
3
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
INHALTSÜBERSICHT
1 
6 
5
4
3
2
8
7
4-2. Hinweise zum Fahrbetrieb 
Motorschalter (Zündung) (Fahr- 
zeuge ohne intelligentes Einstiegs- 
und Startsystem) ................... 133 
Motorschalter (Zündung) (Fahr- 
zeuge mit intelligentem Einstiegs- 
und Startsystem) ................... 135 
Multidrive.................................. 139 
Schaltgetriebe .......................... 143 
Hebel für Fahrtrichtungsanzeiger 
............................................... 145 
Feststellbremse........................ 146 
4-3. Betrieb der Leuchten und Schei- 
benwischer 
Scheinwerferschalter ............... 147 
AHB (Automatisches Fernlicht) 150 
Schalter für Nebelscheinwerfer 153 
Scheibenwischer und Scheiben- 
waschanlage.......................... 154 
Heckscheibenwischer und -wasch- 
anlage .................................... 157 
4-4. Tanken 
Öffnen des Kraftstofftankverschlus- 
ses ......................................... 159 
4-5. Verwenden der Fahrunterstüt- 
zungssysteme 
Toyota Safety Sense ................ 161 
PCS (Pre-Collision-System) ..... 166 
LTA (Spurhalteassistent) .......... 177 
Dynamische Radar-Geschwindig- 
keitsregelung ......................... 186 
Geschwindigkeitsbegrenzung .. 198 
RSA (Road Sign Assist) ........... 201 
Stop & Start-System................. 205 
Toyota Einparkhilfe- Sensor ..... 211 
GPF-System (Benzinpartikelfilter) 
............................................... 218 
Fahrerassistenzsysteme .......... 219 
4-6. Fahrhinweise 
Hinweise für den Winterbetrieb 224 
5-1. Betrieb von Klimaanlage und  
Scheibenheizung 
Manuelle Klimaanlage .............. 228 
Automatische Klimaanlage....... 232 
Sitzheizungen........................... 236 
5-2. Benutzung der Innenleuchten 
Innenleuchten (Liste)................ 238 
5-3. Verwenden der Ablagemöglich- 
keiten 
Liste der Ablagemöglichkeiten . 240 
Gepäckraumfunktion ................ 242 
5-4. Sonstige Bedienelemente im  
Innenraum 
Sonstige Bedienelemente im Innen- 
raum....................................... 244
5Bedienelemente im Innen- 
raum 

7
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
werkstatt oder einem anderen  
kompetenten Fachbetrieb. 
Das Fahrzeug ist mit modernsten Com- 
putern ausgerüstet, die verschiedenste 
Daten aufzeichnen, wie z.B.:
• Drehzahl des Verbrennungsmo-
tors/Elektromotors (Traktionsmotors)
• Gaspedalstatus
• Bremsstatus
• Fahrgeschwindigkeit
• Betriebsstatus der Fahrerassistenz-
systeme
• Kamerabilder
Ihr Fahrzeug ist mit Kameras ausgestattet.  
Wenden Sie sich bezüglich der Positionen 
der Aufnahmekameras an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Toyota-Vertragswerk-
statt oder einen anderen kompetenten 
Fachbetrieb.
Die aufgezeichneten Daten variieren in  
Abhängigkeit von der Ausstattungsvari-
ante und des Bestimmungslandes des 
Fahrzeugs, und von der vorhandenen 
Sonderausstattung. 
Diese Computer zeichnen keine  
Gespräche oder Geräusche auf. Es 
werden lediglich in bestimmten Situa-
tionen Bilder außerhalb des Fahrzeugs 
aufgenommen. 
 Verwendung der Daten
Toyota darf die mit diesem Computer erfas- 
sten Daten für die Diagnose von Fehlfunktio-
nen, für Forschungs- und 
Entwicklungszwecke und für die Verbesse-
rung der Qualität nutzen. 
Toyota stellt die aufgezeichneten Daten aus- 
schließlich in den folgenden Fällen Dritten 
zur Verfügung: 
• Nach dem Einverständnis des Fahrzeu- 
geigentümers oder des Leasingnehmers,  wenn es sich um ein Leasing-Fahrzeug handelt 
• Nach einer offiziellen polizeilichen,  
gerichtlichen oder behördlichen Anfrage 
• Zur Verwendung durch Toyota bei einem  Gerichtsverfahren 
• Zu Forschungszwecken, wobei kein  Bezug zwischen den Daten und einem  
bestimmten Fahrzeug oder Fahrzeugei- gentümer hergestellt wird
 Aufgezeichnete Bilddaten können  
von jedem Toyota-Vertragshändler 
bzw. jeder Toyota-Vertragswerkstatt 
oder von allen anderen kompetenten 
Fachbetrieben gelöscht werden.
Die Bildaufzeichnungsfunktion kann deakti- 
viert werden. Jedoch stehen keine Daten 
aus der Betriebszeit des Systems zur Verfü-
gung, wenn die Funktion deaktiviert wird.
Die in Ihrem Toyota eingebauten SRS- 
Airbags und Gurtstraffer enthalten 
explosive Chemikalien. Wenn das 
Fahrzeug verschrottet wird, ohne dass 
Airbags und Gurtstraffer zuvor ausge-
baut bzw. ausgelöst wurden, besteht 
Unfall- und Brandgefahr. Stellen Sie vor 
dem Verschrotten Ihres Fahrzeugs 
sicher, dass die Systeme der SRS-Air-
bags und Gurtstraffer von einem kom-
petenten Fachbetrieb oder einem 
Toyota-Vertragshändler bzw. einer 
Toyota-Vertragswerkstatt oder einem 
anderen kompetenten Fachbetrieb ent-
fernt und entsorgt wurden.
Aufzeichnung von Fahrzeugda- 
ten
Verschrottung Ihres Toyotas 

