Page 137 of 590
135
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
■Historial
Muestra el consumo medio de combus-
tible y el consumo más alto de combus-
tible.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
Page 138 of 590
1362-1. Conjunto de instrumentos
Page 139 of 590
3
137
3
Antes de conducir
Antes de conducir
.3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 138
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 141
Portón trasero ........................ 145
Sistema de llave inteligente ... 157
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 194
Asientos traseros ................... 195
Memorización de la posición de
conducción .......................... 200
Apoyacabezas ....................... 203
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 206
Espejo retrovisor interior........ 207
Espejo retrovisor digital ......... 208
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 217
3-5. Apertura, cierre de las ventani-
llas y del techo solar
Ventanillas automáticas ......... 219
Techo solar ............................ 222
Techo solar panorámico ........ 225
Page 140 of 590

1383-1. Información sobre llaves
3-1.Información sobre llaves
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.157)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.139)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave electrónica en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno
de los botones de la llave electrónica mien-
tras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave electrónica en un
bolso, etc., asegúrese de que los botones no
se vayan a pulsar accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave electrónica
emita ondas de radio que pueden interferir en
el funcionamiento del avión.
■Descarga de la pila de la llave electró- nica
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo cuando se pare el
sistema híbrido.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec-
trónica durante períodos de tiempo prolon- gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P.158)
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar-
gará aunque no se utilice la llave electró- nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar
agotada. Cambie la pila cuando sea nece- sario.
• El sistema de llave in teligente o el control
remoto inalámbrico no funcionan.
• El área de detección se reduce. • El indicador LED de la superficie de la
llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave
electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de
los siguientes aparatos eléctricos los cua- les producen un campo magnético:
• Televisores
• Ordenadores personales • Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas
• Recarga de teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
■Sustitución de la pila
P. 4 7 3
■Confirmación del número de llave regis- trada
Es posible confirmar el número de llaves ya
registradas con el vehículo. Para obtener
información, pregunte a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, a un taller de con-
fianza.
■Si se muestra “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple
Este mensaje se mostrará cada vez que la
puerta del conductor se abra cuando las puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des-
pués de que la nueva llave electrónica se haya registrado.
Si este mensaje se muestra pero no ha regis-
trado una llave electrónica nueva, pida a su
taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o a un taller de confianza que comprueben si
Llaves
Las llaves
Page 141 of 590

139
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
se ha registrado una llave electrónica desco- nocida (distinta de las que están en su pose-
sión).
Las llaves electrónicas están equipa-
das con el siguiente control remoto ina-
lámbrico:
Bloquea las puertas ( P.141)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.141)
Desbloquea las puertas ( P.141)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.141)
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.148)
*1: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
Para sacar la llave mecánica, deslice el
botón de desbloqueo y extraiga la llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
sólo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a
impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●No enganche ningún material metálico o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni otros obje-
tos a la superficie de la llave electró-
nica.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que generen campos magnéticos, tales
como televisores, sistemas de audio y hornillos de inducción.
●No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de
terapia de baja frecuencia o aparatos de terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento
médico.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis- tema de llave inteligente o si existe
otro problema relacionado con la
llave
P.531
■En caso de perder la llave electrónica
P.529
Control remoto inalámbrico
Utilización de la llave mecánica
Page 142 of 590
1403-1. Información sobre llaves
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica con la llave electrónica. Si la
pila de la llave electrónica se agota o la fun-
ción de entrada no funciona adecuada-
mente, deberá utilizar la llave mecánica.
( P.531)
■Cuando tenga que dejar la llave del
vehículo a un vigilante de un aparca- miento
Bloquee la guantera si las circunstancias lo
requieren. ( P.410)
Saque la llave mecánica para su propio uso y proporcione al vigilante só lo la llave electró-
nica.
■Si pierde las llaves mecánicas
P.529
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interior.
Page 143 of 590

141
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Sistema de llave inteligente
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas.*
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra-
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
*: Se pueden modificar los ajustes de des-
bloqueo de la puerta. ( P.141, 556)
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura de la parte superior de la
manija de la puerta delantera) para
bloquear todas las puertas.
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*1 y el techo solar*1, 2
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*1 y el techo solar*1, 2
*1: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
■Modificación de la función de desblo- queo de la puerta
Es posible ajustar las puertas que se desea
desbloquear con la función de entrada
mediante el control remoto inalámbrico.
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Cuando la luz indicadora de la superficie de la llave no esté encendida, mantenga
pulsado o durante aproxi-
madamente 5 segundos al mismo tiempo
que mantiene pulsado .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra a continuación. (Cuando cambie los ajustes
continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 2.)
Puertas laterales
Se puede bloquear y desbloquear
el vehículo utilizando la función de
entrada, el control remoto inalám-
brico o los interruptores de blo-
queo de puerta.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 144 of 590

1423-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Para vehículos con alarma: Para evitar la
activación accidental de la alarma, desblo- quee las puertas con el control remoto ina-
lámbrico, y abra y cierre una puerta una vez
modificados estos ajustes. (Si no se abre nin- guna de las puertas en los 30 segundos
siguientes después de haber pulsado ,
las puertas se volverán a bloquear y la
alarma se activará de forma automática.)
Si la alarma se dispara, detenga inmediata-
mente la alarma. ( P.100)
■Sistema de liberación de bloqueo de puertas en caso de detección de
impacto
En caso de que el vehículo sufra un impacto
fuerte, se desbloquean todas las puertas. Sin embargo, dependiendo de la fuerza del
impacto o el tipo de accidente, es posible que
el sistema no funcione.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desblo- queado las puertas. (Bloqueado: Una vez;
Desbloqueado: Dos veces)
Suena una indicador acústico para indicar
que las ventanillas y el techo solar* o el techo
solar panorámico* están en funcionamiento.*: Si está instalado
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo, la función de
seguridad bloqueará automáticamente el
vehículo de nuevo.
■Si la puerta no se puede bloquear mediante el sensor de bloqueo ubicado
en la superficie de la manilla de la
puerta delantera
Si la puerta no se bloquea incluso al tocar la zona del sensor de la parte superior, intente
tocar las zonas del sensor tanto de la parte
superior como de la inferior al mismo tiempo.
Si lleva guantes, quíteselos.
■Indicador acústico de bloqueo de
puerta
Si se intenta bloquear las puertas cuando una de ellas no está totalmente cerrada, se
escuchará un indicador acústico durante 5
segundos. Cierre completamente la puerta para detener el indicador acústico y vuelva a
bloquear las puertas.
■Ajuste de la alarma (si está instalado)
El bloqueo de las puertas activará el sistema
de alarma. ( P.100)
■Condiciones que afectan el funciona- miento del sistema de llave inteligente o
el control remoto inalámbrico
P. 1 5 8
Visualizador de infor-
mación múlti-
ple/Pitido
Función de desblo-
queo
(Vehículos con direc- ción a la izquierda)
(Vehículos con direc- ción a la derecha)
Exterior: Pita 3 veces
Interior: Emite un
sonido una vez
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del conductor
se desbloquea solo
la puerta del conduc-
tor.
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del pasajero
delantero se desblo-
quean todas las
puertas.
Exterior: Doble pitido
Interior: Emite un
sonido una vez
Si tira de cualquier
manilla de las puer-
tas delanteras se
desbloquean todas
las puertas.