2544-4. Remplissage du réservoir
1Tirez le dispositif d’ouverture
vers le haut pour ouvrir le
panneau de réservoir.
2 Tournez lentement le bou-
chon du réservoir de carbu-
rant pour l’ouvrir, puis placez-
le dans le support sur le pan-
neau de réservoir.
Après avoir fait le plein, replacez
le bouchon du réservoir de car-
burant et tournez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Une fois relâché, le bouchon
tournera légèrement dans la
direction opposée.
AVERTISSEMENT
●Ne fumez pas pendant que
vous faites le plein.
Sinon le carburant pourrait
s’enflammer et provoquer un
incendie.
●Ne retournez pas dans le véhi-
cule et ne touchez personne ni
aucun objet chargés d’électricité
statique. L’électricité statique
pourrait alors s’accumuler ce
qui entraînerait un risque
d’incendie.
■Lorsque vous faites le plein
Observez les précautions sui-
vantes pour éviter un déborde-
ment de carburant du réservoir de
carburant :
●Insérez de manière sécuritaire
le pistolet dans le goulot de
remplissage de carburant.
●Cessez de remplir le réservoir
lorsque le pistolet s’arrête auto-
matiquement en faisant un bruit
sec.
●Ne remplissez pas le réservoir
de carburant à ras bord.
NOTE
■Remplissage du réservoir
Ne renversez pas de carburant
pendant le remplissage du réser-
voir.
Sinon, cela pourrait endommager
le véhicule, notamment entraîner
un fonctionnement anormal du
système antipollution, nuire aux
composants du système à carbu-
rant ou détériorer la peinture du
véhicule.
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant
Fermeture du bouchon du
réservoir de carburant
2564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4-5 .Utilisatio n d es sys tèmes d ’aide à la condu ite
■PCS (système de sécurité
préventive)
P.263
■LTA (aide au maintien de la
trajectoire)
P.272
■AHB (fonction automatique
des feux de route)
P.243
■RSA (aide sur les pan-
neaux routiers) (si le véhi-
cule en est doté)
P.283
■Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
P.286 Deux types de capteurs, situés
derrière la calandre avant et le
pare-brise, détectent des infor-
mations nécessaires au fonc-
tionnement des systèmes
d’assistance à la conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
2.0
L’ensemble Toyota Safety
Sense 2.0 est composé des
systèmes d’assistance à la
conduite suivants et il
contribue à une expérience
de conduite sécuritaire et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense 2.0
L’ensemble Toyota Safety Sense
2.0 est conçu pour fonctionner en
partant du principe que le conduc-
teur conduira de façon sécuritaire,
et il est conçu pour aider à réduire
l’impact pour les occupants et
pour le véhicule en cas de colli-
sion, et aider le conducteur dans
des conditions de conduite nor-
male.
Comme il existe une limite au
degré de précision de la recon-
naissance et de la performance
de contrôle que ce système peut
offrir, ne vous y fiez pas aveuglé-
ment. Il est toujours de la respon-
sabilité du conducteur de prêter
attention à la zone autour du véhi-
cule et de conduire de façon
sécuritaire.
Capteurs
A
B
2634-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
Le système peut détecter ce qui
suit :
Véhicules
Cyclistes
Piétons
■Avertissement du système
de sécurité préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, un avertisseur sonore
retentit et un message d’avertis-
sement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction pour demander
instamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre d’évi-
tement.
■Assistance au freinage à
action préventive
Lorsque le système estime qu’il
y a un risque élevé de collision
frontale, le système applique
une puissance de freinage plus
élevée en fonction de la force de
la pression exercée sur la
pédale de frein.
■Freinage à action préven-
tive
Si le système estime qu’il y a un
risque très élevé de collision
frontale, les freins sont appli-
PCS (système de sécu-
rité préventive)
Le système de sécurité pré-
ventive utilise un capteur
radar et une caméra avant
pour détecter les objets
( P.263) devant le véhicule.
Lorsque le système estime
qu’il y a un risque élevé de
collision frontale avec un
objet, un avertissement est
émis pour demander ins-
tamment au conducteur
d’effectuer une manœuvre
d’évitement et la force de
freinage potentielle est
accrue afin d’aider le
conducteur à éviter la colli-
sion. Si le système estime
qu’il y a un risque très élevé
de collision frontale avec un
objet, les freins sont appli-
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision
ou à réduire l’impact de la
collision.
Vous pouvez désactiver/acti-
ver le système de sécurité
préventive et modifier le
moment de l’avertissement.
