153
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
lavacristalli ha spruzzato il liquido.
Tergicristalli del parabrezza dotati di
sensore pioggia
1 Funzionamento del tergicri-
stallo del parabrezza con sensore
pioggia
2 Funzionamento a bassa velo-
cità del tergicristallo del parabrezza
3 Funzionamento ad alta velocità
del tergicristallo del parabrezza
4 Funzionamento temporaneo
Se è stata selezionata la modalità “AUTO”, i
tergicristalli entreranno automaticamente in
funzione quando il sensore rileva la pre-
senza di pioggia. Il sistema regola automati-
camente il tempo di azione del tergicristallo
in base all’intensità della pioggia e alla velo-
cità del veicolo.
Quando è selezionata la modalità
“AUTO”, la sensibilità del sensore può
essere regolata come segue ruotando
la ghiera sulla leva.
5 Aumenta la sensibilità del tergicri-
stallo del parabrezza dotato di sen-
sore pioggia
6 Diminuisce la sensibilità del tergicri-
stallo del parabrezza dotato di sen-
sore pioggia
7 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Tirare la leva per azionare i tergicristalli o i
lavavetri.
I tergicristalli effettueranno automaticamente
un paio di movimenti di tergitura dopo che il
lavacristalli ha spruzzato il liquido.
■I tergi-lavacristalli del parabrezza pos- sono essere attivati quando
L’interruttore motore è su ON.
■Effetti della velocità del veicolo sul fun- zionamento del tergicristalli (veicoli con
tergicristalli del parabrezza dotati di sensore pioggia)
La velocità del veicolo influisce sull’intervallo di tergitura intermittente.
154
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
■Sensore pioggia (veicoli con tergicri- stalli del parabrezza dotati di sensore pioggia)
●Il sensore pioggia rileva il grado di umidità del parabrezza.
Viene utilizzato un sensore ottico. Quando la luce del sole, all’alba o al tramonto, col-pisce il parabrezza in modo intermittente o
se, sul parabrezza, ci sono insetti ecc., il sensore potrebbe non funzionare corretta-mente.
●Se il tergicristallo viene portato in modalità AUTO mentre l’interruttore motore è su
ON, i tergicristalli effettueranno un solo movimento di tergitura per segnalare l’atti-vazione della modalità AUTO.
●Se la temperatura del sensore pioggia è pari o superiore a 85°C oppure pari o infe-
riore a -15°C, l’azionamento automatico potrebbe non avere luogo. In questo caso, azionare i tergicristalli in una qualsiasi
modalità diversa da AUTO.
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che gli ugelli lavacristalli non siano intasati e che vi sia del liquido nel ser-
batoio liquido lavacristalli del parabrezza.
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo dei
tergicristalli del parabrezza in moda- lità AUTO (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore piog-
gia)
I tergicristalli del parabrezza potrebbero attivarsi improvvisamente se viene toccato il sensore o se il parabrezza è soggetto a
vibrazioni in modalità AUTO. Non avvici- nare le mani ai tergicristalli del parabrezza ed evitare che altri oggetti possano rima-
nervi impigliati.
■Precauzione relativa all’utilizzo del liquido lavacristalli
Quando fa freddo, non utilizzare il liquido
lavacristalli finché il parabrezza non si scalda. Il liquido potrebbe congelare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò
potrebbe causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Se non fuoriesce liquido lavacristalli dall’ugello
Se la leva viene tirata e tenuta in quella posizione potrebbe verificarsi il danneg-
giamento della pompa del liquido lavacri- stalli.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
159
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
■PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash)
P. 1 6 4
■LTA (Mantenimento attivo della
corsia)
P. 1 7 4
■AHB (Abbaglianti automatici)
P. 1 4 8
■RSA (Riconoscimento segnaletica
stradale) (se presente)
P. 1 9 8
■Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico
P. 1 8 4
Due tipi di sensori, collocati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano
le informazioni necessarie per azionare
i sistemi di assistenza alla guida.
Sensore radar
Te l e c a m e r a a n t e r i o r e
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense consiste nei
due seguenti sistemi di assistenza
alla guida e contribuisce ad una
guida sicura e confortevole:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per ridurre l’impatto per gli occupanti e per il
veicolo in caso di collisione o assistere il guidatore in condizioni di guida normali, a condizione che il conducente adotti uno
stile di guida sicuro. Posto che il livello di precisione delle fun-zioni di riconoscimento e di controllo è limi-
tato, è consigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve essere sempre attent o all’ambiente circo-
stante e impegnarsi costantemente in una guida sicura.
Sensori
AVVISO
■Come evitare il malfunzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
160
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●Tenere sempre puliti il sensore radar e
la copertura sensore radar.
Sensore radar
Copertura sensore radar
Se sulla parte anteriore del sensore radar
o sulla parte anteriore o posteriore della
copertura sensore radar si depositano
sporco o gocce d’acqua, neve, ecc. rimuo-
verli.
Pulire il sensore radar e la copertura sen-
sore radar con un panno morbido per evi-
tare di danneggiarli.
