173
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia• Quando si guida in presenza di vapore o
fumo • Quando l’illuminazione della zona circo-stante è debole, ad esempio all’alba o
all’imbrunire, o di notte o in galleria, e que- sto fa apparire l’oggetto quasi dello stesso colore dell’area che lo circonda
• Durante la guida in una zona in cui si verifi- cano repentini cambiamenti nella lumino-sità, quali l’ingresso o l’uscita da gallerie
• Dopo che il motore è stato avviato e il vei- colo è rimasto fermo per un periodo pro-lungato
• Quando si esegue una svolta a sini- stra/destra e per alcuni secondi dopo aver eseguito una svolta a sinistra/destra
• Quando si effettua una curva o per alcuni secondi dopo aver effettuato una curva• Quando il proprio veicolo sbanda
• Quando la parte anteriore del veicolo è rial- zata o abbassata
• Se le ruote sono disallineate • Se una spazzola del tergicristalli ostruisce la telecamera anteriore
• Il veicolo avanza a velocità estremamente elevata• Durante la guida su strada in pendenza
• Se il sensore radar o la telecamera ante- riore sono disallineati• Durante la guida in una corsia di marcia
che si trova a più di una corsia da veicoli provenienti dalla direzione opposta e con-temporaneamente si effettua una svolta a
destra/sinistra • Quando il proprio veicolo è ampiamente spostato, durante una svolta a destra/sini-
stra, rispetto a un veicolo rilevato rivolto nella direzione opposta
• Quando si svolta a destra/sinistra, quando un pedone si avvicina provenendo dalla parte posteriore o dal fianco del proprio
veicolo
●Oltre a quanto sopra, in certe situazioni,
come quelle sotto riportate, l’assistenza alla sterzata d’emergenza potrebbe non funzionare.
• Quando le linee di mezzeria bianche (gialle) sono difficili da vedere, per esem-pio se sono sbiadite, divergenti/conver-
genti, oppure sono in ombra • Quando la corsia è più ampia o stretta del solito
• Quando è presente un contrasto chiaro/scuro sulla superficie stradale, dovuto per esempio a lavori di riparazione
• Quando viene rilevato un pedone in prossi- mità della linea mediana del veicolo• Quando il bersaglio è troppo vicino
• Quando lo spazio sicuro verso cui sterzare il veicolo non è sufficiente o è ostruito• Se sopraggiunge un veicolo
• Se è attiva la funzione VSC
●Nelle situazioni come quelle descritte di
seguito, potrebbe non essere possibile ottenere una forza frenante o una forza sterzante sufficiente e ciò impedirebbe il
corretto funzionamento del sistema: • Se le funzioni di frenata non possono svol-gersi correttamente, ad esempio se i com-
ponenti dei freni sono eccessivamente freddi, caldi o umidi
183
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
In funzione delle condizioni del veicolo e
della strada, il sistema di avvertimento
potrebbe non funzionare. Inoltre, se il
sistema determina che il veicolo sta affron-
tando una curva, gli avvertimenti saranno
emessi con anticipo rispetto a quando il vei-
colo marcia su una corsia rettilinea.
●Se il sistema rileva che il conducente sta guidando senza tenere saldamente il
volante mentre la funzione di assistenza alla sterzata della funzione di controllo dello sterzo è attiva.
Se il guidatore continua a non impugnare il
volante ed è attiva l’assistenza alla sterzata,
si attiva il cicalino e il guidatore riceve un
avvertimento. Ogni volta che si attiva il cica-
lino, la durata del suono di quest’ultimo si
allunga.
■Funzione di avvertimento stabilizzatore veicolo
Se il sistema rileva uno sbandamento del vei-
colo quando la funzione di avvertimento sta- bilizzatore veicolo è attiva, il cicalino di avvertimento suona e sul display multifun-
zione compaiono un messaggio di avverti- mento che sollecita il conducente a fare una pausa e il simbolo mostrato in figura.
In funzione delle condizioni del veicolo e della strada, il sistema di avvertimento
potrebbe non funzionare.
■Messaggio di avvertimento
Se il seguente messaggio di avvertimento viene visualizzato sul display multifunzione e l’indicatore LTA si illumina di arancione,
seguire la procedura di risoluzione dei pro- blemi appropriata. Inoltre, se compare un messaggio di avvertimento diverso, seguire
le istruzioni visualizzate sulla schermata.
