1203-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Když používáte dětský zádržný sys-
tém na sedadle spolujezdce vpředu,
ujistěte se, že čelní a boční airbagy
na straně spolujezdce jsou deakti-
vovány. Airbagy spolujezdce vpře-
du mohou být deaktivovány pouze
pomocí spínače airbagů spolujezd-
ce vpředu, viz strana 204.
Vhodné dětské zádržné systémy
pro každý věk a hmotnostní třídu
jsou k dispozici u kteréhokoliv auto-
rizovaného prodejce nebo v servisu
Toyota, nebo v kter émkoliv spolehli-
vém servisu.
Při volbě, upevňov ání a používání
dětských zádržných systémů dodr-
žujte provozní a bezpečnostní poky-
ny výrobce dětského zádržného
systému.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menš í než 1 cm nemo-
hou být řádně připoutány bezpečnost-
ním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných s ystémů. Ochran-
ná funkce bezpečnostních pásů může
být omezena nebo dokonce zcela se- lhat, pokud jsou pásy nesprávně pou-
žity. Pokud není be zpečnostní pás
používán správně, může dojít k dalším
zraněním, například v případě nehody nebo při brzdění a provádění vyhýba-
cích manévrů. Hrozí nebezpečí zraně-
ní nebo i smrti. D ěti s výškou menší než 1 cm musí být zabezpečeny ve
vhodných dětských zádržných systé-
mech.
Mimo Austrálii a Nový Zéland:
Děti na sedadl e spolujezdce
vpředu
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu mohou dítě v děts kém zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
VÝSTRAHA
Děti s výškou menší než 1 cm nemo-
hou být řádně připou tány bezpečnost-
ním pásem bez použití doplňkových dětských zádržných systémů. Ochran-
ná funkce bezpečnostních pásů může
být omezena nebo dokonce zcela se- lhat, pokud jsou pá sy nesprávně pou-
žity. Pokud není bezpečnostní pás
používán správně, může dojít k dalším
zraněním, například v případě nehody nebo brzdění a vyhýbacích manévrů.
Hrozí nebezpečí zraněn í nebo i smrti.
Děti s výškou menší než 1 cm musí být zabezpečeny ve vhodných dět-
ských zádržných systémech.
Montáž dětských sedaček
Obecně
121
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Dodržujte prosím následující upo-
zornění, protože vaše vozidlo bylo
vybaveno čelním airbagem pro se-
dadlo spolujezdce vpředu, který ne-
lze deaktivovat:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány. Pokud airbag nelze
deaktivovat, dětské zádržné systé-
my neinstalujte.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
204.
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Pokud byly dětské zádržné systémy
a jejich upevňovací systémy poškoze- ny nebo vystaveny namáhání při neho-
dě, může být jejich ochranná funkce
omezena nebo může selhat úplně. Dítě nemusí být dostatečně zadrženo,
například v případě nehody, brzdění
nebo vyhýbacích manévrů. Hrozí ne-
bezpečí zranění ne bo i smrti. Dětské zádržné systémy, kte ré byly poškoze-
ny nebo vystaveny namáhání při neho-
dě, nesmí být dále používány. Pokud byly upevňovací systémy poškozeny
nebo vystaveny namáhá ní při nehodě,
nechte je zkontrolovat a vyměnit kte- rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterýmko-
liv spolehlivým servisem a v případně opravit.
VÝSTRAHA
Pokud není sedadlo seřízeno řádně,
nebo je dětská seda čky nainstalována nesprávně, dětský zádržný systém
může mít omezenou stabilitu nebo ne-
musí být stabilní vůbec. Hrozí nebezpe- čí zranění nebo i sm rti. Ujistěte se, že
je dětský zádržný s ystém pevně umís-
těn proti opěradlu. P okud je to možné, upravte úhel opěradla na všech pří-
slušných opěradlech sedadel a správ-
ně nastavte sedadla . Ujistěte se, že jsou sedadla a jejich opěradla správně
nastavena nebo zajištěna. Pokud je to
možné, seřite v ýšku opěrek hlavy nebo je vyjměte.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Instalace dětských sedaček
Na sedadle spolujezdce
vpředu se nedoporučuje používat žádný dětský
zádržný systém.
VÝSTRAHA
Mimořádné riziko:
Nepoužívejte dětsko u sedačku orien- tovanou dozadu na sedadle chráně-
ném airbagem umí stěným před ní.
Mimo Austrálii/Nový Zéland
a Tchajwan: Na sedadle spo-
lujezdce vpředu
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu
mohou dítě v dět ském zádržném sys- tému zranit, pokud se nafouknou. Hro-
zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
1223-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Postupujte podle informací na slu-
neční cloně spolujezdce vpředu.
NIKDY nepoužívejte dětskou sedač-
ku orientovanou dozadu na sedadle
chráněném AKTIV NÍM AIRBAGEM
umístěným před ní, může dojít
k USMRCENÍ nebo VÁŽNÉMU
ZRANĚNÍ DÍTĚTE.
Kromě zemí ASEAN, Jižní Afriky,
Austrálie a Nového Zélandu bez
spodních úchytů I SOFIX a spínače
manuálního zapnutí/vypnutí airbagů:
Po instalaci unive rzálního dětského
zádržného systému posuňte seda-
dlo spolujezdce vpředu tak dozadu,
jak to půjde, a nastavte ho do nej-
vyšší horní polohy. Tato poloha
a výška sedadla dosahuje nejlepší-
ho možného směrování pásu
a ochrany v případě nehody.
Pokud je horní upevňovací bod bez-
pečnostního pásu umístěn před vo-
dítkem pásu dětské sedačky,
opatrně posuňte se dadlo spolujezd-
ce vpředu dopředu, dokud nebude
dosaženo nejlepšího možného ve-
dení pásu.
