conductor sigue sin poner las manos en
el volante, suena el avisador acústico, se
avisa al conductor y la función se cancela
temporalmente. Esta advertencia también
funciona del mismo modo cuando el conduc-
tor acciona el volante de forma continua y
muy levemente.
El avisador acústico también suena aunque
el tipo de alerta esté ajustado en .
●Cuando el sistema determina que el vehí-
culo podría desviarse del carril durante la conducción por una curva mientras la fun-ción para mantenerse en el centro del
carril está en funcionamiento.
Dependiendo del estado del vehículo y de la
carretera, la advertencia podría no activarse.
Además, si el sistema considera que el vehí-
culo está circulando por una curva, las adver-
tencias se emitirán antes que cuando está en
una recta.
●Cuando el sistema determina que el con- ductor está conduciendo sin sujetar el
volante mientras la asistencia al volante de la función de asistencia a la dirección está en funcionamiento.
Si el conductor sigue sin poner las manos en
el volante mientras la asistencia al volante
está en funcionamiento, suena el avisador
acústico y se avisa al conductor. Cada vez
que suena el avisador acústico, suena
durante más tiempo.
El avisador acústico también suena aunque
el tipo de alerta esté ajustado en .
■Función de advertencia de vaivén del vehículo
Cuando el sistema determina que el vehículo
se está balanceando y la función de adver- tencia de vaivén del vehículo está activa, suena un avisador acústico y se muestran
simultáneamente en la pantalla de informa- ción múltiple tanto un mensaje de adverten-cia que insta al conductor a descansar como
el símbolo mostrado en la ilustración.
Dependiendo del estado del vehículo y de la
carretera, la advertencia podría no activarse.
■Mensaje de advertencia
Si el mensaje de advertencia siguiente se muestra en la pantalla de información múlti-
ple y el indicador luminoso LTA se enciende en color naranja, siga el procedimiento de localización y resolución de problemas opor-
tuno. Además, si se muestra algún mensaje de advertencia distinto, siga las instrucciones indicadas en la pantalla.
●“Avería de LTA Visite su concesionario”
El sistema podría no estar funcionando
correctamente. Lleve el vehículo a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
●“LTA no disponible”
El sistema se ha cancelado temporalmente
debido a una avería en un sensor distinto a la
cámara frontal. Desactive el sistema LTA,
espere un breve periodo de tiempo y, a conti-
nuación, vuelva a activar el sistema LTA.
●“LTA no disponible a velocidad actual”
La función no se puede utilizar porque la
250
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
velocidad del vehículo supera el rango de
funcionamiento del sistema LTA. Conduzca
más despacio.
■Personalización
Los ajustes de la función se pueden cambiar.
(Funciones personalizables: P.496)El sistema RSA reconoce señales de
tráfico específicas gracias a la cámara
frontal y/o al sistema de navegación
(cuando hay información sobre el límite
de velocidad disponible) para propor-
cionar información al conductor a tra-
vés de la pantalla.
Si el sistema determina que se está
conduciendo el vehículo por encima del
límite de velocidad, se están llevando a
cabo acciones prohibidas, etc., en fun-
ción de las señales de tráfico reconoci-
das, avisa al conductor mediante una
notificación visual y un avisador acús-
tico de advertencia o la vibración del
volante.
RSA (asistencia de señales
de tráfico)
Resumen de la función
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema RSA
No confíe exclusivamente en el sistema
RSA. El sistema RSA ayuda al conductor proporcionándole información, pero no sustituye la propia visión y la atención del
conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre mucha atención a las normas de tráfico.
254
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
frontal durante un periodo de tiempo breve.
●La maniobra de conducción (giro, cambio de carril, etc.) se valora de forma inco-rrecta.
●Si es una señal no aplicable al carril en el que se desplaza el vehículo, pero dicha
señal está presente justo después de una bifurcación de una autopista o en un carril adyacente justo antes de confluir.
●Hay adhesivos adheridos a la parte trasera del vehículo que lo precede.
●Se reconoce una señal que se parece a una señal compatible con el sistema.
●Las señales de velocidad del lateral de la calzada se pueden detectar y visualizar (si
están dentro del campo visual de la cámara frontal) mientras el vehículo está circulando por la carretera principal.
●Las señales de velocidad correspondien-tes a las carreteras de salida de la glorieta
se pueden detectar y visualizar (si están dentro del campo visual de la cámara fron-tal) mientras el vehículo está circulando
por una glorieta.
●La parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la carga transportada.
●La luminosidad del entorno no es sufi-ciente o cambia de forma de repentina.
●Cuando se reconoce una señal para camiones, etc.
●El vehículo se conduce en un país con un sentido de conducción diferente.
●Los datos del mapa del sistema de nave-gación no están actualizados.
●El sistema de navegación no funciona.
●La información de la velocidad visualizada
en el instrumento y en el sistema de nave- gación podría diferir debido a que el sis-tema de navegación utiliza los datos del
mapa.
