113
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Muestra la autonomía de conducción para el
combustible restante.
Esta distancia se calc ula según su consumo
medio de combustible. Como resultado, la
distancia real de conducción puede variar
con respecto al valor mostrado.
Cuando solamente se añade una pequeña
cantidad de combustible al depósito, es
posible que el visualiz ador no se actualice.
Cuando reposte, apague el interruptor de
alimentación. Si el ve hículo es repostado sin
apagar el interruptor de alimentación, el
visualizador podría no actualizarse.
Cuando se muestra “Reposte”, la cantidad
de combustible restante es baja y no es
posible calcular la distancia que se puede
recorrer con el combustible restante.
Reposte combustible inmediatamente.
Gadget*2
Los siguientes elementos se pueden mos-
trar cambiando los ajustes para el contenido
del gadget y el tipo de ahorro de combusti-
ble en . ( P.117)
•Otro
Vacío: No hay elemento
• Velocidad media del vehículo
Después del arranque: Muestra la velocidad
media del vehículo desde el arranque del
sistema híbrido
Después de reiniciar: Muestra la velocidad
media del vehículo desde que se reinició el
visualizador*3
• Distancia
Después del arranque: Muestra la distancia
de conducción desde el arranque del vehí-
culo.
Después de reiniciar: Muestra la distancia
de conducción desde que se reinició el
visualizador*3
• Tiempo transcurrido
Después del arranque: Muestra el tiempo
transcurrido desde el arranque del sistema
híbrido
Después de reiniciar: Muestra el tiempo
transcurrido desde que se reinició el visuali-
zador*3
Ahorro de combustible medio
El elemento mostrado (indicado a continua-
ción) se puede cambiar en la pantalla del
tipo de ahorro de combustible de .
( P.117)
Total (después de reiniciar)
Muestra el consumo medio de combustible
desde que se reinició el visualizador.*1, 3
Depósito (después de repostar)
Muestra el consumo medio de combustible
desde que se realizó el repostaje.*1
Cuando solamente se añade una pequeña
cantidad de combustible al depósito, es
posible que el visualizador no se actualice.
Cuando reposte, apague el interruptor de
alimentación. Si el vehículo es repostado sin
apagar el interruptor de alimentación, el
visualizador podría no actualizarse.
*1: Utilice el consumo de combustible visua-
lizado solo como referencia.
*2: El ajuste predeterminado es sin visuali-
zador.
*3: El visualizador se puede reiniciar mante-
niendo presionado mientras se está
mostrando.
■Guía para la aceleración ecoló-
gica/puntuación ecológica
Muestra una autonomía de funciona-
miento de referencia para utilizar el
pedal del acelerador según las condi-
ciones de conducción, y un resultado
en forma de puntuación que valora el
estado de conducción actual.
1162-1. Conjunto de instrumentos
Seleccione para habilitar la selección
de una fuente de audio o pista en el
contador mediante los interruptores de
control del contador.
Este icono del menú se puede configurar
para que se visualice o se oculte en .
■Control de energía
P.127
■Presión del neumático
P.449
■Control AWD
La ilustración utilizada es meramente ilustra-
tiva y podría diferir de la imagen realmente
visualizada en el vis ualizador de información múltiple.
Visualizador de la dirección del neu-
mático delantero
Muestra la cantidad de accionamiento y la
dirección del volante mediante cambios en
los neumáticos delanteros en el visualiza-
dor.
Visualizador de distribución de par
Muestra el estado de conducción de cada
rueda en 6 pasos de 0 a 5.
Visualizador de fuerza G*
Muestra el tamaño y la dirección de la fuerza
G aplicada al vehículo mediante cambios en
la posición de la pelot a en el visualizador.
Recorrido de la fuerza G máxima*
Este elemento está vinculado con el visuali-
zador de fuerza G, y se muestra el recorrido
de los movimientos anteriores de la pelota.
Mantenga pulsado para reiniciar el
registro.
Visualizador de derrapado de rue-
das
Cuando un neumático está derrapando, su
icono en el visualizador cambia de color y
parpadea.
*: Este elemento se muestra solamente
cuando el modo de conducción está en
modo deportivo.
