411
5
5-4. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
Asientos delanteros
Asientos de la segunda fila
Baje el reposabrazos.
Asientos de la tercera fila
Puertas delanteras
Puertas traseras
■Portabotellas
●Al almacenar una botella, cierre el tapón.
●Es posible que la botella no pueda almace-
narse en función de su tamaño o su forma.
PortabebidasADVERTENCIA
■Objetos inadecuados para el portabe-
bidas
Coloque únicamente vasos de papel, latas
de aluminio o botellas de agua en el porta- bebidas. Si coloca otro tipo de objetos,
estos podrían salir despedidos de los
soportes en caso de un accidente o al fre- nar repentinamente provocando lesiones.
En la medida de lo posible, tape las bebi-
das calientes para evitar quemaduras.
Portabotellas
4125-4. Utilización de las características de almacenamiento
Superior (si está instalado)
Presione la tapa.
Tablero de instrumentos del lado del
conductor
Tire de la pestaña para abrirla.
Tablero de instrumentos
Parte delantera de la consola
■Camino del cable (tablero de instrumen-
tos)
La bandeja abierta se suministra con un orifi-
AV I S O
■Objetos inadecuados para los porta-
botellas
No coloque botellas abiertas, vasos de
cristal o de papel con líquido en el porta- botellas. De lo contrario, el líquido se
podría derramar. Los vasos de cristal se
pueden romper si se usan en el portabote- llas.
Cajas auxiliares
ADVERTENCIA
■Objetos no adecuados para su alma-
cenamiento (compartimento del
techo)
No guarde objetos que pesen más de 200 g (0,44 lb.).
De lo contrario, la caja auxiliar podría
abrirse y los elementos contenidos en su interior podrían caerse causando un acci-
dente.
■Precaución durante la conducción
(panel de instrumentos del lado del conductor)
Mantenga la caja auxiliar cerrada durante
la conducción.
En caso de un accidente o al frenar repen- tinamente se pueden sufrir lesiones.
Bandeja abierta
413
5
5-4. Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
cio que permite que los cables pasen por la bandeja desde el puerto USB, los puertos de
carga USB o la toma de corriente.
Retire la cubierta.
Baje el gancho que va a utilizar.
Se suministran ganchos para carga para
ajustar elementos sueltos.
Para colgar la red de carga, utilice los
ganchos para la red de carga y los gan-
chos para carga.
ADVERTENCIA
■Objetos no adecuados para la ban-
deja abierta
Respete las siguientes precauciones cuando coloque objetos en la bandeja
abierta. Si no lo hace, tales objetos
podrían salir proyectados en caso de fre- nada o giro repentino. En tales casos, los
objetos pueden entorpecer el acciona-
miento del pedal o distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de accidente.
●No coloque ningún objeto en la bandeja
que pueda moverse o rodar fácilmente.
●No apile objetos en la bandeja de
manera que superen la altura del borde
de la bandeja.
●No coloque ningún objeto en la bandeja que sobresalga del borde de la bandeja.
Características del com-
partimento del portaequi-
pajes
Ganchos para carga
ADVERTENCIA
■Cuando no utilice los ganchos para
carga
Para evitar posibles lesiones, coloque
siempre los ganchos en su posición de almacenamiento cuando no los utilice.
Ganchos para la red de carga
4205-5. Uso de las otras características interiores
ción/desactivación del cargador inalámbrico.
3 Coloque un dispositivo portátil en el
área de carga con la superficie de
carga hacia abajo.
Durante la carga, la luz indicadora de funcio-
namiento (naranja) se iluminará.
Si la carga no comienza, mueva el disposi-
tivo portátil tan cerca del centro del área de
carga como sea posible.
Cuando la carga esté completa, la luz indi- cadora de funcionamient o (verde) se ilumi-
nará.
■Función de recarga
Si ha transcurrido cierto período de
tiempo desde que se completara la
carga y no se ha movido el disposi-
tivo portátil, el cargador inalámbrico
reiniciará la carga.
Si el dispositivo portátil se mueve
dentro del área de carga, la carga se
detendrá de forma temporal y, a con-
tinuación, se reiniciará.
■Estado de la luz indicadora de
funcionamiento
*: En función del disposit ivo portátil, la luz
indicadora de funcionamiento puede per-
manecer iluminada (naranja) después de
que se complete la carga.
■Si parpadea la luz indicadora de
funcionamiento
Si se detecta un error, la luz indicadora
de funcionamiento parpadeará
(naranja). Tomar las medidas adecua-
das según la siguiente tabla.
