Page 57 of 133

Fonctionnement de l’instrument
48
FJU44690Avertissement de contrôle du moteur
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, l’indicateur d’aver-
tissement de contrôle du moteur et le témoin
“WARNING” se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit par intermittence
pendant 30 secondes.
Si le moteur est arrêté après que l’avertisse-
ment de contrôle du moteur est activé, la par-
tie compte-tours de l’écran d’informations af-
fiche le compteur horaire et un code d’erreur
en alternance toutes les 3 secondes.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.FJU45941
Centre d’affichage
multifonction (VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
Le centre d’affichage multifonction affiche di-
verses informations sur le scooter nautique.
Le centre d’affichage multifonction peut acti-
ver ou désactiver les différentes fonctions ou
modifier les paramètres à l’aide de la manette
en D du pavé tactile.
De plus, la langue et les unités d’affichage in-
diquées peuvent être modifiées. (Cf. page 52
pour plus d’informations sur le changement
de langue et des unités d’affichage.) La
langue utilisée dans les illustrations de ce
manuel est l’anglais et les unités d’affichage
utilisées sont les unités de mesure améri-
caines.
Activation du centre d’affichage multi-
fonction
Lorsque le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est enfoncé, le centre d’affichage
multifonction s’active. Après l’affichage du
logo pendant quelques secondes, l’écran
d’accueil s’affiche.
REMARQUE:
Le centre d’affichage multifonction est activé,
même si le contacteur de démarrage/d’arrêt
du moteur est également enfoncé briève-
ment.
Désactivation du centre d’affichage multi-
fonction
Si le centre d’affichage multifonction ne re-
çoit aucune donnée pendant les 25 secondes
qui suivent l’arrêt du moteur, ou si 3 minutes
se sont écoulées après l’arrêt du moteur, le
centre s’éteint.
REMARQUE:
Le centre d’affichage multifonction s’éteint 3
minutes après l’arrêt du moteur même s’il est
utilisé.
1 Code d’erreur
1
UF4N70F0.book Page 48 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 58 of 133

Fonctionnement de l’instrument
49
FJU45951Boutons d’opération
Ce modèle est équipé d’un pavé tactile pour
utiliser le centre d’affichage multifonction.
Manette en D
Utiliser la manette en D pour commuter ou
sélectionner les écrans pour chaque élément.
Si le côté droit de la manette en D est enfoncé
lorsque l’écran d’accueil s’affiche, le centre
d’affichage multifonction change dans l’ordre
suivant.
Écran d’accueil → Écran de pilotage → Écran
de verrouillage du moteur → Écran des para-
mètres → Écran d’informations → Écran
d’accueil
Bouton “BACK”
Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran
précédent.
Appuyer simultanément sur les boutons
“BACK” et “OK” et les maintenir enfoncés
pour afficher l’écran d’accueil.
Bouton “OK”
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
l’élément actuellement en surbrillance.
REMARQUE:
Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’avertis-
seur sonore lorsqu’un avertissement est ac-
tivé.
FJU46290Afficheur
L’afficheur est configuré comme illustré ci-
dessous.
Barre d’onglets à l’écran
Lorsque chaque symbole est sélectionné,
des informations sur le scooter nautique, les
paramètres des fonctions et d’autres infor-
mations s’affichent sur l’afficheur central. (Cf.
page 50 pour plus d’informations sur chaque
écran.)
Afficheur central
L’afficheur central indique des informations
sur le scooter nautique, les paramètres des
fonctions et d’autres informations en fonction
du symbole que l’on sélectionne sur la barre
d’onglets à l’écran.
Barre d’avertissement
La barre d’avertissement s’affiche si une er-
reur ou un dysfonctionnement est détecté(e).
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
lorsque le symbole d’avertissement s’affiche
pour indiquer la description de l’avertisse-
ment, le code d’erreur, et d’autres informa-
1 Manette en D
2 Bouton “BACK”
3 Bouton “OK”
1
23
1Barre d’onglets à l’écran
2 Afficheur central
1 Barre d’avertissement
14.3V
km/h
RPM
2
1
1
UF4N70F0.book Page 49 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 59 of 133

