1573-3. Réglage des sièges
3
Avant de conduire
■Pour interrompre à mi-course
l’opération de rappel de posi-
tion
Effectuez l’une des opérations
suivantes :
●Appuyez sur le bouton “SET”.
●Appuyez sur le bouton “1” ou “2”.
●Actionnez l’un des contacteurs de
réglage du siège.
■Positions du siège qui peuvent
être mémorisées ( P.152)
Les positions réglées autres que
celles réglées par le contacteur du
soutien lombaire peuvent être
mémorisées.
■Fonctionnement de la mémori-
sation de la position de
conduite après avoir placé le
contacteur du moteur sur OFF
Les positions de siège mémorisées
peuvent être activées jusqu’à
180 secondes après l’ouverture de
la portière du conducteur et
60 secondes de plus après sa fer-
meture.
■Afin d’utiliser correctement la
fonction de mémorisation de la
position de conduite
Si une position de siège est déjà
dans la position la plus reculée pos-
sible et que le siège est actionné
dans la même direction, il se peut
que la position mémorisée soit légè-
rement différente de celle qui est
rappelée.
■Lorsque vous rappelez une
position de conduite mémori-
sée
Lorsque vous rappelez une position
de conduite mémorisée, veillez à ce
que l’appui-tête ne touche pas au
plafond.
■Si la batterie est débranchée
Les positions mémorisées sont effa-
cées.
■Lorsqu’il est impossible de rap-
peler la position de siège
mémorisée
Il n’est pas possible de rappeler la
position de siège dans certaines
situations où elle est mémorisée
dans une certaine plage. Pour plus
de détails, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
■Procédure d’enregistre-
ment
Mémorisez votre position de
conduite sur le bouton “1” ou “2”
avant d’effectuer la procédure
suivante :
N’ayez avec vous que la clé que
vous souhaitez enregistrer, puis
fermez la portière du conduc-
teur.
Si 2 clés ou plus sont à l’inté-
rieur du véhicule, il est impos-
sible de mémoriser la position
de conduite correctement.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au
réglage du siège
Pendant le réglage du siège, veil-
lez à ce qu’il ne heurte pas le pas-
sager arrière et à ce que votre
corps ne soit pas écrasé contre le
volant.
Mémorisation/rap-
pel/annulation d’une posi-
tion de conduite sur une
clé à puce (fonction de
mémorisation de la posi-
tion de conduite)
1633-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
*: Si le véhicule en est doté
Vous pouvez régler la hauteur
du rétroviseur afin qu’elle
convienne à votre position de
conduite.
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.Vous pouvez réduire le reflet
des phares des véhicules qui
vous suivent en actionnant le
levier.
1
Position normale
2 Position antireflet
Le rétroviseur réagit selon
l’intensité de la lumière des
phares des véhicules qui vous
suivent et réduit automatique-
ment la lumière réfléchie.
Activation/désactivation du
mode de la fonction antireflet
automatique
Lorsque la fonction antireflet auto-
matique est en mode ON, le voyant s’allume.
La fonction est réglée au mode ON
chaque fois que le contacteur du
Rétroviseur intérieur*
La position du rétroviseur
peut être réglée afin d’offrir
une vue arrière suffisante.
Réglage de la hauteur du
rétroviseur
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pen-
dant la conduite
Ne réglez pas la position du rétro-
viseur pendant que vous condui-
sez.
Car vous pourriez alors exécuter
une mauvaise manœuvre et pro-
voquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
Fonction antireflet (véhi-
cules dotés de rétroviseur
manuel intérieur antire-
flet)
Fonction antireflet (véhi-
cules dotés de rétroviseur
automatique intérieur
antireflet)
A
1693-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Avant de conduire
fonction antireflet automa-
tique.
Les icônes disparaîtront si vous
n’actionnez pas de bouton pendant
environ 5 secondes ou plus.
■Réglage de l’affichage (mode
rétroviseur numérique)
●Si l’image affichée est réglée, elle
peut sembler déformée. Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
●Si la luminosité du rétroviseur
numérique est réglée à un niveau
trop élevé, cela peut provoquer de
la fatigue oculaire. Réglez le rétro-
viseur numérique à une luminosité
appropriée. Si vos yeux com-
mencent à fatiguer, passez au
mode rétroviseur optique.
