1
6
5
4
3
2
8
7
HIGHLANDER HV_ES
Índice de
imágenesBúsqueda por ilustración
Por seguridad y
protección
Asegúrese de leer esta información
(Temas principales: Asiento para niños, sistema antirrobo)
Información del
estado del vehículo
e indicadores
Lectura de información relacionada con la conducción
(Temas principales: Instrumentos, pantalla de información múltiple)
Antes de
conducir
Apertura y cierre de las puertas y ventanillas, ajuste
antes de la conducción
(Temas principales: Llaves, puertas, asientos, elevalunas eléctricos)
Conducción
Operaciones y consejos necesarios para la conducción
(Temas principales: puesta en marcha del sistema híbrido, repostaje)
Características
interiores
Utilización de los elementos del interior del vehículo
(Temas principales: Aire acondicionado, espacios de almacenamiento)
Mantenimiento y
cuidados
Cuidados del vehículo y procedimientos de
mantenimiento
(Temas principales: Interior y exterior, bombillas)
En caso de
problemas
Qué hacer en caso de avería y emergencia
(Temas principales: Descarga de la batería de 12 voltios, neumático pinchado)
Especificaciones
del vehículo
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables
(Temas principales: Combustible, aceite, presión de inflado de los neumáticos)
ÍndiceBúsqueda por síntoma
Búsqueda por orden alfabético
4ÍNDICE
5-2. Funcionamiento del sistema de
aire acondicionado y del desem-
pañador
Sistema de aire acondicionado auto-
mático delantero .................... 388
Sistema de aire acondicionado auto-
mático trasero ........................ 399
Calefacción del volante/calefacto-
res de los asientos/ventiladores de
los asientos............................ 403
5-3. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores ........... 406
5-4. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características de almace-
namiento ................................ 409
Características del compartimento
del portaequipajes ................. 413
5-5. Uso de las otras características
interiores
Otras características interiores
............................................... 418
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo .............. 428
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............... 431
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento... 434
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ..... 436
Capó......................................... 438
Colocación del gato hidráulico
............................................... 439
Compartimento del motor......... 440
Batería de 12 voltios ................ 445
Neumáticos .............................. 447
Presión de inflado de los neumáti-
cos ......................................... 464
Ruedas ..................................... 466
Filtro del aire acondicionado .... 467
Limpieza del filtro y de los orificios
de ventilación de admisión de aire
de la batería híbrida (batería de
tracción) ................................. 470
Pila de la llave electrónica........ 473
Comprobación y recambio de fusi-
bles ........................................ 475
Bombillas.................................. 478
7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia.... 490
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................... 491
Si el vehículo está sumergido o si
sube el nivel de agua en la carre-
tera......................................... 492
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado ....................................... 494
Si cree que hay algún problema
............................................... 497
6Mantenimiento y cuidados
7En caso de problemas
6
Tenga en cuenta que este manual es
aplicable a todos los modelos y todos
los equipamientos, incluyendo el equi-
pamiento opcional. Por lo tanto, es
posible que algunas explicaciones
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones que apare-
cen en este manual tienen vigencia en
el momento de su impresión. Sin
embargo, de acuerdo con la política de
constante mejora en los productos de
Toyota, nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones,
es posible que el vehículo que aparece
en las ilustraciones sea distinto al suyo
en lo que respecta al color y al equipa-
miento.
En el mercado se encuentra disponible
una gran variedad de accesorios y pie-
zas de repuesto originales de Toyota y
otros no originales para los vehículos
Toyota. En caso de que sea necesario
sustituir cualquiera de las piezas o
accesorios de serie originales de
Toyota, Toyota recomienda hacerlo por
piezas o accesorios que sean origina-
les de Toyota. Otras piezas o acceso-
rios de calidad similar también pueden
ser utilizados. Por consiguiente, Toyota
no puede aceptar responsabilidad
alguna ni garantizar las piezas de
repuesto y accesorios que no sean pro-
ductos originales de Toyota, ni su insta-
lación o sustitución como repuestos.
Además, esta garantía no cubrirá el
deterioro o los problemas de rendi-
miento ocasionados por la utilización
de accesorios y piezas de repuesto no
originales de Toyota.
Además, modificar el aspecto de esta
manera tendrá un impacto en el equi-
pamiento de seguridad avanzada tal
como el Toyota Safety Sense y existe el
riesgo de que no funcione correcta-
mente o de que funcione en circunstan-
cias en las que no debería hacerlo.
