399
6
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement moteur
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, moteur froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.490)
■Vase d’expansion de liquide de
refroidissement du module de
commande de puissance
Le niveau du liquide de refroidissement
est satisfaisant lorsqu’il se trouve entre
les repères “F” et “L” du vase d’expan-
sion, système hybride froid.
Bouchon du vase d’expansion
Repère “F”
Repère “L”
Si le niveau est sous le repère “L” ou juste
dessus, faites l’appoint en liquide de refroi-
dissement, jusqu’au repère “F”. ( P.490)
AVERTISSEMENT
●Ne jetez pas votre huile de vidange et
vos filtres à huile n’importe où et n’importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile
aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature.Pour toute information relative à la col-
lecte et au recyclage, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
●Ne pas laisser les huiles de vidange à la
portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulière-
ment.
■Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur
sur les organes du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-chon de remplissage d’huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
400
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidisse-ment Toyota super longue durée»” ou équiva-
lent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des
acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps.
Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant «Liquide de refroidissement Toyota super
longue durée»” est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d’eau déminéralisée. (Température minimum:
-35°C [-31°F])
Pour tout complément d’information sur le liquide de refroidissement, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
■Si le niveau du liquide de refroidisse-ment redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons des vases d’expansion du liquide de refroidissement moteur/module
de commande de puissance, le robinet de vidange et la pompe à eau.Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable d’effectuer un contrôle sous pression
du bouchon de radiateur e t de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidis-sement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur et
débarrassez-les de tout corps étran-
ger. Si vous constatez que l’un de ces
éléments est très encrassé ou si vous
n’êtes pas sûr de son état, faites ins-
pecter votre véhicule par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Si le niveau du liquide de lave-glace est
sur “1/2”, faites l’appoint.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas ouvrir les bouchons des vases d’expansion de liquide de refroidissement
moteur/module de commande de puis- sance. ( P.493)
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes
les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous blesser grave-ment, en vous brûlant.
NOTE
■Appoint en liquide de refroidisse-
ment
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct entre eau et antigel doit
être respecté pour garantir une lubrifica- tion, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment perfor-
mants. Veuillez lire avec attention l’éti- quette du bidon d’antigel ou de liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces méca-
niques ou à la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au
condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Appoint en liquide de lave-
glace
406
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
lise des valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus pour détecter un
sous-gonflage des pneus avant que
des problèmes sérieux surviennent.
Le système d’alerte de pression des
pneus de ce véhicule donne 2 types
d’alerte.
Lorsque le message “Régler la pres-
sion” est affiché (alerte normale)
Alerte déclenchant le témoin d’alerte de
pression des pneus et le signal sonore, pour
laquelle le niveau de manque de pression
dans le pneu est inconnu à sa simple appa-
rence, suite à une perte naturelle d’air ou
une baisse de pression consécutive aux
variations de la température extérieure.
(Solutions possibles: P.455, 505)
Lorsque le message “Vérifier immé-
diatement le pneu dans endroit sûr”
est affiché (alerte d’urgence)
Alerte déclenchant le témoin d’alerte de
pression des pneus et le signal sonore, pour
laquelle le niveau de manque de pression
dans le pneu est connu à sa simple appa-
rence, suite à une baisse brutale de pres-
sion. (Solutions possibles: P.460, 472)
Toutefois, il peut arriver que le système ne
soit pas capable de détecter les crevaisons
brutales (éclatement du pneu, etc.).
La pression des pneus détectée par le
système d’alerte de pression des pneus
est affichable au système multimédia à
écran 9” ou à l’écran multifonctionnel.
Système multimédia à écran 9”
1 Appuyez sur le bouton “Domicile”.
2 Sélectionnez “Véhicule” à l’écran
“Domicile”.
3 Si l’écran affiché n’est pas “Pres-
sion pneus”, sélectionnez “Pres-
sion pneus”.
Écran multifonctionnel
L’unité est modifiable.
■Comment changer d’unité
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt.
Le changement d’unité est impossible lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Appuyez sur / (écran 7”) ou
sur / (écran 4,2”) du sélec-
teur d’instrumentation pour sélec-
tionner .
4 Appuyez sur / (écran 7”) ou
sur / (écran 4,2”) pour
407
6
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
sélectionner “Param.véhic.”, puis
appuyez longuement sur .
5 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage des unités”.
7 Appuyez / pour sélection-
ner l’unité de votre choix, puis
appuyez sur .
■Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus ne remplace pas les contrôles réguliers de la
pression de gonflage des pneus. Veillez à contrôler la pression de gonflage des pneus en même temps que vous e ffectuez les vérifi-
cations quotidiennes du véhicule.
■Pression de gonflage des pneus
●Plusieurs minutes peuvent s’écouler avant
que ne soit affichée la pression de gon- flage des pneus, après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur MARCHE.
Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires pour que la pression de gon-flage des pneus soit affichée après que
vous l’ayez rectifiée.
●La pression de gonflage des pneus varie
avec la température. Il peut arriver que les valeurs affichées ne soient pas cohérentes
avec celles mesurées avec un manomètre pour pneus.
■Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des pneus peut ne
pas fonctionner normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le
système d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement.
• Si vous utilisez d’autres jantes que celles d’origine Toyota.• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas conforme à la monte d’ori- gine.• Vous avez remplacé un pneu par un autre
qui n’est pas de la taille prescrite. • Le véhicule est équipé de chaînes à neige, etc.
• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro pression à soutien auxiliaire.• Si un film teinté perturbant les signaux
radio a été apposé sur les vitres. • Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, en parti-
culier autour des roues et des passages de roues.• Si la pression de gonflage du pneu est de
beaucoup supérieure à la préconisation. • Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus. • Si le code d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
n’est pas déclaré dans le calculateur d’alerte de pression des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader dans les situations suivantes.• Lorsque vous vous trouvez à proximité
d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand
écran, d’un aéroport ou de toute autre ins- tallation source de rayonnements électro-magnétiques intenses (ondes radio ou
perturbations radioélectriques). • Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-
phone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil.
●Lorsque le véhicule est en stationnement, le temps nécessaire à l’alerte pour se déclencher ou disparaître peut être plus
long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la
pression, par exemple lorsqu’il éclate, il peut arriver que le système ne le détecte pas.
■Comportement du système d’alerte de
pression des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus
408
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
ne donne pas l’alerte de la même manière selon les conditions d’utilisation du véhicule. Pour cette raison, il peut arriver que le sys-
tème donne l’alerte même si la pression n’atteint pas un niveau suffisamment bas, ou si la pression augmente par rapport à celle à
laquelle les pneus étaient gonflés au moment de son initialisation.
Lorsque vous remplacez les pneus ou
les jantes, il faut monter également des
valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à
émetteur d’alerte de pression des
pneus, il est impératif de déclarer les
codes d’identification des valves
neuves au calculateur d’alerte de pres-
sion des pneus, puis d’initialiser le sys-
tème d’alerte de pression des pneus.
Faites enregistrer les codes d’identifi-
cation des valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. ( P. 4 1 1 )
■Remplacement des pneus et des jantes
Si le code d’identification de la valve à émet-
teur d’alerte de pression des pneus n’est pas déclaré, le système d’alerte de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenable-
ment. Après environ 10 minutes de conduite, le témoin d’alerte de pression des pneus cli-gnote pendant 1 minute puis reste allumé
pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
Montage des valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu
●Lorsque vous souhaitez démonter ou
remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
●N’oubliez pas de remettre les capu-
chons sur les valves. Si vous ne remet- tez pas les capuchons sur les valves, de l’eau risque de pénétrer dans les valves
d’alerte de pression des pneus, qui peuvent alors se corroder, se gripper et être à l’origine d’une fuite d’air.
●En cas de remplacement des capu-chons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres capuchons que ceux préconi-
sés. Le capuchon risquerait de se blo- quer.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur d’alerte de pression des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel
anticrevaison, il peut arriver que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous
utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur d’alerte de pression des pneus. ( P.408)
412
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
La déclaration est terminée lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus s’éteint et l’écran multifonctionnel affiche la
pression de gonflage de chaque pneu.
Il peut arriver que la déclaration nécessite plus d’une heure environ dans certaines situations, notamment lorsque le véhicule
doit marquer de longs arrêts aux feux de cir- culation, etc. ( P.412)
8Initialisation du système d’alerte de
pression des pneus. ( P.409)
■Lorsque vous déclarez les codes
d’identification
●Avant de commencer la déclaration des
codes d’identification, veillez à éloigner du véhicule les roues qui pourraient être équi-pées d’une valve à émetteur d’alerte de
pression des pneus.
●Veillez à initialiser le système d’alerte de
pression des pneus après avoir déclaré les codes d’identification. Si vous initialisez le système avant de déclarer les codes
d’identification, les valeurs d’initialisation seront erronées.
●Sachant que les pneus seront chauds à l’achèvement de la déclaration, veillez à les laisser refroidir avant d’effectuer l’initia-
lisation.
■Annulation de la déclaration des codes d’identification
●Pour annuler la déclaration des codes d’identification alors que vous l’avez déjà lancée, naviguez à nouveau dans l’écran
multifonctionnel pour sélectionner “Identifi- cation de chaque roue et position”. ( P. 4 1 1 )
●Si vous annulez la déclaration des codes d’identification, le témoin d’alerte de pres-
sion des pneus clignote pendant 1 minute environ quand vous mettez le contacteur de démarrage en mode MARCHE, puis il
reste allumé. Le système d’alerte de pres- sion des pneus sera opérationnel à l’extinction du témoin d’alerte de pression
des pneus.
●Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après
plusieurs minutes écoulées, il est possible
que l’annulation de la déclaration des codes d’identification ne se soit pas faite correctement. Pour annuler la déclaration,
recommencez-en la procédure de lance- ment depuis le début puis mettez sur arrêt le contacteur de démarrage avant de rou-
ler.
■Si les codes d’identification ne sont pas correctement déclarés
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la déclaration des codes d’identifi-cation soit plus longue à se terminer qu’en
temps normal, voire même soit impossible. (Généralement, il est nécessaire de rouler avec le véhicule pendant 10 à 30 minutes
environ pour que la déclaration des codes d’identification se termine.)Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas terminée après que vous ayez roulé pendant 30 minutes environ, conti-nue à rouler pendant quelques temps.
• Si vous circulez avec le véhicule sur une route non revêtue, il peut arriver que la déclaration soit plus longue à se terminer
qu’en temps normal. • Si vous faites une marche arrière avec le véhicule alors que la déclaration est en
cours, les données collectées pendant la déclaration sont perdues et l’achèvement de cette dernière est plus long qu’en temps
normal. • Si vous circulez avec le véhicule alors que la circulation est dense ou dans toute autre
situation où il en côtoie d’autres de près, il peut arriver que le système ait besoin de temps pour identifier les valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus qui l’équipent, à l’exclusion de celles des autres véhicules.
• Si une roue munie d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus est laissée dans le véhicule ou à côté de lui, il peut
arriver que la déclaration des codes d’iden- tification des roues dont il est équipé soit impossible.
Si la déclaration des codes d’identification
n’est pas terminée après que vous ayez roulé
pendant une heure environ, stationnez le
véhicule sur une aire de sécurité pendant
20 minutes environ, puis recommencez la
procédure de déclaration depuis le début.
416
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les jantes, veil-
lez à ce que les nouvelles aient des
caractéristiques équivalentes en
termes de capacité de charge, de dia-
mètre, de largeur et de déport interne*.
N’importe quel concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable, peut
vous proposer d’autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est
“déport”.
Toyota vous déconseille d’utiliser:
Des jantes de différents types ou
dimensions
Des jantes d’occasion
Des jantes déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus, grâce auxquelles le système d’alerte de pression des pneus peut vous avertir pré-cocement de toute perte de pression dans
les pneus. Si vous remplacez les jantes, il faut que la roue soit équipée d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
( P.408)
■Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés d’un kit de réparation anticrevaison de secours)
Démontez l’enjoliveur de roue avec le tire-
enjoliveur de roue*.
*: Le tire-enjoliveur de roue est rangé dans la
boîte à gants. ( P.367)Jantes
Si une jante est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
déjanter ou de provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
Choix des jantesAVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les jantes
●Ne pas monter des jantes de dimen- sions différentes de celles préconisées
dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle du véhicule.
●Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless, mais qui fuit.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous remontez les écrous
de roue
●Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers l’inté-
rieur ( P.477). Si vous remontez les écrous avec leur partie conique tournée vers l’extérieur, la roue risque de casser
et éventuellement de se détacher du véhicule, ce qui peut conduire à un acci-dent grave, voire mortel.
●Ne jamais utiliser d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.L’huile et la graisse risquent d’entraîner
un serrage excessif des écrous et en conséquence d’endommager la jante ou le voile de la jante. De plus, l’huile ou la
graisse peut être à l’origine d’un desser- rage des écrous de roue et la perte de la roue, avec pour conséquence un
accident grave, voire mortel. Nettoyez l’huile ou la graisse éventuellement pré-sente sur les boulons ou les écrous de
roue.
419
6
YARIS CROSS HV Owner's Manual_Europe_M52K61_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
6Enlevez le filtre.
7 Remplacez le filtre de climatisation
par un neuf.
Les repères “ UP” doivent pointer vers le
haut, tant sur le boîtier que sur le filtre.
■Intervalle d’entretien
Vérifiez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préc onisées par le pro- gramme d’entretien. Le remplacement peut
être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. (Pour tout complément d’information
sur le programme d’entretien, veuillez consulter le “Carnet d’entretien Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit
d’air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté. Vérifiez le filtre et remplacez-le si nécessaire.
NOTE
■Lorsque vous utilisez le système de
climatisation
Veillez à ce que le filtre soit toujours à sa place.Le système de climatisation risque de tom-
ber en panne si vous l’utilisez sans filtre.
■Pour éviter tout dommage au cou- vercle de filtre
Lorsque vous tirez sur l e couvercle de filtre
dans le sens de la flèche pour le détacher, prenez garde à ne pas tro p forcer sur les ergots. À défaut, les ergots risquent d’être
endommagés.