●La luminosité du rétroviseur
numérique changera automati-
quement en fonction de la lumino-
sité de la zone située devant votre
véhicule.
■Pour empêcher une défaillance
des capteurs d’éclairage
Pour empêcher une défaillance des
capteurs d’éclairage, ne les touchez
pas et ne les recouvrez pas.
■Nettoyage de la surface du
rétroviseur
Si la surface du rétroviseur est
sale, l’image sur l’écran sera
peut-être difficile à voir.
AVERTISSEMENT
Observez les précautions sui-
vantes.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Pendant la conduite
●Ne réglez pas la position du
rétroviseur numérique ni les
paramètres d’affichage pen-
dant que vous conduisez.
Arrêtez le véhicule et actionnez
les contacteurs de commande
du rétroviseur numérique.
Si vous négligiez de le faire,
une erreur de fonctionnement
du volant pourrait se produire,
occasionnant un accident
imprévu.
●Soyez toujours attentif à ce qui
entoure le véhicule.
La taille des véhicules et d’autres
objets peut sembler différente en
mode rétroviseur numérique et en
mode rétroviseur optique.
Lors d’une marche arrière, assu-
rez-vous de vérifier directement la
sécurité de la zone entourant
votre véhicule, tout particulière-
ment derrière le véhicule.
De plus, si un véhicule approche
de l’arrière dans l’obscurité,
comme la nuit, la zone environ-
nante peut sembler sombre.
■Pour éviter tout risque
d’incendie
Si le conducteur continue d’utili-
ser le rétroviseur numérique alors
que de la fumée ou une odeur
émanent du rétroviseur, un incen-
die risque de se produire. Arrêtez
immédiatement d’utiliser le sys-
tème, et contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
1773-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
3
Avant de conduire
3-5 .Ouv erture et fermeture d es glaces e t du panne au de to it tra nspa ren t
Vous pouvez ouvrir et fermer les
glaces assistées à l’aide des
contacteurs.
L’activation du contacteur per-
met de déplacer les glaces laté-
rales comme suit :
1Fermeture
2 Fermeture express
*
3Ouverture
4 Ouverture express
*
*: Pour arrêter la glace latérale à
mi-course, actionnez le contac-
teur dans la direction opposée.
■Les glaces assistées peuvent
être actionnées lorsque
Le contacteur du moteur est sur ON.
■Fonctionnement des glaces
assistées après avoir coupé le
moteur
Même si le contacteur du moteur a
été placé sur ACC ou OFF, vous
pouvez actionner les glaces assis-
tées pendant environ 45 secondes.
Cependant, une fois que l’une des
deux portières avant est ouverte,
elles ne peuvent plus être actionnées.
■Fonction de protection anti-
obstruction
Si un objet se coince entre la glace
latérale et son encadrement pen-
dant la fermeture de la glace laté-
rale, le mouvement de la glace
latérale s’interrompt et elle s’ouvre
légèrement.
■Fonction de protection anti-
coincement
Si un objet se coince entre la por-
tière et la glace latérale pendant
l’ouverture de la glace latérale, le
mouvement de la glace latérale
s’interrompt.
■Lorsqu’il est impossible
d’ouvrir ou de fermer la glace
assistée
Lorsque la fonction de protection
anti-obstruction ou la fonction de
protection anticoincement ne fonc-
tionnent pas normalement, et que la
glace latérale ne peut être ni
ouverte ni fermée, effectuez les
opérations suivantes à l’aide du
contacteur de glace assistée de
cette portière.
●Arrêtez le véhicule. Le contacteur
du moteur étant sur ON, actionnez
de manière continue le contacteur
de glace assistée dans la position
d’ouverture ou de fermeture
express dans les 4 secondes qui
suivent l’activation de la fonction
de protection anti-obstruction ou
de la fonction de protection anti-
coincement, de sorte que la glace
latérale puisse s’ouvrir et se fer-
mer.
