Page 65 of 133

Fonctionnement de l’instrument
56
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Autres avertissements (erreurs de com-
munication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.) “ ”
Si un autre dysfonctionnement est détecté ou
si le moteur a tourné pendant plus de 50
heures depuis le dernier entretien, la barre
d’avertissement s’affiche à la place de l’affi-
cheur de la valeur du compte-tours, “ ”
s’affiche et l’avertisseur sonore retentit par
intermittence.
Si un avertissement est activé, faites vérifier
le scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha le plus rapidement possible.
REMARQUE:
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
FJU46300
Système audio (modèles équipés)
Ce modèle est équipé d’un système audio
qui peut être connecté via Bluetooth.
FJU46312Commande audio
Ce modèle est équipé d’une commande au-
dio pour utiliser le système audio.
Bouton de mise en marche
Appuyer sur ce bouton pour activer le sys-
tème audio.
Bouton Lecture/Pause
Appuyer sur ce bouton pour lire l’audio ou le
mettre en pause.
1Haut-parleur
1 Prise 12V CC
2 Chargeur USB
3 Commande audio
4 Bouton Curseur
5 Bouton Lecture/Pause
6 Bouton de mise en marche
11
1
3
65
4
2
UF4N70F0.book Page 56 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 66 of 133

Fonctionnement de l’instrument
57
Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour passer à la
piste précédente ou suivante.
Bouton Curseur “ / ”
Appuyer sur ces boutons pour régler le vo-
lume.
Pour connecter un périphérique externe :
(1) Activer la fonction Bluetooth du périphé-rique externe, puis rechercher ce sys-
tème audio.
(2) Activer le système audio en enfonçant le bouton de mise en marche sur la com-
mande audio.
(3) Sélectionner ce système audio pour le connecter.
Pour déconnecter un périphérique externe :
Désactiver la fonction Bluetooth du périphé-
rique externe.
FJU46320Prise pour accessoire
Une prise 12 V CC est située à l’intérieur de la
boîte à gants. ATTENTION: Ne pas bran-
cher d’allume-cigare ou tout autre acces-
soire qui chauffe, sous peine de risquer
d’endommager la prise.
[FCJ02880] FJU46330
Chargeur USB
Un chargeur USB est situé à l’intérieur de la
boîte à gants. Le chargeur USB peut être uti-
lisé pour charger des appareils externes.
1
Prise 12V CC
1
1Chargeur USB
1
UF4N70F0.book Page 57 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 67 of 133
Fonctionnement de l’équipement
58
FJU40335
ÉquipementFJU42203Sièges
Les sièges avant et arrière sont amovibles.
Déposez les sièges pour accéder au compar-
timent moteur et au compartiment de range-
ment étanche amovible.
Pour déposer le siège arrière :
(1) Tirez le verrou du siège arrière vers lehaut, puis soulevez l’arrière du siège.
(2) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le. Pour poser le siège arrière :
(1) Insérez les saillies situées à l’avant du
siège dans les supports du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le fixer correctement.
Pour déposer le siège avant :
(1) Déposez le siège arrière.
(2) Tirez le verrou du siège avant vers le haut, puis soulevez l’arrière du siège.
1Ver ro u d e s iè g e
1
1Ve r ro u de s iè g e
1
UF4N70F0.book Page 58 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 68 of 133
Fonctionnement de l’équipement
59
(3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le.
Pour poser le siège avant :
(1) Insérez la projection située à l’avant dusiège dans le support du pont.
(2) Appuyez sur l’arrière du siège pour le fixer correctement.
(3) Replacez correctement le siège arrière dans sa position initiale.
FJU31364Poignée
La poignée est utilisée lors de l’embarque-
ment sur le scooter nautique et lorsque l’ob-
servateur est assis vers l’arrière.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi- gnée pour soulever le scooter nautique.
Elle n’a pas été conçue pour supporter le
poids du scooter nautique. Si la poignée
casse, le scooter nautique risquerait de
tomber et de provoquer de graves bles-
sures.
[FWJ00022]
FJU37382
Poignée de rembarquement
La poignée de rembarquement est utilisée
pour embarquer sur le scooter dans l’eau.
1 Poignée
1 Poignée de rembarquement
1
1
UF4N70F0.book Page 59 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 69 of 133
Fonctionnement de l’équipement
60
FJU34866Marche de rembarquement (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
La marche de rembarquement permet de fa-
ciliter le rembarquement.
Lorsque vous embarquez, abaissez la
marche de rembarquement jusqu’à ce qu’elle
se bloque. La marche reprend automatique-
ment sa position initiale lorsque vous la relâ-
chez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la
marche de rembarquement pour soulever
le scooter nautique. Elle n’a pas été
conçue pour supporter le poids du scoo-
ter nautique. Si elle casse, le scooter nau- tique risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ01212]
VX / VX DELUXE
VX CRUISER / VX LIMITED
FCJ00743
N’utilisez la marche de rembarquement
que pour embarquer à bord du scooter
nautique lorsque celui-ci se trouve dans
1
Marche de rembarquement
1 Marche de rembarquement
1
1
UF4N70F0.book Page 60 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 70 of 133

