4285-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le freinage multicollision
Lorsque le capteur du coussin
gonflable SRS détecte une colli-
sion et que le système fonc-
tionne, les freins et les feux de
freinage sont automatiquement
actionnés afin de réduire la
vitesse du véhicule et, par
conséquent, la possibilité de
dommages supplémentaires en
raison d’une collision secon-
daire.
■Lorsque les systèmes
TRAC/VSC/ABS/de contrôle de
louvoiement de la remorque
sont en fonction
Le voyant de dérapage clignotera
lorsque les systèmes
TRAC/VSC/ABS/de contrôle de lou-
voiement de la remorque seront en
fonction.
■Désactivation du système
TRAC
Si le véhicule est enlisé dans la
boue, la saleté ou la neige, le sys-
tème TRAC peut réduire la puis-
sance transmise du système
hybride aux roues.
En appuyant sur pour désactiver
le système, il est possible que vous
puissiez dégager le véhicule plus
facilement en le faisant bouger
d’avant en arrière.
Pour désactiver le système TRAC,
appuyez brièvement sur , puis relâchez.
“Régulateur de traction désactivé”
s’affichera sur l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes
TRAC/VSC/de contrôle de lou-
voiement de la remorque
Pour désactiver les systèmes
TRAC/VSC/de contrôle de louvoie-
ment de la remorque, maintenez
enfoncé pendant plus de
3 secondes alors que le véhicule est
arrêté.
Le voyant VSC OFF s’allumera et le
message “Régulateur de traction
désactivé” s’affichera sur l’écran
multifonction.
*
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver les systèmes.
*: Le système PCS sera également désactivé (seule la lampe témoin
de sécurité préventive sera dispo-
nible). La lampe témoin PCS
s’allumera et un message s’affi-
chera sur l’écran multifonction.
( P.360)
■Lorsque le message indiquant
que le système TRAC a été
désactivé s’affiche sur l’écran
multifonction même si vous
n’avez pas appuyé sur
Le système TRAC est temporaire-
ment désactivé. Si les informations
4315-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
MessageDétails/Opérations à effectuer
“Système de traction
intégrale en surchauffe Passage en mode 2 roues motrices”
Le système de traction intégrale surchauffe.
Ralentissez et arrêtez le véhicule dans un
endroit sécuritaire en laissant le système
hybride en marche jusqu’à ce que le mes-
sage ne soit plus affiché.
Une fois que l’affichage du message sur l’écran
multifonction s’éteint, il n’y a aucun risque à pour-
suivre votre route.
Si le message reste affiché, faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Toyota.
“Surchauffe du sys-
tème de AWD. Mode 2WD engagé.”
Le véhicule est passé du système à quatre roues
motrices (traction intégrale) à la traction avant en
raison d’une surchauffe.
Ralentissez et arrêtez le véhicule dans un
endroit sécuritaire en laissant le système
hybride en marche jusqu’à ce que le mes-
sage ne soit plus affiché.
Une fois que l’affichage du message sur l’écran
multifonction s’éteint, le système de traction inté-
grale revient à la normale.
Si le message reste affiché, faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire
Toyota.
“Anomalie du syst AWD. Mode 2WD
engagé. Visitez votre concessionnaire”Une défaillance est survenue dans le système de
traction intégrale.
Faites immédiatement vérifier votre véhi-
cule par votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas cor-
rectement lorsque
●Les limites d’adhérence des
pneus ont été dépassées (tels
des pneus excessivement usés
sur une chaussée enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquapla-
nage alors qu’il roule à vitesse
élevée sur une route mouillée
ou glissante.