●Si vous ne pouvez ni ouvrir ni fer-
mer la glace latérale même
lorsque vous effectuez les opéra-
tions ci-dessus, exécutez la pro-
cédure suivante pour l’initialisation
de la fonction.
1 Placez le contacteur du moteur
sur ON.
2 Maintenez le contacteur de glace
assistée tiré dans la position de
Glaces assistées
Ouverture et fermeture
des glaces assistées
191
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule .. 193
Chargement et bagages .................................. 201
Limites de charge du véhi- cule............................ 204
Traction d’une remorque .................................. 205
Remorquage avec les quatre roues au sol ... 219
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules non
dotés du système Smart
key) ........................... 221
Contacteur du moteur (allu- mage) (véhicules dotés du
système Smart key) .. 223
Transmission automatique .................................. 228
Levier de commande des clignotants ................. 233
Frein de stationnement 234
Maintien des freins ...... 237
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-
glaces
Contacteur des phares 240
AHB (fonction automatique des feux de route) ..... 243
Contacteur des phares anti- brouillards.................. 247Essuie-glaces et lave-glace
avant.......................... 247
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ... 251
4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant 253
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense 2.0 .................................. 256
PCS (système de sécurité préventive)................. 263
LTA (aide au maintien de la trajectoire) ................. 272
RSA (aide sur les panneaux routiers) ..................... 283
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage
complète de vitesses. 286
BSM (moniteur d’angle mort) .......................... 299
Système intuitif d’aide au stationnement ............ 309
PKSB (freinage d’aide au stationnement)........... 318
Fonction de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) ................... 324
Fonction de freinage d’aide au stationnement (véhi-
cules approchant par
l’arrière) ..................... 331
1934-1. Avant de conduire
4
Conduite
4-1 .Av ant de c onduire
■Démarrage du moteur
P.221, 223
■Conduite
1 Tout en appuyant sur la
pédale de frein, placez le
levier sélecteur de vitesses
en position D. ( P.228)
2 Relâchez le frein de station-
nement. ( P.234)
Si le frein de stationnement est en
mode automatique, le frein de sta-
tionnement est automatiquement
relâché lorsque le levier sélecteur
de vitesses est placé à une position
autre que P. ( P.235)
3 Relâchez progressivement la
pédale de frein et appuyez
doucement sur la pédale
d’accélérateur pour que le
véhicule accélère.
■Arrêt
1 Avec le levier sélecteur de
vitesses en position D, enfon-
cez la pédale de frein.
2 Si nécessaire, engagez le
frein de stationnement.
( P.234)
Si vous devez arrêter le véhicule
pour une longue période, placez le levier sélecteur de vitesses en posi-
tion P. (
P.228)
■Stationnement du véhicule
1 Avec le levier sélecteur de
vitesses en position D, enfon-
cez la pédale de frein.
2 Engagez le frein de station-
nement ( P.234), et placez
le levier sélecteur de vitesses
en position P ( P.228).
3 Placez le contacteur du
moteur sur OFF pour arrêter
le moteur.
4 Verrouillez la portière en
vous assurant que la clé est
en votre possession.
Si vous garez le véhicule dans une
côte, bloquez les roues autant que
nécessaire.
■Démarrage dans une côte à
forte déclivité
1 Tout en appuyant sur la
pédale de frein, placez le
levier sélecteur de vitesses
en position D. ( P.228)
2 Tirez le contacteur de frein
de stationnement pour enga-
ger le frein de stationnement
manuellement. ( P.234)
3 Relâchez la pédale de frein,
puis appuyez doucement sur
la pédale d’accélérateur pour
que le véhicule accélère.
Fonction de relâchement automa-
tique du frein de stationnement
( P.235)
■Lors d’un démarrage en côte
Le dispositif d’assistance pour
Conduite du véhicule
Pour vous assurer d’une
conduite sécuritaire, veuil-
lez observer les procédures
suivantes :
Procédures liées à la
conduite
1964-1. Avant de conduire
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite normale,
ne coupez pas le moteur. Si
vous coupez le moteur pendant
que vous conduisez, vous ne
perdrez pas le contrôle de la
direction ni des freins. Par
contre, l’assistance au freinage
et la direction assistée cesse-
ront de fonctionner. Il sera alors
plus difficile de tourner le volant
et de freiner. Vous devriez par
conséquent arrêter le véhicule
sur le bas-côté dès que vous
pourrez le faire de façon sécuri-
taire.