Fonctionnement de l’équipement
61
l’eau. Ne l’utilisez pas à une autre fin. Il
pourrait être endommagé.
FJU34873Œil de proue
Il permet d’attacher une corde au scooter
nautique lors du transport, de l’amarrage ou
du remorquage en cas d’urgence. (Cf. page
119 pour plus d’informations sur le remor-
quage du scooter.)
FJU34882Yeux de poupe
Ils permettent d’attacher une corde au scoo-
ter nautique lors du transport ou de l’amar-
rage.
FJU40423Taquet
Le taquet permet d’attacher la corde de ski
au scooter nautique lorsque vous tirez un wa-
keboarder ou un skieur nautique.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas le taquet pour soulever le scooter nautique. Il n’a
pas été conçu pour supporter le poids du
scooter nautique. Si le taquet casse, le
scooter nautique risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
[FWJ01511]
FJU34894
Taquets escamotables
(VX CRUISER / VX LIMITED)
Les taquets escamotables permettent d’atta-
cher une corde au scooter nautique lors de
l’amarrage.
Pour utiliser un taquet escamotable, relevez-
le. Le taquet escamotable reprend automati-
quement sa position initiale lorsque vous le
relâchez. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
les taquets escamotables pour soulever le
scooter nautique. Ils n’ont pas été conçus
pour supporter le poids du scooter nau-
tique. S’ils cassent, le scooter nautique1 Œil de proue
1 Œil de poupe
1
1
1Ta q u e t
1
UF4N70F0.book Page 61 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 71 of 133
![YAMAHA VX CRUISER 2021 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
62
risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ00822]
FJU31685
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de range YAMAHA VX CRUISER 2021 Notices Demploi (in French) Fonctionnement de l’équipement
62
risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ00822]
FJU31685
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de range](/manual-img/51/52049/w960_52049-70.png)
Fonctionnement de l’équipement
62
risque de tomber et de provoquer de
graves blessures.
[FWJ00822]
FJU31685
Compartiments de rangement
Ce scooter nautique est équipé des compar-
timents de rangement suivants.
Les compartiments de rangement ne sont
pas étanches. Si vous transportez des objets
qui ne peuvent pas être mouillés, placez-les
dans un sac étanche.
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement sont correctement fermés avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU45250Compartiment de rangement de la proue
Le compartiment de rangement de la proue
est situé sous le capot. Pour ouvrir le compartiment de rangement de
la proue :
Tirez le loquet du capot vers l’arrière, puis
soulevez l’arrière du capot.
1
Taquet escamotable (VX CRUISER / VX
LIMITED)
2 Taquet escamotable (VX LIMITED)
2
1
1Loquet du capot
1 Compartiment de rangement de la proue
Compartiment de rangement de la
proue :
Capacité : 92.0 L (24.3 US gal, 20.2 Imp.gal)
Charge admissible :
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF4N70F0.book Page 62 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 72 of 133

Fonctionnement de l’équipement
63
Pour fermer le compartiment de rangement
de la proue :
Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer
correctement.
FJU46211Boîte à gants
La boîte à gants est située à l’avant du siège.
REMARQUE:
Vérifier que le joint du couvercle est intact,
propre et correctement positionné avant
utilisation.
S’assurer que les joints autour du chargeur
USB et la prise 12V CC sont intacts et cor-
rectement positionnés avant utilisation.
Sécher complètement l’intérieur de la boîte
à gants et son contenu avant et après utili-
sation.
Vérifier que rien ne se coince entre la boîte
à gants et le couvercle lors de la fermeture
de la boîte à gants.
Lorsque le chargeur USB n’est pas utilisé,
les capuchons en caoutchouc du chargeur
et de la prise 12V CC doivent être montés
pour protéger les connecteurs.Pour ouvrir la boîte à gants :
Tirez le loquet de la boîte à gants vers le haut,
puis soulevez le couvercle.
1
Loquet de la boîte à gants
1 Boîte à gants
Boîte à gants :
Capacité : 16.5 L (4.4 US gal, 3.6 Imp.gal)
Charge admissible : 1.5 kg (3 lb)
1
1
UF4N70F0.book Page 63 Monday, October 5, 2020 10:17 AM