S nastavitelnou šířkou opěradla:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu úplně šířku opěradla rozšiř-
te. Neměňte šířku opěradla od toho-
to bodu a nevyvolávejte paměť
polohy.
Postupujte podle informací na slu-
neční cloně spol ujezdce vpředu.
Dětské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce
vpředu spustí, mohou dítě v dětském zádržném systému orientovaném do-
zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šířka opěradla
Pro Tchajwan: Na sedadle
spolujezdce vpředu
Obecně
123
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu se ujistěte, že čelní a boční
airbagy na straně spolujezdce jsou
deaktivovány.
Deaktivace airbagů spolujezdce
vpředu pomocí spínače, viz strana
204.
Po instalací univerzálního dětského
zádržného systému posuňte seda-
dlo spolujezdce vpředu tak dozadu,
jak to půjde, a nastavte ho do střed-
ně vysoké polohy. Tato poloha
a výška sedadla dosahuje nejlepší-
ho možného směrování pásu
a ochrany v případě nehody.
Pokud je horní upevňovací bod bez-
pečnostního pásu umístěn před
vodítkem pásu dětské sedačky, opa-
trně posuňte sedadlo spolujezdce
vpředu dopředu, dokud nebude do-
saženo nejlepšího možného vedení
pásu.
S nastavitelnou šířkou opěradla:
Před montáží dětského zádržného
systému na sedadlo spolujezdce
vpředu úplně šířku opěradla rozšiř-
te. Neměňte šířku opěradla od toho-
to bodu a nevyvolávejte paměť
polohy.
VÝSTRAHA
Pozor: Postupujte podle informací na
sluneční cloně spolujezdce vpředu.
Podle předpisů o bezpečnosti silniční- ho provozu musí být děti přepravovány
vzadu. Je přísně zakázáno přepravo-
vat kojence, malé děti a děti na seda- dle spolujezdce vpředu. Pozor: Toto
nařízení se vztahuje na vozidla určená
k prodeji na Tchajwanu.
Deaktivace airbagů
VÝSTRAHA
Aktivní airbagy spolujezdce vpředu
mohou dítě v děts kém zádržném sys-
tému zranit, pokud se nafouknou. Hro- zí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak-
tivovány a svítí kontrolka PASSEN- *ER AIRBA * OFF.
Dětské zádržné systémy oriento-
vané dozadu
VÝSTRAHA
Pokud se aktivní airbagy spolujezdce
vpředu spustí, mohou dítě v dětském zádržném systému orientovaném do-
zadu smrtelně zranit. Hrozí nebezpečí
zranění nebo i smrti. Ujistěte se, že
jsou airbagy spolujezdce vpředu deak- tivovány a svítí kontrolka PASSEN-
*ER AIRBA * OFF.
Poloha a výška sedadla
Šířka opěradla
127
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Levostranné řízení
Pravostranné řízení
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza- du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře- du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob- rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný systém orientovaný dopředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
Kompatibilita sedadla spolujezdce
s dětskými zádržnými systémy (pro
země ASEAN se spodními úchyty
ISOFIX a spínačem manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2
*3
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné dětské zádržné systé-
my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce vpředu, když je spínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).
1283-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
Levostranné řízení
Pravostranné řízení
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza- du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seří zena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.
*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný dopředu.
Kompatibilita sedadla spolujezdce
s dětskými zádržnými systémy (pro
země ASEAN bez spodních úchytů
ISOFIX a spínače manuálního za-
pnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Nikdy neinstalujte dětský zádrž-
ný systém orient ovaný dozadu
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Kompatibilita sedad la spolujezdce
s dětskými zádrž nými systémy
(pro Mexiko)
*1, 2
*3
129
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza- du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seří zena, posuňte ho do
nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete
dětskou sedačku orientované dopře- du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel
opěradla tak, až bude dosaženo dob- rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný d opředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů zapnutý (ON).
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do nejvyšší polohy.
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné pro dětské zádržné
systémy dané doporučenými dětskými zádržnými systémy
a tabulkou kompatibility
( S.139).
Vhodné dětské zádržné systé-
my ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá-
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce vpředu, když je s pínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů
zapnutý (ON).
Kompatibilita sedad la spolujezdce
s dětskými zádržnými systémy (pro
Jižní Afriku se spodními úchyty
ISOFIX a spínačem manuálního
zapnutí/vypnutí airbagů)
*1, 2
*3
Vhodné pro dětský zádržný
systém kategorie "universal" připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Vhodné dětské zádržné sys- témy ISOFIX.
Obsahuje úchyt horního ře-
menu
Nikdy nepoužívejte dětský zá- držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce
vpředu, když je spínač manuál-
ního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON).
1303-1. OVLÁDÁNÍ
Supra Příručka pro uživatele (od 11/20)
*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný d opředu, když je
spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý (ON).
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza-
du. Pokud může b ýt výška sedadla
spolujezdce seřízena, posuňte ho do nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce
vzpřímené polohy. Když instalujete dětskou sedačku orientované dopře-
du, pokud je mezi dětskou sedačkou
a opěradlem mezera, seřiďte úhel opěradla tak, až bude dosaženo dob-
rého kontaktu.
*3: Používejte pouz e dětský zádržný
systém orientovaný dopředu.
Kompatibilita sedadla spolujezdce
s dětskými zádržnými systémy (pro
Jižní Afriku, Austrálii a Nový Zéland
bez spodních úchytů ISOFIX a spí-
nače manuálního zapnutí/vypnutí
airbagů)
*1, 2*3
Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal"
připevněný pomocí bezpeč-
nostního pásu.
Nikdy neinstalujte dětský zádrž-
ný systém orientovaný dozadu na sedadlo spolujezdce vpředu.