Toutefois, en cas d’urgence,
notamment s’il devient impos-
sible d’arrêter le véhicule
normalement : P.707
●Utilisez le freinage moteur
(rétrogradation) pour garder une
vitesse sécuritaire lorsque vous
descendez une pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans
arrêt, ils peuvent surchauffer et
perdre de leur efficacité.
( P.228)
●Ne réglez pas la position du
volant, du siège ni du rétrovi-
seur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que
vous conduisez.
Cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Assurez-vous toujours que tous
les passagers gardent à l’inté-
rieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur
corps.
●Ne dépassez pas la vitesse
limite. Ne conduisez pas à plus
de 85 mph (140 km/h), même si
la législation relative à la vitesse
limite le permet, à moins que
votre véhicule ne soit équipé de
pneus adaptés à la conduite à
vitesse élevée. Conduire à une
vitesse supérieure à 85 mph
(140 km/h) peut provoquer
l’éclatement d’un pneu, une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures éventuelles.
Avant de conduire à de telles
vitesses, assurez-vous de
consulter un vendeur de pneus
afin de déterminer si vos pneus
sont ou non adaptés à la
conduite à grande vitesse.
■Lorsque vous roulez sur des
chaussées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou
manœuvrez la direction de
façon brusque, les pneus
peuvent patiner et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un
freinage moteur dû à un chan-
gement de vitesse ou des chan-
gements rapides du régime
moteur pourraient faire déraper
le véhicule.
●Après avoir roulé dans une
flaque d’eau, enfoncez légère-
ment la pédale de frein pour
vous assurer que les freins
fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées
pourraient nuire au bon fonc-
tionnement des freins. Si les
freins sont mouillés d’un seul
côté du véhicule et ne fonc-
tionnent plus correctement, cela
peut nuire à la direction.
1974-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous déplacez le
levier sélecteur de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule recu-
ler alors que le levier sélecteur
de vitesses est en position de
conduite, ni avancer alors que
le levier sélecteur de vitesses
est en position R.
Cela pourrait faire caler le
moteur ou diminuer le rende-
ment des freins ou de la direc-
tion, et provoquer un accident
ou endommager le véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position P
pendant que le véhicule est en
mouvement.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position R
pendant que le véhicule
avance.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Ne placez pas le levier sélec-
teur de vitesses en position de
conduite pendant que le véhi-
cule recule.
Cela pourrait endommager la
transmission et provoquer une
perte de contrôle du véhicule.
●Si vous placez le levier sélec-
teur de vitesses en position N
pendant que le véhicule est en
mouvement, le moteur se
désengagera de la transmis-
sion. Le freinage moteur ne
peut pas être utilisé lorsque la
position N est sélectionnée.
●Veillez à ne pas déplacer le
levier sélecteur de vitesses pen-
dant que vous appuyez sur la
pédale d’accélérateur.
Placer le levier sélecteur de
vitesses en position autre que P
ou N peut entraîner une accélé-
ration inattendue et rapide du
véhicule qui pourrait provoquer
un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles. Cela pourrait
endommager la transmission et
provoquer une perte de contrôle
du véhicule.
■Si vous entendez un grince-
ment ou un grattement (indi-
cateurs d’usure limite de
plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les
plaquettes de frein par votre
concessionnaire Toyota le plus tôt
possible.
Si les plaquettes ne sont pas rem-
placées à temps, le disque risque
d’être endommagé.
Il est dangereux de conduire le
véhicule lorsque les plaquettes de
frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
■Lorsque le véhicule est arrêté
●N’emballez pas le moteur.
Si le véhicule est dans un rap-
port autre que P ou N, il est pos-
sible qu’il accélère brutalement
et de manière imprévue et pro-
voque un accident.
●Pour éviter les accidents provo-
qués par un déplacement du
véhicule, gardez toujours la
pédale de frein enfoncée pen-
dant que le moteur tourne et
engagez le frein de stationne-
ment au besoin.