Page 33 of 133
Description
24
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
2
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Capot
2 Boîte à gants (page 63)
3 Siège avant (page 58)
4 Siège arrière (page 58)
5 Poignée (page 59)
6 Repose-pieds
7 Taquet escamotable (VX LIMITED) (page
61)
8 Flotteur
9 Plat-bord
10 Taquet escamotable (VX CRUISER / VX
LIMITED) (page 61)
11 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 32)
12 Bouchon du réservoir du carburant (page
67)
13 Œil de proue (page 61)
UF4N70F0.book Page 24 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 34 of 133
Description
25
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Taquet (page 61)
2 Poignée de rembarquement (page 59)
3 Marche de rembarquement (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(page 60)
4 Plate-forme d’embarquement
5 Œil de poupe (page 61)
6 Bouchon de vidange de poupe (page 71)
7 Inverseur (VX / VX DELUXE / VX CRUISER /
VX LIMITED) (page 33)
8 Tuyère de poussée
9 Plaque portante
10 Grille d’admission
UF4N70F0.book Page 25 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 35 of 133

Description
26
1
6
1314
17 12
3
8 10
11
3
71
15
16
18 19 15
10
44
5
2
9
VX/VX DELUXE/
VX CRUISER/VX LIMITED
VX-C
1
Guidon
2 Contacteur de démarrage (VX-C) (page 30)
3 Coupe-circuit de sécurité (page 29)
4 Agrafe (page 29)
5 Contacteur d’arrêt du moteur (VX-C) (page
29)
6 Manette RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (page 33)
7 Contacteur “T.D.E.” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (page 38)
8 Contacteur “CRUISE/NO WAKE”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(page 41, 39)
9 Cordon du coupe-circuit du moteur (page
29)
10 Rétroviseur
11 Centre d’affichage multifonction (page 43) 12
Manette des gaz (page 31)
13 Contacteur de démarrage/d’arrêt du mo-
teur (VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED) (page 29)
14 Contacteur “SPEED ADJUST”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(page 37, 39, 41)
15 Haut-parleur (modèles équipés) (page 56)
16 Pavé tactile (VX DELUXE / VX CRUISER /
VX LIMITED) (page 49)
17 Commande audio (modèles équipés) (page
56)
18 Prise 12V CC (VX DELUXE / VX CRUISER /
VX LIMITED) (page 57)
19 Chargeur USB (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (page 57)
UF4N70F0.book Page 26 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 36 of 133
Description
27
Compartiment moteur
1
6
7
8
5
2 43
1
Boîtier du filtre à air
2 Bougie/Bobine d’allumage
3 Compartiment de rangement du siège
(page 64)
4 Batterie (page 78)
5 Réservoir de carburant
6 Séparateur d’eau (page 32)
7 Connecteur du flexible de rinçage (page
101)
8 Bouchon du réservoir d’huile/Jauge d’huile
(page 69)
UF4N70F0.book Page 27 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 37 of 133

Utilisation des fonctions de contrôle
28
FJU31027
Fonctions des commandes du scooter nautique
FJU45091Système de sécurité Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
Le système de sécurité Yamaha est destiné à
prévenir une utilisation non autorisée ou un
vol du scooter nautique. Les modes verrouillé
et déverrouillé du système de sécurité
peuvent être sélectionnés à l’aide de l’écran
de verrouillage du moteur du centre d’affi-
chage multifonction. Il est impossible de dé-
marrer le moteur si le système de sécurité est
en mode verrouillé. Vous ne pouvez démarrer
le moteur qu’en mode déverrouillé.
REMARQUE:
Le réglage du système de sécurité Yamaha
ne peut être sélectionné que si le moteur est
arrêté.
FJU45870Réglage du système de sécurité Yamaha
Le réglage du système de sécurité Yamaha
peut être confirmé par le témoin du mode
verrouillé ou déverrouillé situé sur le centre
d’affichage multifonction.
Pour sélectionner le mode verrouillé ou dé-
verrouillé du système de sécurité Yamaha :
(1) Arrêtez le moteur.
REMARQUE:
Le centre d’affichage multifonction est activé,
même si le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est également enfoncé briève-
ment.
(2) Sélectionnez le témoin du mode ver-
rouillé ou déverrouillé situé sur le centre
d’affichage multifonction.
(3) Saisissez les 4 chiffres du code PIN, puis appuyez sur le bouton “OK” du pavé tac-
tile.
REMARQUE:
Le réglage par défaut pour le code PIN est
“1234”. Le code PIN peut également être
modifié. (Cf. page 52 pour plus d’informa-
tions sur la modification du code PIN.)
(4) Pour sélectionner le mode verrouillé du
système de sécurité Yamaha, sélection-
nez “ON”. Pour sélectionner le mode dé-
verrouillé, sélectionnez “OFF”.
1Témoin de mode verrouillé
2 Témoin de mode déverrouillé
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
Engine Lock
ON
OFF
UF4N70F0.book Page 28 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 38 of 133