Fonctionnement de l’instrument
50
tions dans l’afficheur central. (Cf. page 54
pour plus d’informations sur les descriptions
des avertissements.)
Voltmètre
Le voltmètre indique la tension de la batterie.
Lorsque la tension de la batterie est normale,
le voltmètre affiche environ 14 volts.
Si la tension de la batterie diminue ou aug-
mente de manière significative, l’avertisse-
ment de tension de batterie s’active et l’affi-
cheur de la tension clignote. (Cf. page 54
pour plus d’informations sur l’avertisseur de
tension de batterie.)
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur et
le nombre de segments d’afficheur.
Indicateur d’inversion
Cet indicateur indique les différentes posi-
tions de l’inverseur : “F” (marche avant), “N”
(point mort) et “R” (marche arrière). (Cf. page
33 pour les procédures de passage de vi-
tesses.)
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique la quantité de
carburant restant dans le réservoir à l’aide du
nombre de segments d’afficheur.
Si la quantité de carburant restant est faible,
l’avertissement du niveau de carburant s’ac-t i v e. (C f. p ag e 54 p o u r pl u s d’ i n f o r m a ti o n s s u r
l’avertissement de niveau de carburant.)
REMARQUE:
La précision de la jauge de carburant varie en
fonction des conditions d’utilisation. Utilisez
cette fonction pour référence uniquement.
FJU45151Écran d’accueil “ ”
L’afficheur central de l’écran d’accueil affiche
le compteur de vitesse et les témoins des
modes de fonctionnement. (Cf. page 37 pour
plus d’informations sur les fonctions des dif-
férents modes.)
REMARQUE:
Si le régime moteur augmente alors que
l’écran du mode pilotage, l’écran du menu
des paramètres ou l’écran de verrouillage du
moteur s’affiche, le centre d’affichage multi-
fonction passe automatiquement à l’écran
d’accueil.
1
Jauge de carburant
2 Vo l t m èt re
3 Compte-tours
4 Indicateur d’inversion
14.3V
km/h
RPM
23
1
4
1Indicateur de vitesse
2 Témoin d’assistance à la marche arrière
3 Té m o i n T. D . E .
4 Témoin du mode Pas de sillage
5 Témoin d’assistance à la navigation
6 Témoin du pilotage
km/h
RPM
No Wake T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4
Drive Control Rever se Assist +2
1
4
3
5
6
2
UF4N70F0.book Page 50 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 60 of 133

Fonctionnement de l’instrument
51
Indicateur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
scooter nautique.
REMARQUE:
Les unités d’affichage du compteur de vi-
tesse sont sélectionnées en fonction des
unités du centre d’affichage multifonction.
(Cf. page 52 pour plus d’informations sur le
changement des unités d’affichage.)
Lors de l’utilisation du scooter nautique en
marche arrière, ou lors de son déplace-
ment en marche avant ou arrière à une vi-
tesse très lente à l’aide du T.D.E., “0” s’af-
fiche sur le compteur de vitesse.
FJU45970Écran d’informations “ ”
Les écrans d’informations indiquent des in-
formations sur le déplacement et sur le car-
burant sur l’afficheur central.
REMARQUE:
Les unités d’affichage pour les distances et
les quantités de carburant sont sélectionnées
en fonction des unités du centre d’affichage
multifonction. (Cf. page 52 pour plus d’infor-mations sur le changement des unités d’affi-
chage.)
1
Durée du déplacement
2 Distance parcourue
3 Nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur
4 Consommation moyenne de carburant par
gallon ou litre
5 Quantité totale de carburant utilisée
6 Consommation de carburant par heure
7 “Reset All”
Trip/Fuel Info
Reset All
0.7Trip Hr s.
0.9Engine Hr s.
1.0Trip km
0.7Av km/L
2.3L/h
1.1L used
1
2
3
4
5
6
7
UF4N70F0.book Page 51 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 61 of 133