■Estado del sistema de seguridad
Active/desactive lo s siguientes siste-
mas:
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ( P.289)
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota (si está instalado)
( P.341)
BSM (Monitor de punto ciego)
( P.328)
RCTA (Alerta de tráfico cruzado tra-
sero) ( P.350)
■Presión del neumático
• Puede que transcurran unos minutos hasta que se muestre la presión de inflado
de los neumáticos después de poner el
interruptor de alimentación en ON. Del mismo modo, podrían transcurrir unos
minutos hasta que se muestre la presión
de inflado de los neumáticos después de ajustar dicha presión.
Visualizador vinculado con el
sistema de audio ( )
Visualizador de información
del vehículo ( )
117
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
• “---” podría visualizarse si la información de la posición de los neumáticos no puede
determinarse debido a condiciones de
ondas de radio desfavorables.
• La presión de inflado de los neumáticos
cambia con la temperatura. Los valores que aparecen pueden diferir asimismo de
los obtenidos mediante la utilización de un
manómetro de neumáticos.
■Cambiar los ajustes
Use los interruptores de control del
contador en el volante para cambiar los
ajustes.
1 Pulse o en el interruptor de
control del contador para seleccio-
nar .
2 Pulse o del interruptor de
control del contador para seleccio-
nar el elemento que desea persona-
lizar.
3 Pulse o mantenga pulsado .
Los ajustes disponibles serán diferentes
dependiendo de si se pulsa o se man-
tiene pulsado. Siga las instrucciones del
visualizador.
■Elementos de ajuste
LTA (Sistema de mantenimiento
de trayectoria) ( P.301)
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes de los siguientes elementos:
• “Centrar trayect.”
Seleccione para activar/ desactivar la función
de centrado en el carril.
• “Sensibil.”
Seleccione para ajustar la sensibilidad del
aviso.
• “Adv.vaivén”
Seleccione para activar/desactivar el aviso
de balanceo del vehículo.
• “Sensib. adv. vaivén”
Seleccione para ajustar la sensibilidad del
aviso de balanceo del vehículo.
PCS (Sistema de seguridad de
precolisión) ( P.289)
Pulse para activar/desactivar el sistema
de seguridad de precolisión.
• PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión) activado/desactivado
Seleccione para activar/desactivar el sis-
tema de seguridad de precolisión.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes del siguiente elemento:
• “Sensibil.”
Seleccione para cambiar el momento en el
que aparece el aviso de precolisión.
DRCC (Control de crucero con
radar dinámico para todas las veloci-
dades) ( P.311)
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes de los siguientes elementos:
• “Reducción de velocidad en curva” ( P.318)
Seleccione para ajustar la fuerza de la fun-
ción de reducción de velocidad en curva.
• “DRCC(RSA)” (si está instalado) ( P.320)
Pulse para activar/desactivar el control
de crucero con radar dinámico y asistencia a
las señalizaciones en la carretera.
BSM (Monitor de punto ciego)
( P.328)
Seleccione para activar/desactivar la
función del monitor de punto ciego.
• BSM (Monitor de punto ciego) acti-
Visualización de ajustes ( )
1182-1. Conjunto de instrumentos
vado/desactivado
Seleccione para activar/ desactivar la función
del monitor de punto ciego.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes de los siguientes elementos:
• “Brillo”
Seleccione para cambiar el brillo de los indi-
cadores de los espejos retrovisores exterio-
res. ( P.328)
• “Sensibil.”
Seleccione para cambiar el momento en el
que aparece la alerta que informa sobre un
vehículo que se aproxima.
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota (si está instalado)
( P.341)
Presione para activar/desactivar el sen-
sor de asistencia al aparcamiento de Toyota.
• Sensor de asistencia al aparcamiento de
Toyota activado/desactivado
Seleccione para activar/desactivar el sen-
sor de asistencia al aparcamiento de Toyota.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes del siguiente elemento:
• “Volumen”
Seleccione para ajustar el volumen del indi-
cador acústico que suena cuando opera el
sensor de asistencia al aparcamiento de
To y o t a .
RCTA (Aviso de tráfico cruzado
trasero) ( P.350)
Seleccione para activar/desactivar la
función de aviso de tr áfico cruzado trasero.
• Función RCTA (Aviso de tráfico cruzado
trasero) activada/desactivada
Seleccione para activar/ desactivar la función
de aviso de tráfico cruzado trasero.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes del siguiente elemento:
• “Volumen”
Seleccione para cambiar el volumen del
indicador acústico de RCTA.