( P.265)
Objets détectables
Fonctions du système
2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
qués automatiquement afin
d’aider à éviter la collision ou à
réduire l’impact de la collision.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécu-
rité préventive
●Le conducteur est l’unique res-
ponsable d’une conduite sécuri-
taire. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin
d’observer votre environne-
ment.
N’utilisez en aucun cas le sys-
tème de sécurité préventive à la
place d’un freinage normal. Ce
système ne permettra pas d’évi-
ter des collisions ni de réduire
les dommages ou les blessures
à la suite d’une collision en
toute circonstance. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système.
Négliger de le faire pourrait pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu
pour aider à éviter une collision
ou à réduire l’impact de la colli-
sion, son efficacité peut chan-
ger en fonction de multiples
facteurs. Par conséquent, il est
possible que le système ne soit
pas toujours en mesure
d’atteindre le même niveau de
performance.
Lisez attentivement les condi-
tions suivantes. Ne vous fiez
pas aveuglément à ce système
et conduisez toujours prudem-
ment.
• Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de
collision : P.268
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonction-
ner correctement : P.269
●N’essayez pas de tester le fonc-
tionnement du système de
sécurité préventive vous-même.
Selon les objets utilisés pour les
tests (mannequins, objets en
carton imitant des objets détec-
tables, etc.), le système pourrait
ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui serait susceptible
de provoquer un accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action
préventive est en fonction, une
importante force de freinage est
appliquée.
●Si le véhicule est arrêté par le
fonctionnement du freinage à
action préventive, le fonctionne-
ment du freinage à action pré-
ventive sera annulé après
environ 2 secondes. Enfoncez
la pédale de frein au besoin.
●Le freinage à action préventive
peut ne pas fonctionner si cer-
taines opérations sont exécu-
tées par le conducteur. Si la
pédale d’accélérateur est enfon-
cée fermement ou que le volant
est tourné, le système peut esti-
mer que le conducteur est en
train d’effectuer une manœuvre
d’évitement et il peut empêcher
le freinage à action préventive
de fonctionner.
●Dans certaines situations, alors
que le freinage à action préven-
tive est en fonction, son fonc-
tionnement peut être annulé si
la pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement, ou si le
volant est tourné et que le sys-
tème estime que le conducteur
est en train d’effectuer une
manœuvre d’évitement.
2654-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
■Activation/désactivation du
système de sécurité pré-
ventive
Vous pouvez activer/désactiver
le système de sécurité préven-
tive sur l’écran ( P.104) de
l’écran multifonction.
Le système est activé automatique-
ment chaque fois que le contacteur
du moteur est placé sur ON.
AVERTISSEMENT
●Si la pédale de frein est enfon-
cée, le système peut estimer
que le conducteur est en train
d’effectuer une manœuvre
d’évitement et il peut retarder le
déclenchement du freinage à
action préventive.
■Situations dans lesquelles le
système de sécurité préven-
tive doit être désactivé
Dans les situations suivantes,
désactivez le système, car il pour-
rait ne pas fonctionner correcte-
ment, ce qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles :
●Lorsque le véhicule est remor-
qué
●Lorsque votre véhicule tracte un
autre véhicule
●Lors du transport du véhicule
par camion, bateau, train ou
autres moyens de transport
similaires
●Lorsque le véhicule est soulevé
par un pont élévateur alors que
le moteur tourne et que les
pneus peuvent tourner libre-
ment
●Lors de l’inspection du véhicule
à l’aide d’un testeur de tambour
comme un dynamomètre pour
châssis ou un testeur de l’indi-
cateur de vitesse, ou lors de
l’utilisation d’une équilibreuse
de roue
●Lorsqu’un fort impact se produit
sur le pare-chocs avant ou sur
la calandre avant en raison d’un
accident ou d’autres causes
●S’il est impossible de conduire
le véhicule de manière stable,
par exemple lorsqu’il a été impli-
qué dans un accident ou s’il
subit une défaillance
●Lorsque le véhicule est conduit
de manière sportive ou hors
route
●Lorsque les pneus ne sont pas
gonflés correctement
●Lorsque les pneus sont très
usés
●Lorsque des pneus d’une taille
autre que celle spécifiée sont
installés
●Lorsque des chaînes antidéra-
pantes sont installées
●Lorsqu’un pneu de secours
compact ou une trousse de
réparation d’urgence pour
pneus crevés sont utilisés
●Si de l’équipement (lame de
déneigement, etc.) susceptible
d’obstruer le capteur radar ou la
caméra avant est installé de
façon temporaire sur le véhicule
Modification des para-
mètres du système de
sécurité préventive
2664-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si le système est désactivé, la
lampe témoin PCS s’allumera et
un message s’affichera sur
l’écran multifonction.