4325-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■La distance d’arrêt peut être
plus élevée qu’à l’habitude
lorsque l’ABS est activé
L’ABS n’est pas conçu pour
réduire la distance d’arrêt du véhi-
cule. Conservez toujours une dis-
tance sécuritaire entre votre
véhicule et celui qui vous pré-
cède, surtout dans les situations
suivantes :
●Lorsque vous conduisez sur
une chaussée recouverte de
terre, de gravier ou de neige
●Lorsque vous conduisez avec
des chaînes antidérapantes
●Lorsque vous roulez sur des
routes cahoteuses
●Lorsque vous conduisez sur
des routes où il y a des nids-de-
poule ou à surface inégale
■Les systèmes TRAC/VSC
peuvent ne pas fonctionner
efficacement lorsque
Même si les systèmes
TRAC/VSC sont en fonction, vous
ne pourrez peut-être pas parvenir
à garder le contrôle de la direction
et de la puissance si vous condui-
sez sur une chaussée glissante.
Conduisez prudemment dans des
conditions où vous risquez de
déraper et de perdre de la puis-
sance.
■L’assistance active en virage
ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément à
l’assistance active en virage.
L’assistance active en virage
peut ne pas fonctionner effica-
cement lorsque vous accélérez
en descendant des pentes ou
lorsque vous roulez sur des
chaussées glissantes.
●L’assistance active en virage
pourrait être temporairement
suspendue si elle fonctionnait
fréquemment, afin d’assurer le
bon fonctionnement des freins
ainsi que celui des systèmes
TRAC et VSC.
■Le dispositif d’assistance
pour démarrage en côte ne
fonctionne pas correctement
lorsque
●Ne vous fiez pas aveuglément
au dispositif d’assistance pour
démarrage en côte. Le dispositif
d’assistance pour démarrage en
côte pourrait ne pas fonctionner
correctement dans des pentes
abruptes et sur des routes gla-
cées.
●Contrairement au frein de sta-
tionnement, le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte
n’est pas conçu pour garder le
véhicule à l’arrêt pendant une
longue période. N’essayez pas
d’utiliser le dispositif d’assis-
tance pour démarrage en côte
pour garder le véhicule à l’arrêt
sur un plan incliné, car cela ris-
querait de provoquer un acci-
dent.
■Lorsque les systèmes
TRAC/ABS/VSC/de contrôle
de louvoiement de la
remorque sont activés
Le voyant de dérapage clignote.
Conduisez toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait
provoquer un accident. Soyez
particulièrement prudent lorsque
le voyant clignote.
4355-6. Conseils relatifs à la conduite
5
Conduite
5-6 .Co nseils relatifs à la con duite
Utilisez les liquides qui
conviennent aux tempéra-
tures extérieures qui pré-
valent.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du
moteur
• Liquide de refroidissement de l’unité de commande électrique
• Liquide de lave-glace
Faites vérifier l’état de la bat-
terie de 12 volts par un tech-
nicien agréé.
Faites installer quatre pneus
neige sur le véhicule ou ache-
tez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les
pneus avant.
*
Assurez-vous que les pneus sont
tous de dimension et de marque
identiques, et que les chaînes cor-
respondent à la dimension des
pneus.
*: On ne peut pas installer de chaînes antidérapantes sur des
véhicules dotés de pneus
235/55R19.
Conseils pour la
conduite en hiver
Préparez le véhicule et pro-
cédez aux inspections
nécessaires avant de le
conduire en hiver. Condui-
sez toujours le véhicule en
fonction des conditions
atmosphériques qui pré-
valent.
Préparation pour l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus
neige
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait provoquer
une perte de contrôle du véhicule
et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la dimen-
sion prescrite.
●Gardez la pression d’air au
niveau recommandé.
●Ne dépassez pas 75 mph
(120 km/h), peu importe le type
de pneus neige utilisé.
●Les pneus neige doivent être
installés impérativement sur les
quatre roues.
■Conduite avec des chaînes
antidérapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19)
Observez les précautions sui-
vantes pour réduire les risques
d’accident.
Les négliger pourrait nuire à une
conduite sécuritaire du véhicule et
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la limite de
vitesse permise avec les
chaînes antidérapantes utili-
sées, ou 30 mph (50 km/h), soit
la plus basse des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des
chaussées cahoteuses ou dans
des nids-de-poule.
4365-6. Conseils relatifs à la conduite
Procédez comme suit, selon les
conditions de conduite :
N’essayez pas de forcer pour
ouvrir une glace ou pour
déplacer un essuie-glace qui
a gelé. Pour faire fondre la
glace, faites couler de l’eau
chaude sur la surface gelée.
Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher
de geler.
Pour que le ventilateur du
système de commande de la
température fonctionne cor-
rectement, retirez la neige
accumulée dans les évents
de l’entrée d’air situés devant
le pare-brise.
Vérifiez si de la glace ou de la
neige s’est accumulée sur les
feux, sur le toit du véhicule,
sur le châssis, autour des
pneus ou sur les freins, et
enlevez-la.
Retirez la neige ou la boue de
dessous vos chaussures
avant d’entrer dans le véhi-
cule.
Accélérez doucement, conser-
vez une distance de sécurité
entre votre véhicule et celui qui
vous précède, et conduisez plus
lentement, à une vitesse adap-
tée aux conditions routières.
Garez le véhicule et placez le
levier sélecteur de vitesses en
position P, sans engager le
frein de stationnement. Le
frein de stationnement pour-
rait geler et il serait alors
impossible de le relâcher. Si
vous garez le véhicule sans
AVERTISSEMENT
●Évitez les accélérations sou-
daines, les braquages du volant
et les freinages brusques, ainsi
que les changements de vitesse
brusques qui provoquent un
freinage moteur soudain.
●Pour vous assurer de garder le
contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un
virage.
●N’utilisez pas le système LTA
(aide au maintien de la trajec-
toire).
NOTE
■Réparation ou remplacement
des pneus neige
Faites réparer ou remplacer vos
pneus neige par votre conces-
sionnaire Toyota ou par un détail-
lant de pneus reconnu.
Le retrait ou l’installation de pneus
neige a en effet une incidence sur
le fonctionnement des capteurs
de pression de pneu et des émet-
teurs.
Avant de conduire le véhi-
cule
Pendant la conduite du
véhicule
Lorsque vous garez le
véhicule
4385-6. Conseils relatifs à la conduite
Véhicules dotés de pneus
235/55R19
Il est impossible d’installer des
chaînes antidérapantes.
Vous devriez plutôt utiliser des
pneus neige.
La réglementation relative à
l’utilisation des chaînes antidé-
rapantes varie en fonction de la
région et du type de route. Ren-
seignez-vous toujours sur la
réglementation locale avant
d’installer les chaînes.
■Installation de chaînes antidéra-
pantes
Observez les précautions suivantes
lorsque vous installez ou retirez les
chaînes :
●Installez et retirez les chaînes
antidérapantes dans un endroit
sécuritaire.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant uni-
quement. N’installez pas de
chaînes antidérapantes sur les
pneus arrière.
●Installez les chaînes antidéra-
pantes sur les pneus avant en les
serrant le plus possible. Reten-
dez les chaînes après avoir par-
couru de 1/4 à 1/2 mile
(0,5à1,0km).
●Installez les chaînes antidéra-
pantes selon les directives four-
nies lors de leur achat.
■Consommation de carburant et
d’électricité
Par temps froid, la résistance des
pièces d’un véhicule (transmission,
pneus, etc.) augmente en général,
entraînant une augmentation de la
consommation d’énergie. Par
conséquent, la consommation de
carburant est susceptible d’aug-
menter.
La consommation de carburant et
d’électricité de ce véhicule est éga-
lement susceptible d’augmenter par
temps froid.
Réglementation sur l’utili-
sation des chaînes antidé-
rapantes (sauf pour les
pneus 235/55R19)
NOTE
■Installation de chaînes antidé-
rapantes
Il se peut que les capteurs de
pression de pneu et les émetteurs
ne fonctionnent pas correctement
lorsqu’on installe des chaînes
antidérapantes.
4395-6. Conseils relatifs à la conduite
5
ConduiteDes caractéristiques particu-
lières au niveau de la concep-
tion dotent le véhicule d’un
centre de gravité plus élevé
que celui des voitures de tou-
risme ordinaires. Cette parti-
cularité de conception du
véhicule fait que ce type de
véhicule est plus susceptible
de faire des tonneaux. De fait,
les véhicules utilitaires ont un
taux de tonneaux plus élevé
que les autres types de véhi-
cules.