PKSB (Asistente del freno de
estacionamiento) (si está instalado)
( P.356)
Seleccione para activar/desactivar la
función del asistent e del freno de estaciona-
miento.
HUD (Pantalla de visualización
frontal) (si está instalada) ( P.122)
Presione para activar/desactivar la pan-
talla de visualización frontal.
• Interruptor HUD (Pantalla de visualización
frontal) activado/desactivado
Seleccione para activar/desactivar la panta-
lla de visualización frontal.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes de los siguientes elementos:
• “Posición/brillo de HUD”
Seleccione para ajustar el brillo/ubicación de
la pantalla de visualización frontal.
• “Ayuda conduc. HUD”
Seleccione para cambiar el elemento de
asistencia a la conducción de la pantalla de
visualización frontal que se muestra.
• “Rotación HUD”
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
RSA (Asistencia a las señaliza-
ciones en la carretera) (si está insta-
lada) ( P.324)
Pulse para activar/desactivar la asisten-
cia a las señalizaciones en la carretera.
• RSA (Asistencia a las señalizaciones en
la carretera)activado/desactivado
Seleccione para activar/desactivar la asis-
119
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
tencia a las señalizaciones en la carretera.
Mantenga pulsado para cambiar los
ajustes de los siguientes elementos:
• “Método notific.”
Seleccione para cambiar el método de notifi-
cación que se utiliza pa ra notificar al con-
ductor cuando el sistema reconoce un
exceso de velocidad, señales de prohibido
adelantar o de entrada prohibida.
• “Nivel notificación”
Seleccione para cambiar cada nivel de noti-
ficación que se utiliza para notificar al con-
ductor cuando el sistema reconoce una
señal de límite de velocidad.
■ Ajustes del vehículo
Mantenga pulsado para cambiar
los ajustes de los siguientes elementos:
PBD (portón trasero automático)
(si está instalado) ( P.145)
• “Ajust. sist.”
Seleccione para activa r/desactivar el sis-
tema del portón trasero automático.
• “Sensor pie”*
Seleccione para activar/desactivar el sen-
sor de movimiento de patada.
• “Ajuste apert.”
Seleccione la posición de apertura cuando
el portón trasero automático está totalmente
abierto.
• “Volumen”
Seleccione para ajustar el volumen del indi-
cador acústico que suena al operar el portón
trasero automático.
*: Vehículos con portón trasero automático
manos libres
“TPWS” (Sistema de aviso de la pre-
sión de los neumáticos) ( P.449)
• “Ajustar presión” (inicialización del sis- tema de aviso de la presión de los neu-
máticos)
Seleccione para inicializar el sistema de
aviso de la presión de los neumáticos.
• “Cambiar jue ruedas” (registre los códigos
de identificación del sensor del sistema de aviso de presión de los neumáticos)
Seleccione para registrar los códigos de
identificación de los sensores de presión de
los neumáticos en el sistema de aviso de la
presión de los neumáticos.
■ Ajustes del contador
Mantenga pulsado para cambiar
los ajustes de los siguientes elementos:
Idioma
Seleccione cambiar el idioma mostrado.
Unidades
Seleccione para cambiar las unidades de
medida mostradas.
Indicador EV (P.250)
Seleccione para activar/desactivar el indica-
dor EV.
Visualizador del velocímetro (veloci-
dad digital)
Seleccione para activar/desactivar la panta-
lla de visualización del velocímetro.
Contenido del gadget
Seleccione para mostrar el visualizador de
un gadget.
Tipo ahorro de combustible
Seleccione para cambiar la visualización del
consumo medio de combustible y un ele-
mento para que mostrarlo como un gadget.
Pantalla emergente
Seleccione para activar/desactivar las pan-
tallas emergentes para cada sistema rele-
vante.
Visualizador de información múltiple
desactivado
Muestra una pantalla en blanco.
Ajuste predeterminado
1242-1. Conjunto de instrumentos
■Activar/desactivar la pantalla de
visualización frontal
Presione para activar/desactivar la
pantalla de visualización frontal.
■Cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Mantenga pulsado para visualizar
los siguientes ajustes.
“Posición/brillo de HUD”
Seleccione para ajustar el brillo y la posición
vertical de la pantalla de visualización fron-
tal.
