Page 113 of 160

9-20
9
11. Coloque el perno de drenaje de aceite del
cárter, el perno de drenaje del depósito de
aceite del motor y las respectivas juntas nue-
vas y, a continuación, apriete los pernos con
el par especificado.
12. Introduzca la cantidad especificada del acei- te recomendado por el orificio de llenado del
depósito del aceite de motor.
NOTACuando el motor y el sistema de escape se hayan
enfriado, no olvide limpiar el aceite que se haya
podido derramar sobre alguna pieza. ATENCIÓNSCB00301Para evitar que el embrague patine (puesto
que el aceite del motor también lubrica el
embrague), no mezcle ningún aditivo quími-
co. No utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad superior a
la especificada. Asimismo, no utilice aceites
con la etiqueta “ENERGY CONSERVING II” o
superior.
Asegúrese de que no penetre ningún mate-
rial extraño en el cárter.
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de aceite:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Pares de apriete: Perno de drenaje del aceite de motor del
cárter:20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Perno de drenaje del depósito de aceite de
motor: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
Aceite recomendado: Véase la página 11-1.
Cantidad de aceite: Sin sustitución del filtro de aceite:1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite: 1.45 L (1.53 US qt, 1.28 Imp.qt)
UBKD60S0.book Page 20 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 114 of 160

9-21
913. Compruebe si la junta tórica del tapón de lle-
nado del depósito del aceite de motor está
dañada y cámbiela según sea necesario.
14. Coloque y apriete el tapón de llenado del de- pósito de aceite de motor.
15. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante algunos minutos mientras comprueba si exis-
te alguna fuga de aceite. Si pierde aceite,
pare inmediatamente el motor y averigüe la
causa.
16. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
17. Monte el protector del motor colocando los pernos y, a continuación, apriételos con el
par especificado. ATENCIÓN: Asegúrese
de aplicar LOCTITE
® a los pernos del pro-
tector del motor antes de colocarlos.
[SCB00372] SBU38620
Por qué YamalubeEl aceite YAMALUBE es un producto original
YAMAHA nacido de la pasión y la convicción de los ingenieros de que el aceite de motor es un im-
portante componente líquido del motor. Forma-
mos equipos de especialistas en los campos de la
ingeniería mecánica, la química, la electrónica y
las pruebas en pista para que desarrollen el motor
y el aceite que dicho motor utilizará. Los aceites
Yamalube aprovechan al máximo las cualidades del aceite base y lo mezclan con el equilibrio ideal
de aditivos para que el producto final cumpla
nuestros niveles de prestaciones. De este modo,
los aceites minerales, semisintéticos y sintéticos
Yamalube tienen su propio carácter y valor distin- tivos. La experiencia acumulada por Yamaha a lo
largo de muchos años de investigación y desarro-
llo en materia de aceite desde la década de 1960
contribuye a hacer de Yamalube la mejor elección
para su motor Yamaha.
Par de apriete:
Perno del protector del motor:7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
UBKD60S0.book Page 21 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 115 of 160

9-22
9
SBU23473Líquido refrigeranteEl nivel de líquido refrigerante debe comprobarse
regularmente. Además, debe cambiar el líquido
refrigerante según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante original
Yamaha, utilice un anticongelante al etileno glicol con inhibidores de corrosión para motores de alu-
minio y mézclelo con agua destilada en una pro-
porción de 1:1. ATENCIÓNSCB02190Mezcle anticongelante únicamente con agua
destilada. No obstante, si no dispone de agua
destilada puede utilizar agua tratada. No utilice
agua dura o agua salada, ya que resultan per-
judiciales para el motor. SBU27947Para comprobar el nivel de líquido refrigerante 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.
2. Espere a que el motor se enfríe para obtener una indicación precisa.
3. Observe el nivel de líquido refrigerante en el depósito.
Líquido refrigerante recomendado:
Líquido refrigerante YAMALUBE
Cantidad de líquido refrigerante: Depósito de líquido refrigerante (hasta el ni-
vel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidos todos los pasos): 1.25 L (1.32 US qt, 1.10 Imp.qt)
UBKD60S0.book Page 22 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 116 of 160