Un des avantages de la garde
au sol plus élevée est qu’elle
procure une meilleure vue de
la route, ce qui vous permet
d’anticiper les problèmes.
Il n’est pas conçu pour prendre les virages à la
même vitesse que les voi-
tures de tourisme ordinaires,
pas plus que les voitures
sport à garde basse ne sont
conçues pour une perfor-
mance acceptable lors de la
conduite hors route. Par
conséquent, les virages ser-
rés à vitesse excessive
peuvent amener le véhicule à
faire des tonneaux.
Précautions relatives
aux véhicules utili-
taires
Ce véhicule appartient à la
classe des véhicules utili-
taires qui présentent une
garde au sol plus élevée et
une voie plus étroite par
rapport à la hauteur du
centre de gravité, ce qui les
rend aptes à effectuer de
nombreuses manœuvres
lors de la conduite hors
route.
Caractéristiques des véhi-
cules utilitaires
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux
véhicules utilitaires
Observez toujours les précautions
suivantes pour réduire les risques
de blessures graves, voire mor-
telles, et pour éviter d’endomma-
ger votre véhicule :
●En cas d’accident avec ton-
neaux, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture de sécu-
rité est beaucoup plus suscep-
tible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. Par
conséquent, le conducteur et
tous les passagers devraient
toujours boucler leur ceinture de
sécurité.
●Dans la mesure du possible,
évitez les virages serrés et les
manœuvres brusques.
Négliger de conduire ce véhi-
cule correctement pourrait pro-
voquer une perte de contrôle ou
des tonneaux du véhicule sus-
ceptibles d’occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
4546-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
■Conditions de fonctionnement
Le système ne fonctionnera que si
toutes les conditions suivantes sont
remplies :
●Le levier sélecteur de vitesses est
en position P.
●Le contacteur d’alimentation est
désactivé.
●Toutes les portières sont fermées.
●Le capot est fermé.
■Désactivation automatique du
climatiseur à distance
Le système se désactivera automa-
tiquement dans les cas suivants :
●Environ 20 minutes se sont écou-
lées depuis le début de l’opération
●L’une des conditions de fonction-
nement n’est pas remplie
Le système pourrait également se
désactiver si le niveau de charge de
la batterie hybride (batterie de trac-
tion) diminuait trop.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Il est possible que le système ne
démarre pas dans les situations
suivantes :
●Le niveau de charge de la batterie
hybride (batterie de traction) est
bas
●La température extérieure est
extrêmement basse
●Lorsque le système hybride est
froid (par exemple si le véhicule
est resté longtemps exposé à de basses températures)
■Désembueur de pare-brise
Lorsque vous désembuez le pare-
brise à l’aide du climatiseur à dis-
tance, il se peut que le désembuage
soit insuffisant, car il est moins puis-
sant qu’avec le climatiseur normal.
De plus, l’extérieur du pare-brise
pourrait s’embuer en raison de la
température extérieure, de l’humi-
dité ou de la température du climati-
seur.
■Utilisation du chauffage à l’aide
du climatiseur à distance
●Lorsque la température exté-
rieure est basse, le chauffage
peut sembler être insuffisant, car
le fonctionnement du climatiseur
est limité.
●Lorsque l’échangeur thermique
extérieur est couvert de givre, le
chauffage pourrait être moins effi-
cace en raison du dégivrage auto-
matique. ( P.444)
■Fonction de sécurité
Toute portière non verrouillée se
verrouillera automatiquement
lorsque le système sera en fonction.
L’avertisseur sonore retentit et les
feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portières ont été
verrouillées ou que le système a été
désactivé.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
P.238
■Pendant que le climatiseur à
distance est en fonction
●Selon les conditions de fonction-
nement du climatiseur à distance,
le compresseur du climatiseur ou
le ventilateur de refroidissement
peuvent tourner et émettre un
bruit de fonctionnement. Toute-
fois, cela n’est pas le signe d’une
anomalie.
●Les contacteurs de fonctionne-
ment du climatiseur, etc., ne fonc-
tionneront pas pendant que le