Fonctionnement de l’instrument
52
* Cet élément peut être réinitialisé en ap-
puyant sur le bouton “OK” du pavé tactile.
Pour réinitialiser tous les éléments, sélection-
nez “Reset All”.
FJU45170Écran du mode pilotage “ ”
L’écran du mode pilotage affiche l’écran de
réglage du mode pilotage sur l’afficheur cen-
tral. (Cf. page 40 pour plus d’informations sur
le mode pilotage.)
FJU45980Écran du menu des paramètres “ ”
L’écran du menu des paramètres affiche un
menu qui permet d’accéder aux écrans des
fonctions suivantes.
Modification du code PIN
Sélection des unités d’affichage
Sélection de la langue d’affichage
Affichage de la durée depuis le dernier en-
tretien
Réinitialisation des paramètres
Modification du code PIN (“PIN Settings”)
Le code PIN peut être remplacé par tout
nombre à 4 chiffres.
Pour modifier le code PIN :
(1) Saisissez le code PIN courant, puis ap- puyez sur le bouton “OK” du pavé tactile.
(2) Saisissez le nouveau code PIN, puis ap- puyez le bouton “OK” du pavé tactile.
Sélection des unités d’affichage (“Unit”)
Les unités d’affichage suivantes peuvent sé-
lectionnées pour le centre d’affichage multi-
fonction.
“US Unit” : Les distances sont indiquées
en miles, les vitesses sont indiquées en
MPH et les quantités de carburant sont in-
diquées en gallons.
Élément Description
Durée du dé- placement* Indique le nombre
d’heures de fonctionne-
ment du moteur écoulées
depuis la dernière remise à
zéro.
Distance par- courue* Indique la distance par-
courue par le scooter nau-
tique depuis la dernière re-
mise à zéro.
Nombre total d’heures de fonctionne-
ment du mo- teur Indique le nombre total
d’heures de fonctionne-
ment du moteur écoulées
depuis la première utilisa-
tion du scooter nautique.
Consomma-
tion moyenne de carburant
par gallon ou litre* Indique la distance
moyenne parcourue par le
scooter nautique avec 1.0
gallon ou 1.0 litre de car-
burant depuis la dernière
remise à zéro.
Quantité totale de carburant utilisée* Indique la quantité totale
de carburant utilisée par le
moteur en gallons ou en
litres depuis la dernière re-
mise à zéro.
Consomma-
tion de carbu- rant par heure Indique la consommation
courante de carburant en
gallons par heure ou litres
par heure.
Settings
PIN Settings
Unit
Language
Wellness
Reset
PIN Setting
* * * *123
456
789
0
UF4N70F0.book Page 52 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 62 of 133

Fonctionnement de l’instrument
53
“Metric” : Les distances sont indiquées en
kilomètres, les vitesses sont indiquées en
km/h et les quantités de carburant sont in-
diquées en litres.
Pour sélectionner les unités d’affichage :
Sélectionnez “US Unit” ou “Metric”, puis ap-
puyez le bouton “BACK” du pavé tactile.
Sélection de la langue d’affichage (“Lan-
guage”)
La langue d’affichage du centre d’affichage
multifonction peut être sélectionnée parmi les
langues suivantes.
Anglais
Français
Espagnol
Pour sélectionner la langue d’affichage :
Sélectionnez la langue souhaitée, puis ap-
puyez le bouton “OK” du pavé tactile. Affichage de la durée depuis le dernier en-
tretien (“Wellness”)
Le nombre total d’heures de fonctionnement
du moteur depuis le dernier entretien du
scooter nautique peut être affiché.
Pour remettre à zéro le nombre d’heures de
fonctionnement :
Sélectionnez “Reset”.
Réinitialisation des paramètres (“Reset”)
Les paramètres peuvent être réinitialisés à
leurs réglages d’usine par défaut. Les élé-
ments réinitialisés et les réglages par défaut
sont les suivants.
Unités d’affichage : US Unit
Langue : English
Durée du déplacement : 0.0
Distance parcourue : 0.0
Consommation moyenne de carburant par
gallon ou litre : 0.0
Quantité totale de carburant utilisée : 0.0
Unit
Metric
US Unit
Language
English
Français
Español
Wellness
Time Since Last Maintenance 0Hrs
Reset
Reset
Reset To Factory?
Reset
UF4N70F0.book Page 53 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 63 of 133

Fonctionnement de l’instrument
54
Pour réinitialiser les paramètres :
Sélectionnez “Reset”.FJU45190Écran de verrouillage du
moteur “ ”
L’écran de verrouillage du moteur affiche
l’écran de réglage du système de sécurité
Yamaha sur l’afficheur central. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures
de réglage du système de sécurité Yamaha.)
FJU46400Fonction d’avertissement
Le centre d’affichage multifonction peut indi-
quer les avertissements suivants.
Avertissement du niveau de carburant
Avertissement de tension de batterie
Avertissement de contrôle du moteur
Avertissement de surchauffe du moteur
Avertissement de pression d’huile
Autres avertissements (erreurs de commu-
nication, dépassement des échéances
d’entretien, etc.)
Pour arrêter l’avertisseur sonore en cas de
dysfonctionnement, éliminez la cause du
problème et redémarrez le moteur, ou ap-
puyez sur le bouton “OK” du pavé tactile.
Avertissement du niveau de carburant
Si la quantité de carburant restant est faible,
le segment de niveau de carburant le plus
bas clignote en orange, “Low Fuel” s’affiche sur l’écran et l’avertisseur sonore retentit par
intermittence.
Si l’avertissement de niveau de carburant est
activé, remplissez le réservoir le plus rapide-
ment possible. (Cf. page 67 pour plus d’infor-
mations sur le remplissage du réservoir de
carburant.)
Avertissement de tension de batterie
Si la tension de batterie est inférieure à
12 volts ou supérieure à 18 volts lorsque le
moteur ne tourne pas, l’afficheur de la ten-
sion du voltmètre clignote.
Si l’avertissement de tension de batterie est
activé, faites vérifier le scooter nautique par
un concessionnaire Yamaha le plus rapide-
ment possible.
Avertissement de contrôle du moteur
“”
Si le dysfonctionnement d’un capteur ou un
court-circuit est détecté, “ ” s’affiche dans
1
Bouton “OK”
1
14.3V
km/h
RPM
Low
Fuel
10.8V
km/h
RPM
UF4N70F0.book Page 54 Monday, October 5, 2020 10:17 AM
Page 64 of 133

Fonctionnement de l’instrument
55
la barre d’avertissement et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de contrôle du moteur est
activé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive et faites vérifier le
moteur par un concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de surchauffe du
moteur “ ”
Si la température du moteur augmente de
manière significative, “ ” et “ ” s’af-
fichent dans la barre d’avertissement, et
l’avertisseur sonore retentit en continu.
Si l’avertissement de surchauffe du moteur
est activé, réduisez immédiatement le régime
du moteur, regagnez la rive, puis vérifiez que
l’eau s’évacue par la sortie témoin d’eau de
refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne. En l’absence
d’écoulement d’eau, arrêtez le moteur et vé-
rifiez si l’entrée de la tuyère n’est pas obs-
truée. (Cf. page 117 pour plus d’informations
sur l’entrée de la tuyère.) ATTENTION: Si
vous ne pouvez pas localiser et corriger la
cause de la surchauffe, contactez un
concessionnaire Yamaha. Si vous conti-
nuez à naviguer à vitesse élevée, vous ris- quez d’endommager gravement le mo-
teur.
[FCJ00042]
REMARQUE:
Lorsque l’indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur est activé, le régime
moteur maximum est limité.
Appuyez sur le bouton “OK” du pavé tactile
pour afficher une description de l’avertisse-
ment sur l’afficheur central.
Avertissement de pression d’huile “ ”
Si la pression de l’huile chute de manière
significative, “ ” et “ ” s’affichent dans
la barre d’avertissement, et l’avertisseur so-
nore retentit par intermittence.
Si l’avertissement de pression d’huile est ac-
tivé, réduisez immédiatement le régime du
moteur, regagnez la rive, puis vérifiez le ni-
veau d’huile moteur. (Cf. page 69 pour plus
d’informations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-
sant, faites vérifier le scooter nautique par un
concessionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Lorsque l’avertissement de pression
d’huile est activé, le régime moteur maxi-
mum est limité.
UF4N70F0.book Page 55 Monday, October 5, 2020 10:17 AM