●Non applicare accessori, adesivi (anche
se trasparenti) o altri oggetti al sensore radar, alla copertura sensore radar o nella zona circostante.
●Non sottoporre il sensore radar o la zona circostante a forti impatti.Se il sensore radar, la griglia anteriore o
il paraurti anteriore sotto stati sottoposti a un forte urto, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes- sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non smontare il sensore radar.
●Non modificare né verniciare il sensore radar o la copertura sensore radar.
●Nei casi riportati di seguito, il sensore radar dovrà essere ricalibrato. Per ulte-
riori dettagli, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-cina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
• Quando il sensore radar oppure la gri- glia anteriore vengono rimossi e instal-lati, o sostituiti
• Quando il paraurti anteriore viene sosti-
tuito
■Come evitare il malfunzionamento della telecamera anteriore
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, la telecamera anteriore potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Mantenere sempre pulito il parabrezza.
• Se il parabrezza è sporco oppure vi
aderiscono particelle oleose, pioggia, neve, ecc., provvedere alla sua pulizia.
• Se viene applicato un prodotto per il
trattamento superficiale dei cristalli al parabrezza, sarà sempre necessario utilizzare il tergicristalli del parabrezza
per rimuovere gocce d’acqua, ecc. dalla zona del parabrezza davanti alla teleca-mera anteriore.
• Se la parte interna del parabrezza davanti alla telecamera anteriore è sporca, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
163
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●Nelle situazioni seguenti, se le condizioni sono cambiate (o se il veicolo è stato guidato per un po’ di tempo) e vengono rilevate delle condizioni operative normali, il messaggio scom- pare e il sistema torna a funzionare.
Se il messaggio non scompare, contattare un qualsiasi concessio nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
• Se la temperatura attorno al s ensore radar è al di fuori della gamma operativa, per esempio con il veicolo esposto al sole o in un ambiente estremamente fr eddo • Se la telecamera anteriore non riesce a rilevare gli oggetti d avanti al veicolo, per esempio
durante la marcia di notte, con neve o nebbia, oppure se la tel ecamera anteriore è colpita da una luce particolarmente brillante• In base alle condizioni in prossimità del veicolo, il radar po trebbe valutare che non è possi-
bile riconoscere correttamente l’ambiente circostante. In tal c aso, apparirà il messaggio “Sistema PCS Non disponibile Vedere Manuale d’uso”.
L’area di fronte alla telecamera anteriore è
ostruita, per esempio se il cofano è aperto o
se è stato attaccato un adesivo alla parte del
parabrezza di fronte alla telecamera anteriore.
Chiudere il cofano, rimuovere l’adesivo, ecc.
per liberare l’ostruzione.
Quando viene visualizzato il messaggio
“Sistema PCS Radar in calibrazione automa-
tica Non disponibile Vedere Manuale d’uso”.
Controllare se vi sono materiali attaccati sul
sensore radar e sulla c opertura sensore radar,
e, in caso affermativo, rimuoverli.
SituazioneInterventi
164
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Il sistema può rilevare quanto segue
(gli oggetti rilevabili variano a seconda
della funzione):
Ve i c o l i
Ciclisti
Pedoni
■Avvertimento di pre-collisione
Se il sistema rileva un’elevata possibi-
lità di collisione frontale, entra in fun-
zione un cicalino e sul display
multifunzione compare un messaggio di
avvertimento per sollecitare il guida-
tore a intervenire.
“FRENARE!”
■Assistenza alla frenata pre-crash
Quando rileva un elevato rischio di col-
lisione frontale, il sistema applica una
forza frenante maggiore proporzionale
alla pressione esercitata sul pedale del
freno.
■Frenata pre-crash
Se il sistema rileva un’altissima possibi-
lità di collisione frontale, i freni verranno
attivati automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello scon-
tro.
■Assistenza alla frenata d’emer-
genza
Se il sistema rileva un elevato rischio di
collisione con un pedone e determina
che vi è uno spazio sufficiente nella
medesima corsia affinché il veicolo sia
fatto sterzare, e il guidatore ha iniziato
una manovra o sterzata come contro-
misura, l’assistenza alla sterzata
d’emergenza fornirà assistenza nei
movimenti dello sterzo per contribuire a
migliorare la stabilità del veicolo e pre-
venire l’abbandono della corsia.
Durante il funzionamento, l’indicatore
sarà illuminato di verde.
PCS (Sistema di sicurezza
pre-crash)
Il sistema di sicurezza pre-crash
utilizza un sensore radar e una
telecamera anteriore per rilevare
gli oggetti ( P.164) davanti al vei-
colo. Se il sistema rileva un’ele-
vata possibilità di collisione
frontale con un oggetto, entra in
funzione un avvertimento per sol-
lecitare il guidatore a intervenire
per evitarlo, aumentando la pres-
sione potenziale dei freni. Se il
sistema rileva un’altissima possi-
bilità di collisione frontale con un
oggetto, i freni vengono attivati
automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello
scontro.