Utilisation des fonctions de contrôle
29
(5) L’avertisseur sonore émet un bip lorsquele mode verrouillé du système de sécu-
rité Yamaha est sélectionné et deux bips
lorsque le mode déverrouillé est sélec-
tionné.
FJU31154Contacteur d’arrêt du moteur “ ”
(VX-C)
Si vous appuyez sur le contacteur d’arrêt du
moteur (bouton rouge), le moteur s’arrête.
FJU46112Contacteur de démarrage/d’arrêt du
moteur “ / ” (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Le contacteur de démarrage/d’arrêt du mo-
teur (bouton rouge) démarre le moteur
lorsqu’il est enfoncé alors que le moteur est
arrêté, et il arrête le moteur lorsqu’il est en-
foncé alors que le moteur tourne.
Relâchez le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur dès que le moteur commence à
tourner. Si le moteur ne démarre pas dans un
délai de 5 secondes, relâchez le contacteur de démarrage/d’arrêt du moteur, attendez 15
secondes, puis réessayez.
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Le mode verrouillé du système de sécurité
Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procé-
dures de réglage du système de sécurité
Yamaha.)
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.
La manette des gaz ne fonctionne pas cor-
rectement.
La manette RiDE est engagée.
La manette RiDE ne fonctionne pas correc-
tement.
FJU31164Coupe-circuit de sécurité “ ”
Le coupe-circuit de sécurité arrête automati-
quement le moteur lorsque l’agrafe, à l’extré-
mité du cordon du coupe-circuit du moteur,
est retirée du contacteur, par exemple, si le
pilote tombe à l’eau.
1 Contacteur d’arrêt du moteur
1
1Contacteur de démarrage/d’arrêt du mo-
teur
1
UF4N70F0.book Page 29 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 39 of 133

Utilisation des fonctions de contrôle
30
Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sé-
curité avant de démarrer le moteur.
Lorsque le moteur ne tourne pas, retirez
l’agrafe du coupe-circuit de sécurité pour
empêcher tout démarrage accidentel ou
toute utilisation non autorisée par des enfants
ou autres individus.
FJU46190Contacteur de démarrage “ ” (VX-C)FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Si vous appuyez sur le contacteur de démar-
rage (bouton vert), le moteur démarre.
Relâchez le contacteur de démarrage dès
que le moteur commence à tourner. Si le mo-
teur ne démarre pas dans un délai de 5 se-
condes, relâchez le contacteur de démar-
rage, attendez 15 secondes, puis réessayez.
ATTENTION: N’appuyez jamais sur le
contacteur de démarrage lorsque le mo-
teur tourne. N’actionnez pas le contacteur
de démarrage pendant plus de 5 se-
condes, sinon la batterie se déchargera et
le moteur ne démarrera pas. Le démarreur
peut également être endommagé.
[FCJ01041]
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.
La manette des gaz ne fonctionne pas cor-
rectement.
1 Coupe-circuit de sécurité
2 Agrafe
3 Cordon du coupe-circuit du moteur
1
2
3
1Contacteur de démarrage
START
1
UF4N70F0.book Page 30 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 40 of 133

Utilisation des fonctions de contrôle
31
FJU31212Manette des gaz
Lorsqu’elle est actionnée, la manette des gaz
augmente le régime du moteur.
La manette des gaz revient automatiquement
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU43342Manette RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Lorsque la manette RiDE est engagée, l’in-
verseur s’abaisse et le scooter nautique
passe en marche arrière. Si le scooter nau-
tique se déplace en marche avant, il ralentit
progressivement jusqu’à s’arrêter, puis il
passe en marche arrière.
Lorsque la manette RiDE est relâchée, elle re-
vient automatiquement en position complè-
tement fermée (ralenti) et l’inverseur passe au
point mort.
FJU31262Système de direction
En tournant le guidon dans la direction que
vous voulez prendre, l’angle de la tuyère de
poussée change, modifiant ainsi la direction
du scooter nautique.
Étant donné que la force de la poussée déter-
mine la vitesse et le degré des virages, vous
devez toujours mettre les gaz au moment
d’entamer un virage, sauf au régime em-
brayé.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois la manette des gaz relâ-
chée. Le OTS facilite la prise de virages en
continuant à fournir de la poussée pendant la
décélération du scooter nautique. Vous pou-
vez toutefois tourner plus court si vous don-
nez des gaz tout en tournant le guidon. Ce
système ne fonctionne pas lorsque le scooter
n’atteint pas une vitesse de plané ou lorsque
son moteur est coupé. Dès que le moteur ra-
lentit, le scooter nautique ne répond plus aux
mouvements du guidon jusqu’à ce que vous
remettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
1Levier d’accélération
1 Manette RiDE
1
1
1Guidon
2 Tuyère de poussée
1
2
UF4N70F0.book Page 31 Monday, October 5, 2020 10:17 AM