■Visualización de la señal de límite de velocidad
Si el interruptor de arranque se desactivó por última vez mientras se mostraba una señal
de límite de velocidad en la pantalla de infor-
mación múltiple, la misma señal se muestra de nuevo cuando el interruptor de arranque se coloca en ON.
■Si se muestra “Avería de RSA. Visite su
concesionario.”
Puede que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. (Funciones personalizables: P.496)
255
5
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
En el modo de control de la distancia
entre vehículos, aunque no se pise el
pedal del acelerador, el vehículo ace-
lera, desacelera y se detiene automáti-
camente para adaptarse a los cambios
de velocidad del vehículo que lo pre-
cede. En el modo de control de la velo-
cidad constante, el vehículo circula a
una velocidad fija.
Utilice el control dinámico de la veloci-
dad de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo en auto-
vías y vías para automóviles.
Modo de control de la distancia entre
vehículos ( P.258)
Modo de control de la velocidad
constante ( P.263)
■Visualización de instrumentos
Pantalla de información múltiple
Velocidad fijada
Indicadores
■Interruptores de accionamiento
Interruptor de distancia entre vehí-
culos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal del control de la
velocidad de crucero
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
Control dinámico de la
velocidad de crucero asis-
tido por radar con rango de
marchas completo
Resumen de las funciones
Componentes del sistema
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el control dinámico de la velocidad de crucero asistido
por radar con rango de marchas completo
●El conductor es el único responsable de conducir de forma segura. No dependa
exclusivamente del sistema y conduzca de un modo seguro, prestando atención en todo momento a su entorno.
●El control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo proporciona asisten-
cia a la conducción para reducir el número de maniobras que debe realizar el conductor. Sin embargo, esta asisten-
cia tiene sus limitaciones. Consulte detenidamente las situaciones que se indican a continuación. No con-
fíe excesivamente en el sistema y con- duzca siempre con precaución.
256
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
• Situaciones en las que es posible que el
sensor no detecte adecuadamente el vehículo que circula por delante: P.266
• Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no funcionar correctamente: P.267
●Fije la velocidad adecuadamente en función del límite de velocidad, el trá-fico, el estado de la carretera, las condi-
ciones meteorológicas, etc. El conductor es responsable de compro-bar la velocidad fijada.
●Aunque el sistema funcione con norma-lidad, su valoración acerca del vehículo que circula delante podría ser diferente
a lo que percibe el conductor. Por consi- guiente, el conductor debe permanecer atento en todo momento, evaluar el
riesgo de cada situación y conducir de un modo seguro. Confiar exclusiva-mente en el sistema o dar por hecho
que el sistema garantiza la seguridad durante la conducción podría derivar en un accidente que, a su vez, cause lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Utilice el interruptor principal del control
de la velocidad de cr ucero para desacti- var el control dinámico de la velocidad de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo cuando no vaya a utilizarlo.
■Medidas de precaución relativas a
los sistemas de asistencia a la con- ducción
La asistencia que proporciona el sistema tiene ciertas limitaciones; por tanto, tenga
en cuenta las siguientes medidas de pre- caución. De lo contrario, podría producirse un accidente con las consiguientes lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Asistencia al conductor para medir la distancia de seguimiento
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo está concebido
exclusivamente para ayudar al conductor
a determinar la distancia entre su vehículo
y el vehículo que circula delante. No se
trata de un mecanismo que permita con-
ducir sin cuidado o sin prestar la debida
atención a la carretera; además, el sis-
tema tampoco asistirá al conductor en
condiciones de baja visibilidad.
El conductor debe permanecer atento a la
carretera y al entorno del vehículo.
●Asistencia al conductor para estimar la distancia de seguimiento adecuada
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo determina si la distancia
entre el vehículo propio y un vehículo
determinado que circula delante se
encuentra dentro del margen especifi-
cado. El sistema no realiza ningún otro
tipo de estimación. Por tanto, es absoluta-
mente necesario que el conductor perma-
nezca atento y valore por sí mismo
cualquier posibilidad de riesgo en cada
situación determinada.
●Asistencia al conductor en el manejo del
vehículo
El control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo no incluye funciones para
prevenir o evitar colisiones con los vehícu-
los que circulan delante. Por consiguiente,
ante cualquier posibilidad de peligro, el
conductor deberá hacerse inmediata-
mente con el control directo del vehículo y
actuar en consecuencia para garantizar la
seguridad de todas las personas involu-
cradas.
258
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Este modo usa un radar para detectar la presencia de vehículos que circulen a
hasta aproximadamente 100 m (328 pies) por delante del suyo, dete rmina la distan-
cia actual de seguimiento entre los vehículos y se acciona para mantener una dis-
tancia de seguimiento adecuada respecto al vehículo que lo prec ede. La distancia
entre vehículos también puede ajustarse mediante el interruptor de distancia entre
vehículos.
Al circular por pendientes descendentes, la distancia entre veh ículos se puede reducir.
Ejemplo de marcha de velocidad de crucero a velocidad constante
Cuando no hay vehículos delante
El vehículo circula a la velocidad fijada por el conductor.