18
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
Illustrierter Index 
Anzeigenregelschalter .......................................... ........................................ S.85 
Schaltwippen*1............................................................... ............................. S.141 
Telefonschalter*2............................................................... .......................... S.250 
Schalter für Fahrzeugabstandsregelung .......................... ........................ S.192 
LTA-Schalter (Spurhalteassistent) .............................. ............................... S.177 
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem 
Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung...................... ....................... S.186 
Hauptschalter für Geschwindigkeitsbegrenzung*1.................................. S.198 
Schalter der Audio-Fernbedienung*2......................................................... S.250 
Sprechschalter*2............................................................... ........................... S.250
*1: Je nach Ausstattung
*2: Für Fahrzeuge mit Multimediasystem siehe “Multimedia Betriebsanleitung”. 

25
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
Illustrierter Index
Anzeigenregelschalter .................................................................................. S.85 
Schaltwippen*1............................................................... ............................. S.141 
Telefonschalter*2............................................................... .......................... S.250 
Schalter für Fahrzeugabstandsregelung .......................... ........................ S.192 
LTA-Schalter (Spurhalteassistent) .............................. ............................... S.177 
Schalter für Geschwindigkeitsregelsystem 
Dynamische Radar-Geschwindigkeitsregelung...................... ....................... S.186 
Hauptschalter für Geschwindigkeitsbegrenzung*1.................................. S.198 
Schalter der Audio-Fernbedienung*2......................................................... S.250 
Sprechschalter*2............................................................... ........................... S.250
*1: Je nach Ausstattung
*2: Für Fahrzeuge mit Multimediasystem siehe “Multimedia Betriebsanleitung”. 

30
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
1-1. Sicherer Betrieb
1-1.Sicherer Betrieb
Verwenden Sie nur Bodenmatten, die  
speziell für Fahrzeuge desselben 
Modells und mit demselben Baujahr 
wie Ihr Fahrzeug konzipiert sind. Befe-
stigen Sie sie sicher an den dafür vor-
gesehenen Stellen auf dem Teppich. 
1 Führen Sie die Befestigungshaken  
(Clips) in die Ösen der Bodenmatte  
ein. 
2 Drehen Sie den oberen Knopf der  
einzelnen Befestigungshaken  
(Clips), um die Bodenmatten zu  
befestigen.
Richten Sie immer die Markierungen    
zueinander aus  . 
Die Form der Befestigungshaken (Clips)  
kann von der in der Abbildung dargestellten 
Form abweichen.
Vor Antritt der Fahrt
Beachten Sie vor dem Start des  
Fahrzeugs die folgenden Punkte,  
um die Fahrsicherheit zu gewähr- 
leisten.
Bodenmatte
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.Werden diese nicht beachtet, kann die  
Bodenmatte auf der Fahrerseite verrut- schen und während der Fahrt die Bewe-gungsfreiheit der Pedale einschränken.  
Dadurch kann sich unter Umständen die  Geschwindigkeit des Fahrzeugs stark erhöhen oder das Fahrzeug kann nicht  
angehalten werden. Dies kann zu Unfällen  mit lebensgefährlichen oder tödlichen Ver-letzungen führen.
■Einbau der Bodenmatte auf Fahrer-seite
●Verwenden Sie keine Bodenmatten, die für ein anderes Modell oder anderes  
Baujahr als Ihr Fahrzeug konzipiert  sind, auch wenn es sich um Original-Bodenmatten von Toyota handelt.
●Verwenden Sie nur Bodenmatten, die für den Fahrersitz konzipiert sind.
●Befestigen Sie die Bodenmatte immer  
sicher mit den mitgelieferten Befesti- gungshaken (-clips).
●Verwenden Sie nicht mehrere Boden- 
matten übereinander.
●Befestigen Sie die Bodenmatte nicht mit  der Unterseite nach oben. 