■Changement du moment de
l’avertissement du système
de sécurité préventive
Vous pouvez modifier le
moment de l’avertissement du
système de sécurité préventive
sur l’écran ( P.104) de
l’écran multifonction.
Le réglage du moment de l’avertis-
sement est conservé lorsque le contacteur du moteur est placé sur
OFF. Cependant, si le système de
sécurité préventive est désactivé et
réactivé, le moment de fonctionne-
ment reviendra au réglage par
défaut (mi-distance).
1
Anticipé
2 Mi-distance
Il s’agit du réglage par défaut.
3Tardif
■Conditions de fonctionnement
Le système de sécurité préventive est activé et le système estime qu’il y a
un risque élevé de collision frontale avec un objet détecté.
Chaque fonction est opérationnelle à la vitesse suivante
●Avertissement du système de sécurité préventive
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)Environ de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnviron de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)Environ de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)
2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
●Assistance au freinage à action préventive
●Freinage à action préventive
Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
●Si une borne de la batterie a été débranchée et rebranchée, et qu’ensuite
le véhicule n’a pas roulé pendant un certain temps
●Si le levier sélecteur de vitesses est en position R
●Lorsque le voyant VSC OFF est allumé (seule la fonction d’avertissement
de sécurité préventive est opérationnelle)
■Fonction de détection des
objets
Le système détecte les objets en
fonction de leur taille, de leur profil,
de leur mouvement, etc. Cepen-
dant, il se peut qu’un objet ne soit
pas détecté tout dépendant de la
lumière ambiante, ainsi que du
déplacement, de la position et de
l’angle de l’objet détecté, empê-
chant le système de fonctionner cor-
rectement. ( P.269)
L’illustration montre une image des
objets détectables.
■Annulation du freinage à action
préventive
Si l’une des situations suivantes
survient pendant le fonctionnement
du freinage à action préventive, il
sera annulé :
●La pédale d’accélérateur est
enfoncée fermement.
●Le volant est tourné d’un coup sec
ou brusquement.
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l’objet
Véhicules
Environ de 20 à 110 mph (30 à 180 km/h)Environ de 20 à 110 mph (30 à 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnviron de 20 à 50 mph (30 à 80 km/h)Environ de 20 à 50 mph (30 à 80 km/h)
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre
votre véhicule et l’objet
VéhiculesEnviron de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)Environ de 7 à 110 mph (10 à 180 km/h)
Cyclistes et piétonsEnviron de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)Environ de 7 à 50 mph (10 à 80 km/h)
2684-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
●Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, le
système peut estimer qu’il y a un
risque de collision frontale et fonc-
tionner.
• Lorsque vous croisez un objet détectable, etc.
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement d’un objet
détectable, etc.
• Lorsque vous approchez d’un objet détectable dans une voie
adjacente ou sur le bord de la
route, par exemple lorsque vous
changez de trajectoire ou que
vous conduisez sur une route
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez rapidement d’un objet détectable,
etc.
• Lorsque vous approchez d’objets
sur le bord de la route, comme
des glissières de sécurité, des
poteaux électriques, des arbres,
des murets ou tout autre objet
détectable
• Lorsqu’il y a un objet détectable
ou un autre objet sur le bord de la
route à l’entrée d’un virage
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture devant votre véhicule qui
peuvent être confondus avec un
objet détectable
• Lorsque l’avant de votre véhicule est atteint par de l’eau, de la
neige, de la poussière, etc.
• Lorsque vous dépassez un objet détectable qui est en train de
changer de voie ou d’effectuer un
virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un objet détectable dans la voie venant en
sens inverse qui est arrêté pour
effectuer un virage à droite/à
gauche
• Lorsqu’un objet détectable se rap- proche de très près, puis s’arrête
avant de pénétrer dans la trajec-
toire de votre véhicule
• Si l’avant de votre véhicule est élevé ou abaissé, par exemple
lorsqu’il se trouve sur une chaus-
sée inégale ou vallonnée
• Lorsque vous conduisez sur une route entourée d’une structure,
notamment dans un tunnel ou sur
un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique
(plaque d’égout, plaque d’acier,
etc.), des marches ou une saillie
devant votre véhicule
• Lorsque vous passez sous un objet (panneau de signalisation,
panneau d’affichage, etc.)