Ejemplo de marcha de velocidad de crucero con desaceleración y con segui-
miento
Cuando aparece un vehículo delante que circula a una velocidad inferior a la
fijada
Cuando detecta un vehículo delante del suyo, el sistema desacel era automáticamente el vehí-
culo. Cuando es necesario reducir más la velocidad, el sistema aplica los frenos (las luces de
freno se encienden en ese momento). El sistema responderá a los cambios de velocidad del
vehículo que lo precede para mantener la distancia entre vehícu los fijada por el conductor.
Una advertencia de acercamiento excesivo le avisa de que el sistema no puede desacelerar
lo suficiente para evitar que su vehículo se aproxime demasiado al que lo precede.
Si el vehículo que lo precede se detiene, su vehículo también s e parará (el sistema de control
detendrá el vehículo). Una vez haya arrancado el vehículo que l o precede, al pulsar el inte-
rruptor “+RES” o al pisar el pedal del acelerador (operación de puesta en marcha), se reanu-
dará la marcha de velocidad de cruc ero con seguimiento. Si no se realiza la operación de
Conducción en modo de control de la distancia entre vehículos
259
5
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
puesta en marcha, el control del sistema seguirá manteniendo el vehículo parado.
Cuando se acciona la palanca de los intermitentes y el vehículo se desplaza a un carril de
adelantamiento al conducir a una velocidad de 80 km/h (50 mph) o más, el vehículo acelerará
para ayudarle a adelantar.
El sistema puede identificar cuál es el carril de adelantamient o basándose únicamente en la
ubicación del volante en el vehículo (posición del conductor en el lado izquierdo frente a la
posición del conductor en el lado derecho). Si el vehículo se c onduce por una región en la que
el carril de adelantamiento se encuentra en un lado distinto de l que se encuentra normal-
mente cuando conduce, es posible que el vehículo acelere cuando se accione la palanca de
los intermitentes en el sentido opuesto al del carril de adelan tamiento (por ejemplo, si el con-
ductor normalmente conduce por una región en la que el carril d e adelantamiento se encuen-
tra a la derecha, pero después conduce por una región en la que el carril de adelantamiento
se encuentra a la izquierda, es posible que el vehículo acelere cuando se active el intermi-
tente derecho).
Ejemplo de aceleración
Cuando ya no hay ningún vehículo por delante que circule más le nto que la
velocidad fijada
El sistema acelera hasta alcanzar la velocidad fijada. A contin uación, el sistema vuelve a la
marcha de velocidad de crucero a velocidad constante.
1 Pulse el interruptor principal del
control de la velocidad de crucero
para activar el control de la veloci-
dad de crucero.
El indicador luminoso del control dinámico de la velocidad de cruc ero asistido por radar se enciende y aparece un mensaje en la
pantalla de información múltiple. Vuelva a pulsar el interruptor para desactivar el con-trol de la velocidad de crucero.
Si se pulsa el interruptor principal del control
de la velocidad de crucero y no se suelta durante 1,5 segundos o más, el sistema se activa en modo de control de la velocidad
constante. ( P.263)
“Radar listo”
2 Utilice el pedal del acelerador para
acelerar o desacelerar hasta alcan-
zar la velocidad que desea (igual o
superior a unos 30 km/h [20 mph]) y
pulse el interruptor “-SET” para fijar
la velocidad.
El indicador luminoso “SET” del control de la velocidad de crucero se encenderá.
La velocidad del vehículo en el momento de
Fijación de la velocidad del
vehículo (modo de control de la
distancia entre vehículos)
261
5
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
1Larga
2 Media
3 Corta
Si lo precede un vehículo, también se visua-
lizará la imagen del vehículo que va
delante.
Elija una distancia de la tabla siguiente.
Tenga en cuenta que las distancias
indicadas corresponden a un vehículo
que circula a una velocidad de 80 km/h
(50 mph). La distancia entre vehículos
aumenta o disminuye según la veloci-
dad del vehículo. Cuando el control del
sistema detiene el vehículo, este se
para a una cierta distancia entre vehí-
culos en función de la situación.
Una vez que el vehículo que lo precede
inicie la marcha, pulse el
interruptor “+RES”.
Su vehículo también reanudará la mar-
cha de velocidad de crucero con segui-
miento si pisa el pedal del acelerador
una vez que el vehículo que lo precede
inicie la marcha.
“Pulse inter. veloc. crucero o pise
acel. para reanudar”
1 Si se pulsa el interruptor de cance-
lación, se cancela el control de
Ajuste de la distancia entre
vehículos (modo de control de
la distancia entre vehículos)
Opciones de
distanciaDistancia entre vehículos
LargaAproximadamente 50 m
(160 pies)
MediaAproximadamente 40 m
(130 pies)
CortaAproximadamente 30 m
(100 pies)
Reanudación de la marcha de
velocidad de crucero con
seguimiento cuando el control
del sistema ha detenido el vehí-
culo (modo de control de la
distancia entre vehículos)
Cancelación y reanudación del
control de la velocidad