Parpadea (naranja) en intervalos de
un segundo continuamente
Parpadea (naranja) 3 veces repeti-
damente
Luz indicadora de
funcionamientoEstado
DesactivadoEl cargador inalám-
brico está apagado
Verde (iluminado)
En espera (la carga es
posible)
La carga se ha comple-
tado*
Naranja (ilumi-
nado)
Se ha colocado un dis-
positivo portátil en el
área de carga (identifi-
cación del dispositivo
portátil)
La carga está en pro-
ceso
Causas posiblesMedida
Fallo de comuni-
cación del vehí-
culo al cargador.
Póngase en contacto
con un taller de Toyota
o taller autorizado de
Toyota, o con un taller
de confianza.
421
5
5-5. Uso de las otras características interiores
Características interiores
Parpadea (naranja) 4 veces repeti-
damente
■El cargador inalám brico se puede utili- zar cuando
El interruptor de alimentación está en ACC u
ON.
■Dispositivos portátiles que se pueden
cargar
●Los dispositivos portátiles compatibles con
el estándar de carga inalámbrica Qi se pueden cargar mediante un cargador ina-
lámbrico. Sin embargo, no se garantiza la
compatibilidad con todos los dispositivos que cumplen el estándar de carga inalám-
brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado
para suministrar electricidad de baja
potencia (5 W o menos) al teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo portá-
til.
■Si una cubierta o accesorio está fijada
al dispositivo portátil
No cargue un dispositivo portátil si está fijada una cubierta o accesorio no compatibles con
Qi. En función del tipo de cubierta y/o acce-
sorio fijados, puede no ser posible cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se
coloca en el área de carga y no se carga,
retire la cubierta y/o accesorios.
■Si se oye la interferencia en las emisio- nes de radio AM durante la carga
Apague el cargador inalámbrico y compruebe
que se reduce el ruido. Si se reduce el ruido,
mantenga pulsado el interruptor de alimenta- ción del cargador inalámbrico durante 2
segundos. La frecuencia del cargador ina-
lámbrico cambia y se reduce el ruido. Cuando cambia la frecuencia, la luz indica-
dora de funcionamiento parpadeará (naranja)
2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no se puede detectar
en la cabina, no se puede llevar a cabo la
carga. Cuando se abre o se cierra una puerta, la carga puede suspenderse de
forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y
el dispositivo portátil se calentarán. Esto
no es indicativo de un funcionamiento incorrecto. Si un dispositivo portátil se
calienta durante la carga y la carga se
detiene debido a la función de protección del dispositivo portátil, espere hasta que el
dispositivo portátil se enfríe y cárguelo de
nuevo.
■Sonido generado durante el funciona- miento
Cuando el interruptor de alimentación se
enciende o mientras se identifica un disposi-
tivo portátil, pueden escucharse sonidos de funcionamiento. Esto no es indicativo de un
funcionamiento incorrecto.
■Limpiar el cargador inalámbrico
P. 4 3 1
Causas posiblesMedida
Existe un objeto
extraño entre el
dispositivo portátil
y el área de carga.
Extraiga el objeto
extraño.
El dispositivo por-
tátil no está posi-
cionado
correctamente en
el área de carga.
Mueva el dispositivo
portátil hacia el centro
del área de carga.
Causas posiblesMedida
La temperatura del
cargador inalám-
brico es excesiva-
mente elevada.
Detenga la carga inme-
diatamente y continúe
la carga después de un
momento.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Al cargar un dispositivo portátil durante la
conducción, por razones de seguridad, el conductor no debería operar el dispositivo
portátil.
4225-5. Uso de las otras características interiores
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la
interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibrilado-
res cardioversores implantables, así como demás dispositivos mé dicos electrónicos,
deben consultar con su médico sobre el
uso del cargador inalámbrico.
Las operaciones del cargador inalámbrico podrán afectar los di spositivos médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría ocasionarse posibi-
lidad de incendio, fallo o daños en el equipo o quemaduras debido al calor.
●No coloque objetos metálicos entre el
área de carga y el dispositivo portátil durante la carga.
●No fije objetos metálicos tales como
pegatinas de aluminio al área de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con
un paño u otro objeto durante la carga.
●No intente cargar los dispositivos portá-
tiles que no son compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni retire el car-
gador inalámbrico.
●No aplique fuerza o impactos al carga-
dor inalámbrico.
AV I S O
■Condiciones en las cuales el carga-
dor inalámbrico podría no funcionar correctamente
En las siguientes situaciones, el cargador
inalámbrico podría no funcionar correcta-
mente:
●Cuando un dispositivo portátil está total- mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre el
área de carga y el dispositivo portátil
●Cuando un dispositivo portátil se calienta durante la carga
●Cuando un dispositivo portátil se coloca
en el área inalámbrica con la superficie de carga hacia arriba
●Cuando un dispositivo portátil no está
centrado en el área de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera,
emisora de radio, pantalla gigante,
aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está en contacto o queda cubierto por alguno de
los siguientes objetos metálicos:
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores metálicos
• Soportes de almacenamiento como dis-
cos CD y DVD
●Cuando se utilicen llaves inalámbricas
(que emitan ondas de radio) distintas a
aquellas de su vehículo en las proximi- dades.