9-23
94. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
marca de nivel mínimo o por debajo de esta,
extraiga la tapa del depósito de líquido refri-
gerante. ¡ADVERTENCIA! Extraiga solo el
tapón del depósito de líquido refrigerante.
No quite nunca el tapón del radiador cuan-
do el motor esté caliente.
[SWB02672]
5. Añada líquido refrigerante hasta la marca de nivel máximo y, a continuación, coloque la
tapa del depósito. ATENCIÓN: Si no dispo-
ne de líquido refrigerante, utilice en su lu-
gar agua destilada o agua blanda del grifo. No utilice agua dura o agua salada, ya que
resultan perjudiciales para el motor. Si ha
utilizado agua en lugar de líquido refrige-
rante, sustitúyala por líquido refrigerante
lo antes posible; de lo contrario el sistema
de refrigeración no estará protegido con-
tra las heladas y la corrosión. Si ha añadi-
do agua al líquido refrigerante, haga
comprobar lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido de anticon-
gelante en el líquido refrigerante; de lo
contrario disminuirá la eficacia del líquido
refrigerante.
[SCB01012]
SBU29863
Cambio del líquido refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico. Haga cambiar el líquido
refrigerante en un concesionario Yamaha.
¡ADVERTENCIA! No quite nunca el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
[SWB04300]
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
1
2
3
UBKD60S0.book Page 23 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 117 of 160
9-24
9
SBU2680BLimpieza del filtro de aireDebe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico. Limpie el filtro de aire o cámbielo, si es
necesario, con mayor frecuencia si conduce en lu-
gares especialmente húmedos o polvorientos.NOTAEn la parte inferior de la caja del filtro de aire hay
un tubo de vaciado. Si se ha acumulado polvo o
agua en dicho tubo, vacíelo y limpie el filtro de aire
y la caja del mismo. 1. Aparque el ATV en una superficie nivelada.2. Desmonte el asiento. (Véase la página 5-11).
3. Retire la cubierta de la caja del filtro de aire
desenganchando las sujeciones.
4. Afloje completamente el tornillo de palomilla.
5. Extraiga el filtro de aire junto con el tornillo de palomilla y la arandela.1. Tubo de vaciado de la caja del filtro de aire
1
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Soporte de la cubierta de la caja del filtro de aire
1
2
UBKD60S0.book Page 24 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 118 of 160
9-25
96. Extraiga el tornillo de palomilla y la arandela
del filtro del aire.
7. Extraiga el material esponjoso de la rejilla del filtro del aire. 8. Lave el material esponjoso con disolvente,
suavemente pero a fondo. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre disolvente para la limpieza
de piezas. No utilice nunca disolventes
con una temperatura de inflamabilidad
baja o gasolina, pues el motor podría in-
cendiarse o explotar.
[SWB01943]
9. Escurra el exceso de disolvente del material esponjoso y déjelo secar. ATENCIÓN: Al
oprimir el material esponjoso, no lo retuer-
za.
[SCB00442]
1. Filtro de aire
2. Arandela
3. Tornillo de palomilla
3
2
1
1. Material esponjoso
2. Bastidor del filtro de aire
1
2
UBKD60S0.book Page 25 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 119 of 160
9-26
9
10. Compruebe el material esponjoso y cámbielo
si está dañado.
11. Aplique aceite de filtro del aire en espuma de Yamaha o de calidad similar al material es-ponjoso.
NOTAEl material esponjoso debe estar húmedo, pero
sin gotear. 12. Tire del material esponjoso por encima de la rejilla del filtro de aire.
13. Aplique grasa polivalente al asentamiento del filtro de aire. 14. Coloque la arandela en la rejilla del filtro del
aire, e introduzca el tornillo de palomilla en el
orificio de la rejilla del filtro del aire.
ATENCIÓN: No olvide colocar la arandela
con la parte curvada hacia fuera, como se
muestra.
[SCB00454]
1. Emplazamiento del elemento del filtro de aire
1
UBKD60S0.book Page 26 Monday, November 16, 2020 8:39 AM
Page 120 of 160

9-27
915. Introduzca el filtro de aire en su caja y apriete
el tornillo de palomilla. ATENCIÓN: Verifique
que el filtro de aire esté correctamente
asentado en la caja. No utilice nunca el
motor sin el filtro de aire. Si lo hace, la pe-
netración de aire no filtrado al motor ace-
lera su desgaste y puede provocar averías.
Asimismo, el sistema de inyección de ga-
solina se verá afectado, provocando una
reducción de las prestaciones del motor y
un posible recalentamiento.
[SCB00763]
16. Monte la cubierta de la caja del filtro de aire enganchando las sujeciones en la misma.
17. Monte el asiento.
NOTAEl filtro de aire se debe limpiar cada 20–40 horas.
Si el ATV se utiliza en lugares en los que hay mu-
cho polvo, el filtro se debe limpiar y engrasar con
mayor frecuencia. Cada vez que realice el mante-
nimiento del filtro de aire, compruebe si la toma de
entrada a la caja del mismo está obstruida. Verifi-
que que la junta de goma entre la caja del filtro de
aire y el cuerpo del acelerador y del colector sea
estanca. Apriete bien todos los racores para pre-
venir la posibilidad de que entre aire no filtrado al
motor. SBU30863Limpieza del parachispasSeleccione una zona bien ventilada donde no
haya materiales combustibles y asegúrese de que
el tubo de escape y el silenciador estén fríos.
1. Arandela
1
UBKD60S0.book Page 27 Monday, November 16, 2020 8:39 AM