39
1
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
Airbags füllt eine chemische Reaktion in den Aufblasvorrichtungen die Airbags  
schnell mit ungiftigem Gas, um die Bewegung der Insassen aufzuf angen.
■Auslösen (Aufblasen) der SRS-Airbags
●Durch die SRS-Airbags können leichte  Abschürfungen, Verbrennungen, blaue  
Flecken usw. entstehen, da die Airbags  sich ausgelöst durch heiße Gase mit extrem hoher Geschwindigkeit entfalten  
(aufblasen).
●Es entsteht ein lautes Geräusch, gleichzei-
tig wird ein weißes Pulver freigesetzt.
●Teile des Airbagmoduls (Lenkradnabe, 
Abdeckung des Airbags und Aufblasvor- richtung), Vordersitze, Teile der vorderen und hinteren Dachsäule und der Dach- 
längsträger können für einige Minuten heiß  sein. Der Airbag selbst kann auch heiß sein.
●Die Frontscheibe kann reißen.
●Die Bremsen und Bremsleuchten werden automatisch angesteuert. ( S.219)
●Die Innenleuchten schalten sich automa- tisch ein. ( S.239)
●Die Warnblinkanlage schaltet sich automa- tisch ein. ( S.304)
●Die Kraftstoffzufuhr zum Motor wird unter- brochen. ( S.312)
●Fahrzeuge mit eCall: Wenn eine der fol- 
genden Situationen eintritt, sendet das  
System einen Notruf* an die eCall-Leit- 
stelle mit Angaben zum Standort des Fahr- zeugs (ohne dass die Taste “SOS” gedrückt werden muss). Ein Mitarbeiter der  
Leitstelle versucht, mit den Insassen zu  sprechen, um die Schwere des Notfalls und das Ausmaß der erforderlichen Hilfe  
zu bestimmen. Wenn die Insassen nicht  antworten, behandelt der Mitarbeiter den Anruf automatisch als Notruf und kontak- 
tiert die nächstgelegene Notdienststelle,  um einen Einsatz einzuleiten. ( S.65) • Ein SRS-Airbag wird entfaltet. 
• Ein Gurtstraffer wird aktiviert. • Das Fahrzeug ist in einen schweren Auf-fahrunfall verwickelt.*: In manchen Fällen kann der Anruf nicht  
getätigt werden. ( S.66)
■Bedingungen für das Auslösen der  
SRS-Airbags (SRS-Front-Airbags)
●Die SRS-Front-Airbags lösen aus, wenn 
der Aufprall über einem bestimmten  Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei einer Frontalkollision bei ca.  
20 - 30 km/h mit einem stehenden Hinder- nis wie einer Wand, das sich weder ver-formt noch bewegt, produziert wird). 
Diese Auslöseschwelle ist jedoch in den fol- genden Situationen deutlich höher: 
• Wenn das Fahrzeug mit einem bewegli- chen oder deformier baren Gegenstand  zusammenstößt, z.B. mit einem geparkten  
Fahrzeug oder einem Schildermast • Wenn sich das Fahrzeug unter ein anderes Fahrzeug schiebt, z.B. unter die Ladeflä- 
che eines Lastwagens
●In Abhängigkeit von der A rt des Aufpralls  
wird unter Umständen nur ein Gurtstraffer  aktiviert.
■Bedingungen für das Auslösen der SRS-Airbags (SRS-Seiten-Airbags und  
Kopf-Seiten-Airbags)
●Die SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-
Airbags lösen aus, wenn der Aufprall über  einem bestimmten Schwellenwert liegt (dieser entspricht der Kraft, die bei einer  
seitlichen und im rechten Winkel zur Fahr- trichtung erfolgten Kollision eines ca. 1500 kg schweren Fahrzeugs mit der Fahrgast- 
zelle bei einer Geschwindigkeit von ca. 20  - 30 km/h produziert wird).
●Beide SRS-Kopf-Seiten-Airbags können auch bei einem schweren Frontalaufprall auslösen.
■Andere Bedingungen als ein Aufprall,  
die zum Auslösen (Aufblasen) der SRS- Airbags führen können 
Bei einem starken Aufprall an der Unterseite  des Fahrzeugs können die SRS-Front-Air- 
bags und die SRS-Seiten- und SRS-Kopf- Seiten-Airbags (je nach Ausstattung) eben-falls auslösen. Einige Beispiele werden in der  
Abbildung dargestellt.
●Überfahren von Bordst einen, Absätzen im  