Si en situaciones distintas a las anteriores
el cargador inalámbrico no funciona correctamente o la luz indicadora de fun-
cionamiento está parpadeando, el carga-
dor inalámbrico podría presentar un funcionamiento incorrecto. Póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de confianza.
431
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido con agua tibia.
Si no se puede eliminar la suciedad,
límpiela usando un paño suave
humedecido con detergente neutro
diluido a aproximadamente el 1%.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y limpie minuciosa-
mente los restos de detergente y
agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de
espuma en el mercado. Utilice una esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice
agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Se obtienen resultados exce-
lentes manteniendo la alfombra lo más seca
posible.
■Manipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia
utilizando un paño o una esponja. Revíselos
con frecuencia para comprobar si están des- gastados en exceso o si presentan rasgadu-
ras o cortes.
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Protección del in terior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquidos en el
vehículo, como por ejemplo en el suelo,
en la batería híbrida (batería de trac- ción), en los orificios de ventilación ni en
el compartimento del portaequipajes.
Hacerlo, podría provocar que la batería híbrida, los componentes eléctricos,
etc., dejasen de funcionar correcta-
mente o se incendiasen.
●Evite que los componentes del sistema
SRS o el cableado del interior del vehí-
culo estén húmedos.( P. 3 7)
Un funcionamiento incorrecto de los
componentes eléctricos podría hacer que los airbags se desplieguen o que
no funcionen correctamente, con el con-
siguiente riesgo de sufrir lesiones gra- ves o mortales.
●Vehículos con cargador inalámbrico: No
permita que el cargador inalámbrico ( P.419) se moje. De lo contrario, el
cargador podría calentarse demasiado
y provocar quemaduras o descargas eléctricas que causen lesiones graves o
mortales.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulidor. El tablero de instrumentos podría crear refle-
jos en el parabrisas y di ficultar la visión del
conductor, lo que podría provocar un acci- dente ocasionando lesiones graves o mor-
tales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter- gente, porque podrían decolorar el inte-
rior del vehículo u ocasionar rayas o
daños en las superficies pintadas:
• Porciones que no son del asiento: Sus-
tancias orgánicas como benceno o gasolina, soluciones alcalinas o ácidas,
productos colorantes o lejía
4346-2. Mantenimiento
6-2.Mantenimiento
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor
estado posible, Toyota recomienda que las operaciones del servicio de mantenimiento,
así como otras inspecciones y reparaciones,
se lleven a cabo en un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza. En el caso de las reparaciones o las
tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un taller de Toyota o un
taller autorizado de Toyota, donde siempre
se utilizarán piezas originales de Toyota para reparar cualquier problema que pudiera
tener. También existen ventajas a la hora de
acudir a un taller de Toyota o un taller autori- zado de Toyota para que realicen las repara-
ciones o tareas de mantenimiento que no
cubre la garantía, puesto que los miembros de la red Toyota siempre le podrán proporcio-
nar la mejor asistenc ia para cualquier pro-
blema que se le presente.
Su taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o un taller de confianza llevarán a
cabo las tareas de mantenimiento planificado
en su vehículo con toda fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en
el trabajo con vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si desea obtener información detallada
sobre su plan de mantenimiento, consulte el
“Manual de servicio de Toyota” o “Manual de
Garantía de Toyota”.
Información sobre el mantenimiento
que puede hacer usted mismo
Muchas de las operaciones de manteni-
miento las puede hacer usted fácilmente si
cuenta con el conocimiento mínimo sobre
mecánica y unas cuantas herramientas bási-
cas automotrices. Esta sección ofrece ins-
trucciones sencillas s obre cómo realizarlas.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque sea un mecá-
nico experimentado, le recomendamos que
las reparaciones y las tareas de manteni-
miento las deje en manos de un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza. El taller autorizado de
Toyota llevará un registro del mantenimiento
efectuado, el cual le será muy útil en caso
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una conducción
económica y segura. Toyota reco-
mienda el mantenimiento
siguiente.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo e
incluso lesiones graves o mortales.
■Manipulación de la batería de 12 vol-
tios
Los bornes, los terminales y demás acce-
sorios relacionados con la batería de 12 voltios contienen plomo y componentes de
plomo que se sabe que causan daños
cerebrales. Lávese las manos después de manipularlos. ( P.445)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo