Page 33 of 116
Caractéristiques particulières
5-2
5
N.B.Une fois couplé, le smartphone est
enregistré dans le CCU. Au démar-
rage suivant du véhicule et à l’activa-
tion de l’application MyRide, la
connexion est automatiquement exé-
cutée.
Un seul smartphone à la fois peut être
connecté au CCU.
Si plusieurs téléphones ont été enre-
gistrés dans le CCU, le premier télé-
phone à portée du CCU est connecté.
UBBDF0F0.book Page 2 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 34 of 116

Commandes et instruments
6-1
6
FAU77123
Voyants et témoins d’alerte
FAU88900
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88910
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88712
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas au
démarrage du véhicule ou s’il reste allumé,
il convient de faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d’en domma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations et les défaillances du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou
d’utilisation excessive ou inappropriée du
véhicule. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la courroie
trapézoïdale et la courroie crantée de
transmission (pour les modèles équi-
pés).
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
1. Témoin des clignotants gauches “ ”
2. Témoin de notification entrante “ ”
3. Témoin du système de régulation
antipatinage “ ”
4. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
5. Témoin de feu de route “ ”
6. Témoin de défaillance “ ”
7. Témoin du système de mise en veille “ ”
8. Témoin du système de clé intelligente “ ”
9. Témoin d’appel entrant “ ”
10.Témoin des clignotants droits “ ”
4
110
5
6
7
8
23 9
UBBDF0F0.book Page 1 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 35 of 116

Commandes et instruments
6-2
6
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, etc.
FAU88890
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en
marche du véhicule et s’éteint dès que le
véhicule se déplace. Si le témoin d’alerte
s’allume en cours de route, cela peut signa-
ler un problème au niveau du système ABS
(antiblocage des roues).
AVERTISSEMENT
FWA16043
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 10
km/h (6 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
N.B.Le témoin d’alerte du système ABS risque
de s’allumer en cas d’accélération du mo-
teur alors que le véhicule se trouve sur sa
béquille centrale. Il ne s’agit pas dans ce
cas d’une anomalie.
FAU88930
Témoin du système d e régulation
antipatinage “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage a été activé.
Si le système de régulation antipatinage est
désactivé, ce témoin s’allume. (Voir page
6-13.)N.B.Lorsque le véhicule est démarré, le témoin
pas ou reste allumé, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAUN2770
Témoin du système d e clé
intelligente “ ”
Ce témoin indique l’état du système de clé
intelligente. Lorsque le système de clé in-
telligente fonctionne normalement, ce té-
moin s’éteint. Si une erreur se produit au ni-
veau du système de clé intelligente, le témoin clignote. Le témoin clignote égale-
ment lorsque la communication entre le vé-
hicule et la clé intelligente est établie et
lorsque certaines opérations du système
de clé intelligente sont exécutées.
FAUN2830
Témoin
du système de mise en
veille “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le système de
mise en veille s’active. Le témoin clignote
lorsque le moteur est arrêté automatique-
ment par le système de mise en veille.N.B.Même si le contacteur de mise en veille est
réglé sur
lumer. (Voir page 4-1.)
FAUN2781
Témoin d’appel entrant “ ”
Ce témoin clignote en cas d’appel entrant
sur le smartphone connecté. En cas de
non-réponse à l’appel, le témoin reste al-
lumé jusqu’à l’arrêt du moteur du véhicule.N.B.
lorsque le smartphone est connecté au vé-
hicule.
A
UBBDF0F0.book Page 2 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 36 of 116

Commandes et instruments
6-3
6
FAUN2792
Témoin de notification entrante “ ”
Ce témoin clignote pendant 10 secondes
lorsque le smartphone connecté reçoit une
notification des réseaux sociaux (SNS), un
e-mail ou une autre notification. Le témoin
reste ensuite allumé jusqu’à l’arrêt du mo-
teur du véhicule.N.B. Cette fonction n’est opérationnelle
que lorsque le smartphone est
connecté au véhicule.
Un réglage préalable des notifications
est nécessaire pour chaque applica-
tion sur le smartphone connecté.
FAUN3040
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc de
compteurs multifonctions. Un réglage effectué pen
dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
Le contacteur “MENU” est situé sur la poi-
gnée gauche du guidon. Ce contacteur
permet de contrôler ou de modifier les ré-
glages du bloc de compteurs multifonc-
tions.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
un compteur de vitesse
un témoin VVA
une montre
un afficheur du niveau de carburant
une icône d’activation de l’application
un afficheur du niveau de batterie du
smartphone
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement
1. Afficheur du niveau de carburant
2. Icône d’activation de l’application
3. Témoin VVA (commande de distribution va-
riable)
4. Montre
5. Compteur de vitesse
6. Afficheur du niveau de batterie du smart- phone
7. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement
8. Écran multifonction
8
1345 7
6
2
1.
1
UBBDF0F0.book Page 3 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 37 of 116

Commandes et instruments
6-4
6
un écran multifonctionN.B.Veiller à activer le contacteur à clé avant
FAUN3051
Icône d’activation de l’application
Cette icône s’allume lorsque le CCU et le
smartphone sont connectés via l’applica-
tion MyRide.N.B.
connecté, au démarrage du véhicule, cette
condes. Dans le cas contraire, faire contrô-
ler le CCU et le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAUN2873
Afficheur du niveau d e batterie d u
smartphone
Cet afficheur indique le niveau actuel de la
batterie du smartphone connecté. Les seg-
ments de l’afficheur s’éteint progressive-
ment au fur et à mesure que le niveau de la
batterie diminue. Quand il reste environ
10 % de batterie ou moins, le dernier seg-
ment se met à clignoter.
N.B.
connecté, au démarrage du véhicule, cette
condes. Dans le cas contraire, faire contrô-
ler le CCU et le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FAU86820
Commutation des unités d’affichage
Les valeurs peuvent s’afficher en kilomè-
tres ou en milles.
Pour commuter les unités d’affichage1. Couper le moteur.
2. Tout en appuyant sur le contacteur
“MENU”, démarrer le véhicule.
3. Continuer à appuyer sur le contacteur
“MENU” jusqu’à ce que l’écran de ré-
glage de l’unité d’affichage s’allume
(environ 5 secondes).
4. Appuyer sur le contacteur “MENU” une fois pour commuter les unités
d’affichage.
5. Appuyer sur le contacteur “MENU” pendant 1 seconde pour confirmer le
réglage.
FAU86831
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
FAU86841
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Quand il reste environ 1.7 L (0.45
US gal, 0.37 Imp.gal) de carburant, le der-
nier segment commence à clignoter. Re-
faire le plein dès que possible.1. Afficheur du niveau de carburant1
UBBDF0F0.book Page 4 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 38 of 116

Commandes et instruments
6-5
6
N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, les segments de l’afficheur du
niveau de carburant clignotent de façon ré-
pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAUN2920
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre1. Appuyer sur le contacteur “MENU”
jusqu’à ce que l’affichage des heures
se mette à clignoter.
2. Utiliser le contacteur “MENU” pour ré- gler les heures. 3. Appuyer sur le contacteur “MENU”
jusqu’à ce que l’affichage des minutes
se mette à clignoter.
4. Utiliser le contacteur “MENU” pour ré- gler les minutes.
5. Appuyer sur le contacteur “MENU” jusqu’à ce que l’affichage des minutes
arrête de clignote r. Le réglage est
confirmé.
N.B.Lorsque le CCU et le smartphone sont
connectés après le démarrage du véhicule,
la montre est automatiquement réglée.
FAU86860
Afficheur de la température du liqui de de
refroi dissement Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement, et donc l’état du
moteur. Les segments s’allument de “C”
(froid) à “H” (chaud) alors que la tempéra-
ture du moteur augmente. Si le segment
chaud clignote, arrêter le moteur dès que
possible et le laisse
r refroidir. (Voir page
9-37.)
N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
électrique, tous les segments clignotent de
façon répétée. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU86870
Témoin VVA
1. Montre
1
1. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement
1
1. Témoin VVA (commande de distribution va-riable)
1
UBBDF0F0.book Page 5 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 39 of 116

Commandes et instruments
6-6
6
Ce modèle est équipé d’un système de
commande de distribution variable (VVA,
variable valve actuation) qui permet d’éco-
nomiser du carburant et d’accélérer à bas
régime et à régime élevé. Le témoin VVA
s’allume lorsque le système de commande
de distribution variable est passé en régime
élevé.
Pour activer ou désactiver le témoin VVA1. Couper le moteur.
2. Tout en appuyant sur le contacteur
“MENU”, démarrer le véhicule.
3. Continuer à appuyer sur le contacteur “MENU”. L’écran de réglage de l’unité
d’affichage s’allume (au bout de 5 se-
condes), puis (10 secondes plus tard)
tous les segments autres que ceux du
témoin VVA se me ttent à clignoter.
Relâcher maintenant le contacteur
“MENU”.
4. Appuyer sur le contacteur “MENU” une fois pour activer ou désactiver.
5. Appuyer sur le contacteur “MENU”
pendant 1 seconde pour confirmer le
réglage.N.B.La désactivation du témoin VVA ne désac-
tive pas le système de commande de distri-
bution variable.
FAUN2800
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants : un compteur kilométrique (ODO)
deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
un totalisateur journalier de la réserve
de carburant (TRIP F)
un compteur de changement d’huile
(OIL TRIP)
un témoin de changement d’huile
un compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale (V-BELT TRIP)
un indicateur de remplacement de la
courroie trapézoïdale
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant (F/ECO)
un afficheur de la consommation
moyenne de carburant (AVE F/ECO)
un afficheur de la tension de batterie
(BATT)
un afficheur du système de régulation
antipatinage (TCS)
Appuyer sur le contacteur “MENU” pour
modifier l’affichage dans l’ordre suivant :
ODO et F/ECO TRIP 1 et AVE F/ECO
TRIP 2 et AVE F/ECO TRIP F BATT
TCS OIL TRIP V-BELT TRIP ODO
et F/ECO
N.B. Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant ne s’affiche que lorsque
le niveau de carburant est bas.
Le compteur de changement d’huile
et le compteur de remplacement de la
courroie trapézoïdale ne s’affichent
pas lorsque le véhicule se déplace.
Chaque totalisateur journalier (TRIP 1
et TRIP 2) inclut un affichage de la
consommation moyenne de carbu-
rant. Lorsqu’un totalisateur journalier
est remis à zéro, l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant de
ce totalisateur journalier est égale-
ment remis à zéro.
1. Écran multifonction
1
UBBDF0F0.book Page 6 Monday, June 14, 2021 9:29 AM
Page 40 of 116

Commandes et instruments
6-7
6
FAU86890
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.N.B.Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
FAU86900
Totalisateurs journaliers
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis appuyer sur le
contacteur “MENU” jusqu’à ce qu’il soit réi-
nitialisé.N.B.Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU86910
Totalisateur journalier de la réserve d e
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journa lier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, appuyer sur
le contacteur “MENU” jusqu’à ce qu’il soit
réinitialisé.N.B.Si la remise à zéro du totalisateur journalier
1. Compteur kilométrique
1
1. Totalisateur journalier
1
1. Totalisateur journalier de la réserve de car- burant
1
UBBDF0F0.book Page 7 Monday, June 14, 2021 9:29 AM