●“Anomalia LTA Recarsi dal concessionario”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta-
mente. Far controllare il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
●“LTA non disponibile”
Il sistema è temporaneamente disattivato a
causa del malfunzionam ento di un sensore
diverso dalla telecamera anteriore. Disatti-
vare il sistema LTA, attendere qualche istante
e riattivare nuovamente il sistema LTA.
●“LTA non disponibile alla velocità attuale”
La funzione non è utilizzabile in quanto la
velocità del veicolo supera quella della
gamma operativa del sistema LTA. Rallentare
la marcia.
■Personalizzazione
È possibile modificare le impostazioni delle funzioni.
(Caratteristiche personalizzabili: P.368)
185
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico fornisce assistenza alla guida riducendo l’affaticamento del gui-datore. Tuttavia, esistono delle limita-
zioni all’assistenza fornita.
Leggere con attenzione le seguenti condi-
zioni. Non fare eccessivo affidamento sul
sistema e guidare sempre con prudenza.
• Quando il sensore potrebbe non rilevare
correttamente il veicolo che precede: P.194
• Condizioni in cui la modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo
potrebbe non funzionare correttamente: P.194
●Impostare una velocità adeguata al
limite di velocità, alle condizioni del traf- fico, alle condizioni della strada, alle condizioni del tempo, ecc. Il guidatore
ha la responsabilità di controllare la velocità impostata.
●Anche mentre il sistema funziona nor-
malmente, le condizioni del veicolo che precede così come rilevate dal sistema potrebbero differire da quelle osservate
dal guidatore. Pertanto, il guidatore deve prestare attenzione in ogni
momento, valutare le situazioni di peri- colo e guidare in modo sicuro. Facendo eccessivo affidamento sul sistema e sul
suo livello di sicurezza si può provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Disattivare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico utilizzando l’interruttore principale del regolatore
della velocità di crociera quando non viene utilizzato.
■Precauzioni relative ai sistemi di
assistenza alla guida
Osservare le seguenti precauzioni poiché esistono delle limitazioni all’assistenza for-nita dal sistema. La mancata osservanza
potrebbe causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
●Assistenza al guidatore nella valuta-zione della distanza di sicurezza
Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico è destinato solo ad aiutare
il guidatore nella valutazione della
distanza di sicurezza tra il proprio veicolo
e un veicolo designato che lo precede.
Non si tratta di un meccanismo che con-
sente di guidare in modo imprudente o
disattento, né di un sistema in grado di
assistere il guidatore in condizioni di
scarsa visibilità.
È sempre necessario che il guidatore pre-
sti la massima attenzione alla zona circo-
stante il veicolo.
●Assistenza al guidatore nella valuta-
zione della distanza di sicurezza appro- priata
Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico determina se la distanza di
sicurezza tra il proprio veicolo e un veicolo
designato che lo precede rientra in una
gamma impostata. Il sistema non è in
grado di effettuare valutazioni di altro tipo.
Pertanto, è assolutamente necessario che
il guidatore sia sempre attento e che giudi-
chi, in ogni singola situazione, se si sia
effettivamente di fronte ad una situazione
di potenziale pericolo.
●Assistenza al guidatore durante la guida
Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico non include funzioni in
grado di prevenire o evitare uno scontro
con i veicoli che precedono. Pertanto in
situazioni di potenziale pericolo il guida-
tore dovrà azionare immediatamente e
personalmente gli opportuni comandi del
veicolo e adottare misure atte a garantire
la sicurezza di tutti i soggetti coinvolti.
186
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Questa modalità sfrutta un sensore radar per rilevare la presenza di veicoli che pre-
AVVISO
■Situazioni non idonee per il regola-
tore della velocità di crociera a radar dinamico
Non utilizzare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico nelle seguenti
situazioni. Se ciò dovesse avvenire, potrebbe verificarsi una perdita di controllo del veicolo che potrebbe causare un inci-
dente con conseguenti lesioni gravi o mor- tali.
●Strade con pedoni, ciclisti, ecc.
●Nel traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, ricoperte di pioggia, ghiaccio o neve
●Lungo discese molto ripide, oppure in
presenza di cambiamenti improvvisi tra salite e discese ripide
La velocità del veicolo potrebbe risultare superiore a quella impostata durante la
guida su discese ripide.
●In corrispondenza di accessi a super-
strade e autostrade
●Quando le condizioni atmosferiche sono tali da poter impedire il corretto funzio-
namento dei sensori (nebbia, neve, tempesta di sabbia, forti piogge, ecc.)
●Quando sulla superficie anteriore del
sensore radar o della telecamera ante- riore sono presenti gocce di pioggia, neve, ecc.