La instalación de un sistema transmisor
de RF en su vehículo podría afectar
sistemas electrónicos tales como:
Sistema híbrido
Sistema de inyección de combusti-
ble multipuerto/sistema de inyec-
ción de combustible secuencial
multipuerto
Toyota Safety Sense
Sistema antibloqueo de frenos
Sistema de airbag SRS
Sistema del pretensor del cinturón
de seguridad
Consulte con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza si es necesario adoptar
medidas de precaución o instrucciones
especiales para la instalación de un sis-
tema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional
acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación, posiciones de
la antena y disposiciones de instalación
de transmisores de RF, solicite dicha
Para su información
Manual del propietario principal
Accesorios, piezas de repuesto
y modificación de su Toyota
Instalación del sistema transmi-
sor de RF
12Índice de imágenes
Precauciones para la temporada invernal ......................................................P.379
Para evitar la congelación (deshel ador del limpiaparabrisas) ........................P.390
Precauciones para lavar el vehículo ..............................................................P.429
Tapa del depósito de combustible..............................................................P.275
Método de repostaje.......................................................................................P.275
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.546
Neumáticos ...................................................................................................P.447
Tamaño/presión de inflado del neumático ..............................................P.447, 550
Neumáticos de invierno/cadenas para neumáticos........................................P.379
Inspección/rotación/sistema de aviso de la presión de los neumáticos .........P.447
Proceder con los neumáticos pinchados........................................................P.513
Capó ..............................................................................................................P.438
Apertura..........................................................................................................P.438
Aceite de motor ..............................................................................................P.547
Proceder con sobrecalentamiento..................................................................P.538
Mensajes de aviso..........................................................................................P.509
Faros/luces de posición delanteras/luces de marcha diurna/luces de los inter-
mitentes delanterosP.256, 263
Luces antiniebla delanteras ........................................................................P.269
Luces de los intermitentes traseros ...........................................................P.256
Luces de freno/de posición traseras ..........................................................P.263
Señal del freno de emergencia ......................................................................P.372
Luces de posición traseras .........................................................................P.263
Luces de marcha atrás
Desplazamiento de la palanca de cambios a R .............................................P.252
Luces de la matrícula ...................................................................................P.263
Luces antiniebla traseras ............................................................................P.269
Bombillas de las luces exteriores para la conducción
(Método de reemplazo: P.478, Vatios: P.553)
75
1
1-3. Asistencia de emergencia
Por seguridad y protección
2,5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los
datos
2.5.1.
El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho
a acceder a los datos y, en su caso, a solicitar la rectifi-
cación, la supresión o el bloqueo de aquellos que le
conciernan y cuyo tratamiento no cumpla las disposi-
ciones de la Directiva 95/46/CE. Debe notificarse a los
terceros a quienes se hayan comunicado los datos
toda rectificación, supresión o bloqueo efectuado de
conformidad con dicha Direct iva, a menos que resulte
imposible o suponga un esfuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El interesado tiene derecho a presentar una queja a la
autoridad de protección de datos competente si consi-
dera que se han vulnerado sus derechos como conse-
cuencia del tratamiento de sus datos personales.
O
2.5.3.
Servicio de contacto respons able de tramitar las solici-
tudes de acceso (en su caso):
P. 7 6
O
3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVI-
CIOS CON VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
Reglamento de ejecución Anexo1 PARTE3 Información al usuarioConformidad
81
1
1-4. Sistema híbrido
Por seguridad y protección
■Durante la conducción normal
Se utiliza fundamentalmente el motor
de gasolina. El motor eléctrico (motor
de tracción) carga la batería híbrida
(batería de tracción) en la medida en
que se necesita.
■Al acelerar bruscamente
Cuando se pisa firmemente el pedal del
acelerador, la potencia de la batería
híbrida (batería de tracción) se añade a
la del motor de gasolina mediante el
motor eléctrico (motor de tracción).
■Al frenar (frenado regenerativo)
Las ruedas utilizan el motor eléctrico
(motor de tracción) como generador de
alimentación y la batería híbrida (bate-
ría de tracción) se carga.
■Frenado regenerativo
●En las siguientes situaciones, la energía cinética se convierte en energía eléctrica y
se puede obtener fuerza de desacelera-
ción en conjunción con la recarga de la batería híbrida (batería de tracción).
• Se suelta el pedal del acelerador mientras
se conduce con la palanca de cambios en D o S.
• Se presiona el pedal del freno mientras se
conduce con la palanca de cambios en D o S.
●Mientras el sistema GPF (P.370) está fun-cionando para regenerar el filtro de gas de
escape, puede que no se recargue la bate-
ría híbrida (batería de tracción).
■Indicador EV
El indicador EV se enciende al conducir el vehículo usando solamente el motor eléctrico
(motor de tracción) o cuando el motor de
gasolina se detiene.