40
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
1-1. Sicherer Betrieb 
Fahrbahnbelag oder harten Gegenständen
●Durchfahren oder Überfahren tiefer  
Schlaglöcher
●Hartes Aufsetzen oder Aufschlagen
■Aufprallarten, bei denen die SRS-Air- bags (SRS-Front-Airbags) möglicher- 
weise nicht auslösen 
Die SRS-Front-Airbags lösen bei einem Sei- tenaufprall, einem Heckaufprall, bei einem Überschlag des Fahrzeugs oder bei einem  
Frontalaufprall mit geringer Geschwindigkeit  nicht generell aus. Doch immer, wenn ein Aufprall beliebiger Art eine ausreichende Vor- 
wärtsverzögerung des Fahrzeugs bewirkt,  kann es zur Auslösung der SRS-Front-Air-bags kommen.
●Seitenaufprall
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs
■Aufprallarten, bei denen die SRS-Air-bags (SRS-Seiten-Airbags und Kopf- 
Seiten-Airbags) möglicherweise nicht  auslösen 
Die SRS-Seiten-Airbags und Kopf-Seiten-Air- bags lösen möglicherweise nicht aus, wenn  
der Aufprallwinkel ungewöhnlich ist oder  wenn von einem Seitenaufprall nicht die Fahrgastzelle, sonder n andere Bereiche der  
Karosserie betroffen sind.
●Seitenaufprall an anderer Stelle als der 
Fahrgastzelle
●Aufprall schräg von der Seite 
Die SRS-Seiten-Airbags lösen bei einem  
Frontal- oder Heckaufprall, bei einem Über- schlag des Fahrzeugs oder bei einem Seiten-aufprall mit geringer Geschwindigkeit im  
Allgemeinen nicht aus.
●Aufprall von vorn
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs 
Die SRS-Kopf-Seiten-Airbags lösen bei  
einem Heckaufprall, bei einem Überschlag  des Fahrzeugs oder bei e inem Seiten- oder  Frontalaufprall mit geringer Geschwindigkeit  
im Allgemeinen nicht aus.
●Aufprall von hinten
●Überschlagen des Fahrzeugs
■Aufsuchen eines Toyota-Vertragshänd- lers bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder eines anderen kompetenten Fach- 
betriebs 
In den folgenden Fällen ist eine Inspektion  und/oder eine Reparatur des Fahrzeugs  

43
1
Owner's Manual_Europe_M99V10_de
1-1. Sicherer Betrieb
Sicherheitshinweise
WARNUNG
●Erlauben Sie den Insassen auf den Vor- 
dersitzen nicht, auf dem Schoß Gegen- stände zu transportieren.
●Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür,  
den Dachlängsträger oder die vordere,  mittlere oder hintere Dachsäule.
●Lassen Sie nie zu, dass eine Person in Richtung zur Tür auf dem Beifahrersitz kniet oder Kopf oder Hände aus dem  
Fahrzeug streckt.
●An Bereichen wie Armaturenbrett oder  Lenkradpolster dürfen keinerlei Gegen-stände befestigt werden. 
Diese Gegenstände können zu  Geschossen werden, wenn die SRS Fahrer- und Beifahrer-Airbags ausge- 
löst werden.
●An Bereichen wie Türen, Frontscheibe,  Seitenscheiben, vorderen und hinteren  
Dachsäulen, Dachlängsträgern und Hal- tegriff dürfen keinerlei Gegenstände befestigt werden. (Außer Aufkleber mit  
Geschwindigkeitsbegrenzung  S.326)
●Hängen Sie keine Kleiderbügel oder  
andere harte Gegenstände an die Klei- derhaken. Wenn die SRS Kopf-Seiten-Airbags ausgelöst werden, können  
diese Gegenstände zu gefährlichen  Geschossen werden und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod füh- 
ren.
●Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das  die Bereiche abdeckt, in denen sich die  
SRS-Seiten-Airbags entfalten, da es die  SRS-Airbags bei ihrer Entfaltung behin-dern kann. Solche Zubehörteile verhin- 
dern eventuell die ordnungsgemäße  Aktivierung der SRS-Seiten-Airbags oder die Deaktivierung des Systems.  
Außerdem können sie zum versehentli- chen Auslösen der SRS-Seiten-Airbags führen, was schwere oder tödliche Ver- 
letzungen zur Folge haben kann.
●SRS-Airbag-Bauteile oder die Vordertü- ren dürfen keinen übermäßig hohen  
Kräften ausgesetzt werden. Dies kann die Funktion der SRS-Air-bags beeinträchtigen.
●Berühren Sie unmittelbar nach dem Auslösen (Aufblasen) des SRS-Airbags keines der Einzelteile, da diese heiß  
sein können.