●In condizioni di traffico che richiedono accelerazioni e decelerazioni ripetute e frequenti
●Durante il traino di emergenza
●Quando si sente spesso il cicalino di avvertimento di avvicinamento
Guida in modalità di controllo d ella distanza tra veicolo e veicolo
193
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
periodo di tempo.
●Se il sistema VSC o TRC è disattivato.
●Il sensore non può effettuare rilevamenti corretti perché è in qualche modo coperto.
●Quando si attiva il controllo freni o il con-trollo della limitazione della potenza ero-
gata di un sistema di supporto alla guida. (Per esempio: sistema di sicurezza pre-crash, controllo della coppia alla partenza)
●Veicoli con cambio manuale: Se la leva del cambio è in posizione N o il pedale della
frizione viene premuto per un certo periodo di tempo o anche più a lungo.
●È azionato il freno di stazionamento.
Se la modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo viene automaticamente disattivata per altri motivi, è possibile che sia
presente un malfunzionamento nel sistema. Contattare un qualsiasi concessionario auto-rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Disattivazione automatica della moda- lità di controllo velocità costante
La modalità di controllo velocità costante viene annullata automaticamente nelle
seguenti situazioni:
●La velocità effettiva del veicolo è più di
circa 16 km/h al di sotto della velocità impostata.
●La velocità effettiva del veicolo scende sotto i 30 km/h circa.
●Il VSC è attivato.
●Il sistema TRC viene attivato per un
periodo di tempo.
●Se il sistema VSC o TRC è disattivato.
●Quando si attiva il controllo freni o il con- trollo della limitazione della potenza ero-
gata di un sistema di supporto alla guida. (Per esempio: sistema di sicurezza pre-crash, controllo della coppia alla partenza)
●Veicoli con cambio manuale: Se la leva del cambio è in posizione N o il pedale della
frizione viene premuto per un certo periodo di tempo o anche più a lungo.
●È azionato il freno di stazionamento.
Se la modalità di controllo velocità costante
viene automaticamente disattivata per altri motivi, è possibile che sia presente un mal-funzionamento nel sistema. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
■Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con riconoscimento segnaletica stradale potrebbe non fun-zionare correttamente nei seguenti casi
(se presente)
Dato che il regolatore della velocità di cro- ciera a radar dinamico con riconoscimento segnaletica stradale pot rebbe non funzionare
correttamente nelle condizioni in cui il sistema RSA potrebbe non funzionare o rile-vare correttamente ( P.200), se si usa que-
sta funzione assicurarsi di controllare il segnale del limite di velocità visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, la velocità impo- stata potrebbe non essere portata al limite di
velocità riconosciuto premendo e tenendo premuto l’interruttore “+RES”/“-SET”.
●Se non sono disponibili informazioni sul limite di velocità
●Quando il limite di velocità riconosciuto è identico alla velocità impostata
●Quando il limite di velocità riconosciuto è al di fuori della gamma di velocità a cui può funzionare il sistema del regolatore della
velocità di crociera a radar dinamico
■Funzionamento dei freni
Si potrebbe udire il suono del funzionamento dei freni e la risposta del pedale del freno potrebbe cambiare, ma non si tratta di mal-
funzionamenti.
■Messaggi e cicalini di avvertimento per il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
I cicalini e i messaggi di avvertimento ser-
vono ad indicare un malfunzionamento del sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione durante la
guida. Se sul display multifunzione compare un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni. ( P.162,
319)
194
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Quando il sensore potrebbe non rile- vare correttamente il veicolo che pre-cede
Nei casi seguenti e in base alle condizioni,
azionare il pedale del freno quando la dece- lerazione del sistema è insufficiente o azio-nare il pedale dell’acceleratore quando è
necessario accelerare.
Poiché il sensore potrebbe non essere in grado di identificare correttamente questi tipi di veicoli, l’avvertimento di avvicinamento
( P.190) potrebbe non essere attivato.
●Veicoli che si immettono all’improvviso
●Veicoli che viaggiano a velocità ridotte
●Veicoli che viaggiano su corsie diverse
●Veicoli con code di dimensioni ridotte
(rimorchi senza carico, ecc.)
●Motociclette che viaggiano nella stessa
corsia
●Quando gli schizzi di acqua o neve dei vei-
coli circostanti pregiudicano i rilevamenti del sensore
●Quando la parte anteriore del veicolo punta verso l’alto (a causa di un carico pesante nel vano bagagli, ecc.)