“Ayuda conduc. HUD”
• Ajustes del tacómetro
Vacío/sistema híbrido/tacómetro
Seleccionar para cambiar la visualización a
vacío (sin visualizac ión)/indicador del sis-
tema híbrido/tacómetro.
Seleccione para activar/desactivar los ele-
mentos siguientes:
• Navegación (si está instalada)
• Asistencia a la conducción
• Brújula (si está instalada)
• Audio
“Rotación HUD”
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
Pulse el interruptor o para ajustar
el ángulo de la pantalla de visualización
frontal.
■Activar/desactivar la pantalla de visuali-
zación frontal
Si se desactiva la p antalla de visualización frontal, esta permanecerá desactivada
cuando se apague el interruptor de alimenta-
ción y , a continuación, se vuelva a poner en
ON.
■Mostrar brillo
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en en el visualizador
de información múltiple. Además, se ajusta automáticamente según el brillo del entorno.
■Ajuste automático de la posición de la
pantalla de visualización frontal (vehí-
culos con memorización de la posición de conducción)
Puede introducir en la memoria la posición
deseada de la pantalla de visualización fron-
tal y recuperarla de forma automática mediante el sistema de memorización de la
posición de conducción. ( P.200)
■Cuando la batería de 12 voltios está
desconectada
Se reinician los ajus tes personalizados de la
pantalla de visualización frontal.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.556)
ADVERTENCIA
■Precaución para cambiar los ajustes
de la pantalla de visualización frontal
Puesto que el sistema híbrido debe estar en marcha mientras se cambian los ajus-
tes de la pantalla de visualización frontal,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Al cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Para evitar la descarga de la batería de 12
voltios, asegúrese de que el sistema híbrido está en marcha mientras se cam-
bian los ajustes de la pantalla de visualiza-
ción frontal.
1463-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
●No deje que los niños abran o cierren el
portón trasero.
Si lo hace, el portón trasero podría accio-
narse de forma inesperada, o las manos, brazos, cabeza o cuello del niño podrían
quedar atrapados al cerrar el portón tra-
sero.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, alguna parte del cuerpo
podría quedar atrapada, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Elimine cualquier carga pesada, como nieve y hielo, del portón trasero antes
de abrirlo. De lo contrario el portón tra-
sero se puede cerrar nuevamente de forma repentina después de abrirlo.
●Cuando abra o cierre el portón trasero,
asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que
se encuentre a una distancia segura y avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón
trasero si hace mucho viento, ya que podría causar movimientos bruscos.
●Vehículos sin portón trasero automático:
El portón trasero podría cerrarse repen-
tinamente si no está totalmente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón tra-
sero en una pendiente que en una
superficie llana, así que esté atento ante la posibilidad de que el portón tra-
sero se abra o se cierre por sí solo de
forma inesperada. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y
seguro antes de utilizar el comparti-
mento del portaequipajes.
●Vehículos con portón trasero automá-
tico: El portón trasero podría cerrarse
repentinamente si no está totalmente abierto, mientras está en una pendiente
inclinada. Cerciórese de que el portón
trasero está asegurado antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.
●Cuando cierre el portón trasero, tenga
el máximo cuidado para evitar pillarse los dedos, etc.
●Cuando cierre el portón trasero, haga presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrar totalmente el portón trasero, tenga cuidado de no pillarse las
manos o los brazos.
2063-4. Ajuste del volante y de los espejos
3-4.Ajuste del volante y de los espejos
1Sostenga el volante y presione la
palanca hacia abajo.
2 Ajústelo hasta la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.
Después de realizar el ajuste, empuje la
palanca hacia arriba para asegurar el
volante.
Pulse en la marca o cerca de
ella.
Volante
Procedimiento de ajuste
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste el volante mientras conduce.
De lo contrario podría provocar que el con-
ductor pierda el control del vehículo y cause un accidente, provocando lesiones
graves o mortales.
■Después de ajustar el volante
Asegúrese de que el volante esté correc-
tamente bloqueado.
De lo contrario, el volante podría moverse repentinamente, causando posiblemente
un accidente y provocando lesiones gra-
ves o mortales. Igualmente, la bocina podría no sonar si el volante no está
correctamente bloqueado.
Tocar la bocina