È possibile disattivare/attivare il
sistema di sicurezza pre-crash e
modificare il tempo di avvertimento.
( P.167)
Oggetti rilevabili
Funzioni del sistema
167
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Attivazione/disattivazione del
sistema di sicurezza pre-crash
Il sistema di sicurezza pre-crash può
essere attivato/disattivato su
( P.368) del display multifunzione.
Il sistema si abilita automaticamente ogni
volta che l’interruttore motore viene portato
su ON.
Se il sistema è disattivato, la spia di
avvertimento PCS si attiva e sul display
multifunzione apparirà un messaggio.
“Sistema PCS DISATTIVATO”
■Modifica del tempo di avverti-
mento di pre-collisione
Il tempo di avvertimento di pre-colli-
sione può essere modificato su
( P.368) del display multifunzione.
L’impostazione del tempo di avvertimento di
pre-collisione viene mantenuto quando
l’interruttore motore viene spento. Tuttavia,
se il sistema di sicurezza pre-crash viene
disattivato e riattivato, il tempo di funziona-
mento tornerà all’impostazione predefinita
(intermedia).
Se viene modificato il tempo di avvertimento
di pre-collisione, sarà modificato anche il
tempo dell’assistenza alla frenata d’emer-
genza di conseguenza. Se viene scelta
l’opzione ritardato, in caso di emergenza
l’assistenza alla frenata d’emergenza non
funzionerà.
AVVISO
●Durante il trasporto del veicolo su
camion, nave, treno o mezzi simili di tra- sporto
●Quando il veicolo è sollevato, il motore
è acceso e i pneumatici possono ruo- tare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-
zando ad esempio un tester per tam- buro del freno, un dinamometro del telaio o un tester per tachimetro, oppure
quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●Quando si verifica un forte impatto con-
tro il paraurti anteriore o la griglia ante- riore dovuto a un incidente o a una causa diversa
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando sono installati pneumatici di
dimensioni diverse rispetto a quelle spe- cificate
●Quando si utilizzano le catene da neve
●Quando si utilizzano un ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Se vengono temporaneamente instal-lati sul veicolo equipaggiamenti (pale spazzaneve, ecc.) che potrebbero
ostruire il sensore radar o la telecamera anteriore
Modifica delle impostazioni del
sistema di sicurezza pre-crash
171
4
Owner's Manual_Europe_M99V12_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Quando davanti al veicolo è presente un oggetto metallico (coperchio di tombino, piastra di acciaio, ecc.), dei gradini o una
sporgenza • Durante il passaggio sotto a un oggetto (cartello stradale, cartellone pubblicitario,
ecc.)
• Quando ci si avvicina ad un casello di
pedaggio elettronico, alla sbarra elettro- nica di un parcheggio, oppure ad altre bar-riere che si aprono e si chiudono
• Quando si porta il veicolo a lavare in auto- lavaggio• Quando si attraversa o si passa sotto un
oggetto che può toccare il veicolo, ad esempio dell’erba alta, i rami di un albero o un’insegna
• Quando si guida in presenza di vapore o fumo
• Quando si guida vicino un oggetto che riflette le onde radio, ad esempio un grande autocarro o il guard-rail
• Quando si guida in prossimità di ripetitori della televisione, emittenti radio, centrali elettriche, veicoli dotati di radar, ecc., o
altre installazioni che potrebbero generare onde radio o rumori elettrici molto potenti• Quando sono presenti nelle vicinanze
molte strutture che possono riflettere le onde radio del radar (gallerie, ponti a tralic-cio, strade in ghiaia, strade innevate con
tracce di pneumatici, ecc.) • Mentre si svolta a destra/sinistra, quando
un veicolo proveniente dalla direzione opposta o un pedone che attraversa la strada è già uscito dalla traiettoria del pro-
prio veicolo • Quando si svolta a destra/sinistra, a breve distanza frontale da un veicolo proveniente
dalla direzione opposta o da un pedone che sta attraversando.• Mentre si svolta a destra/sinistra, quando
un veicolo proveniente dalla direzione opposta o un pedone che attraversa la strada si ferma prima di entrare nella traiet-
toria del proprio veicolo • Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo proveniente dalla direzione
opposta svolta a destra/sinistra davanti al proprio veicolo
• Quando si sterza nella direzione del traf- fico proveniente dalla direzione opposta
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
●In alcune situazioni, come ad esempio quelle descritte di seguito, il sensore radar
e la telecamera anteriore potrebbero non rilevare l’oggetto, impedendo al sistema di funzionare correttamente:
• Quando al veicolo si avvicina un oggetto rilevabile• Quando il proprio veicolo o un oggetto rile-
vabile sfarfalla • Se un oggetto rilevabile che precede effet-tua una manovra brusca (ad es. una bru-
sca sterzata, un’improvvisa accelerazione o decelerazione)• Quando al veicolo si avvicina rapidamente
un oggetto rilevabile • Quando un oggetto rilevabile non si trova direttamente davanti al proprio veicolo