●Se il veicolo che precede è estremamente alto rispetto al terreno
■Condizioni in cui la modalità di con-trollo della distanza tra veicolo e vei-colo potrebbe non funzionare
correttamente
Nei casi seguenti, azionare il pedale del freno (o il pedale dell’acceleratore, a seconda della situazione) nella misura necessaria.
Poiché il sensore potrebbe non essere in
grado di rilevare correttamente i veicoli che precedono, il sistema potrebbe non funzio-nare correttamente.
●Quando la strada curva o le carreggiate sono strette
●Quando il funzionamento del volante o la propria posizione all’interno della carreg-
giata è instabile
●Quando il veicolo che precede decelera
improvvisamente
●Durante la guida lungo una strada circon-
data da una struttura, ad esempio una gal- leria, o su un ponte
●Quando la velocità del veicolo scende fino alla velocità impostata dopo che è stato
200
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Limite di velocità con segnalazione
aggiuntiva*1
*1: Visualizzata contemporaneamente al
limite di velocità
*2: Contenuto non riconosciuto.
*3: Visualizzato quando il sistema rileva la
guida su una rampa.
Nelle situazioni seguenti, il sistema
RSA avverte il guidatore.
Se la velocità del veicolo supera la
soglia di avvertimento velocità del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, l’immagine del segnale sul
display viene evidenziata ed entra in
funzione un cicalino.
Se il sistema rileva che il veicolo sta
effettuando un sorpasso nonostante
la presenza di un segnale di divieto
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e
suona un cicalino di avvertimento.
A seconda della situazione, può acca-
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico,
unità di misura in cui è espressa la
velocità) venga rilevato in modo non
corretto e che la funzione di notifica non
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere / degli interruttori di
comando e selezionare .
2 Premere / degli interruttori di
comando e selezionare , quindi
premere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Uno o più segnali si disattivano automatica-
mente nelle seguenti situazioni.
●Non è stato riconosciuto alcun segnale per
una certa distanza.
●Sulla strada è presente una svolta a sini-
stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non
funziona normalmente e potrebbe non rico- noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi
non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a
causa di un forte impatto contro il sensore, ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat-
tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-
zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o piegato.
Strada bagnata
Pioggia
Strada ghiacciata
Esiste una segnalazione
aggiuntiva*2
Rampa di uscita sulla
destra*3
Rampa di uscita sulla sini-
stra*3
Ora
Funzione di notifica
208
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
■Ubicazione e tipi di sensori
Sensori d’angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d’angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
■Display
Quando i sensori rilevano un ostacolo,
per esempio un muro, viene visualiz-
zata sul display multifunzione la grafica
a seconda della posizione e della
distanza dell’ostacolo. (Man mano che
la distanza dall’ostacolo si accorcia, i
AVVISO
●Premere il pedale del freno e inserire il
freno di stazionamento quando neces- sario mentre il motore viene spento dal sistema di spegnimento e avviamento
intelligente(quando l’indicatore del sistema di Spegnimento e avviamento intelligente è acceso).
NOTA
■Per garantire il corretto funziona-mento del sistema
Il sistema di spegnimento e avviamento intelligente potrebbe non funzionare cor-
rettamente se si dovesse verificare una qualsiasi delle seguenti situazioni. Far controllare il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Mentre la cintura di sicurezza del guida-
tore è allacciata, la spia di promemoria cinture di sicurezza guidatore e passeg-gero anteriore non allacciate lampeggia.
●Anche quando la cintura di sicurezza del guidatore non è allacciata, la spia di promemoria cinture di sicurezza guida-
tore e passeggero anteriore non allac- ciate non si accende.
●Anche se la porta del guidatore è
chiusa, la spia di avvertimento porta aperta si accende oppure la luce abita-colo si accende quando l’interruttore luci
abitacolo è in posizione porta.
●Anche se la porta del guidatore è aperta, la spia di avvertimento porta
aperta non si accende oppure la luce abitacolo non si accende quando l’inter-ruttore luci abitacolo è in posizione
aperta.
■Se il motore va in stallo (veicoli con cambio manuale)
Se il sistema di spegnimento e avviamento
intelligente è attivato e il pedale della fri- zione viene premuto rapidamente, il motore può riavviarsi.
Sensore assistenza al par -
cheggio Toyota*
In fase di parcheggio in linea o di
manovra per entrare in un garage,
la distanza tra il veicolo e i vicini
ostacoli, per esempio un muro,
viene misurata dai sensori e
comunicata tramite il display mul-
tifunzione e un cicalino. Control-
lare sempre l’area circostante
quando si utilizza il sistema.
Componenti del sistema