■Condiciones en las que el motor de gasolina podría no pararse
El motor de gasolina se pone en marcha y se
detiene automáticamente. Sin embargo, es
posible que no se detenga automáticamente
en las siguientes condiciones:
●Durante el calentamiento del motor de
gasolina
●Durante la carga de la batería híbrida
(batería de tracción)
●Cuando la temperatura de la batería
híbrida (batería de tra cción) es alta o baja
●Cuando la calefacción está encendida
Dependiendo de las circunstancias, puede
que el motor de gasolina tampoco se pare automáticamente en otras situaciones.
■Carga de la batería híbrida (batería de
tracción)
Dado que es el propio motor de gasolina el
que carga la batería híbrida (batería de trac- ción), no se necesita una fuente externa de
carga de la batería. Sin embargo, si se deja
el vehículo estacionado durante mucho tiempo, la batería híbrida (batería de trac-
ción) se irá descargando lentamente. Por
eso, asegúrese de que conduce el vehículo al menos una vez cada varios meses durante
al menos 30 minutos o 16 km (10 millas). Si
la batería híbrida (batería de tracción) se descarga por completo y no puede arrancar
el sistema híbrido, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
■Carga de la batería de 12 voltios
P. 5 3 3
1042-1. Conjunto de instrumentos
2-1.Conjunto de instrumentos
A modo de explicación, las ilustraciones siguientes muestran todas las luces de
aviso y los indicadores encendidos.
Las unidades utilizadas en los contadores y en algunos indicadores pueden variar
en función de la región de destino.
Las luces de aviso informan al conduc-
tor sobre funcionamientos incorrectos
en los sistemas del vehículo indicados.
Luces de aviso e indicadores
Las luces de aviso y los indicadores del conjunto de instrumentos, el panel
central y los espejos retrovisores exteriores informan al conductor sobre el
estado de los distintos sistemas del vehículo.
Luces de aviso e indicadores que se muestran en el conjunto de ins-
trumentos
Luces de aviso
(rojo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.499)
(amarillo)
Luz de aviso del sistema de fre-
nos*1 ( P.499)
Luz de aviso de temperatura ele-
vada del refrigerante*2 ( P.499)
Luz de aviso de sobrecalenta-
miento del sistema híbrido*2
( P.500)
Luz de aviso del sistema de
carga*2 ( P.500)
Luz de aviso de presión baja del
aceite de motor*2 ( P.500)
Luz indicadora de funciona-
miento incorrecto*1 ( P.500)
Luz de aviso SRS*1 ( P.501)
Luz de aviso del ABS*1 ( P.501)
105
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
*1: Estas luces se encienden cuando el inte-
rruptor de alimentación se coloca en ON
para indicar que se está realizando una
comprobación del sistema. Se apagan al
encender el sistema híbrido o pasados
unos segundos. Si una luz no se
enciende, o si no se apaga, podría existir
un funcionamiento incorrecto en un sis-
tema. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a
un taller de confianza para que lo revi-
sen.
*2: Esta luz se enciende en el visualizador
de información múltiple.
*3: Esta luz se enciende en el panel central.
*4: Esta luz se enciende al desactivar el sis-
tema.
Los indicadores informan al conductor
sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistem as del vehículo.
Luz de aviso del sistema de prio-
rización del freno/Luz de aviso
del control de inicio de la conduc-
ción*2 ( P.501)
(rojo/amarillo)
Luz de aviso del sistema de ser-
vodirección eléctrica ( P.502)
Luz de aviso de nivel bajo de
combustible*1( P.502)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor y del
pasajero delantero ( P.502)
Luz recordatoria del cinturón de
seguridad de los pasajeros trase-
ros*3 ( P.503)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1 ( P.503)
(naranja)
Indicador LTA*2 (P.503)
(parpadea)
Indicador OFF del sensor de
asistencia al aparcamiento de
To y o t a*1, 4 (si está instalado)
( P.504)
(parpadea)
Indicador RCTA OFF*2, 4
( P.504)
(parpadea)
Indicador PKSB OFF*1, 4 (si está
instalado) ( P.505)
(parpadea o se enciende)
Luz de aviso PCS*1 ( P.505)
Indicador de deslizamiento*1
( P.506)
(parpadea)
Indicador del freno de estaciona-
miento*1 ( P.506)
(parpadea)
Indicador de retención del freno
en funcionamiento*1 ( P.506)
ADVERTENCIA
■Si una luz de aviso del sistema de
seguridad no se enciende
Si alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso del ABS y SRS, no se
enciende al arrancar el sistema híbrido,
puede que dichos sistemas no estén dis-
ponibles para protegerle en caso de acci- dente, lo que podría ocasionarle lesiones
graves o mortales. Lleve el vehículo inme-
diatamente a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza para que lo revisen, si sucede esto.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P.256)
Indicador de las luces de posi-
ción traseras ( P.263)
Indicador de la luz de carretera
( P.264)