1534-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
COROLLA H/B_D
NOTE
●Ne placez pas le levier de
vitesses sur R sans que le véhi-
cule ne soit complètement
arrêté.
Cela risque de causer des dom-
mages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons.
■Lorsque vous garez le véhi-
cule (véhicules avec trans-
mission à variation continue)
Serrez toujours le frein de station-
nement et placez le levier de
vitesses sur P. À défaut, le véhi-
cule risque de se mettre en mou-
vement ou d'accélérer
brusquement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale
d'accélérateur.
■Pour éviter d'endommager
les pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant com-
plètement dans un sens ou
dans l'autre et ne le maintenez
pas dans cette position pendant
une période prolongée.
Cela peut endommager le
moteur de direction assistée.
●Lorsque vous conduisez sur
une route bosselée, roulez
aussi lentement que possible
afin d'éviter d'endommager les
roues, le soubassement du
véhicule, etc.
■En cas de crevaison pendant
la conduite
Une crevaison ou un pneu
endommagé peuvent avoir les
conséquences suivantes. Tenez
fermement le volant et appuyez
progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des diffi-
cultés à maîtriser votre véhi-
cule.
●Le véhicule produit des sons ou
des vibrations anormaux.
●Le véhicule se penche anorma-
lement.
Informations sur la conduite à
tenir en cas de crevaison
(
P.546,558)
■À l'approche d'une route
inondée
Ne conduisez pas sur une route
inondée par suite de fortes pluies,
etc. Cela peut causer les dom-
mages importants suivants au
véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans les équipe-
ments électriques
●Dommages moteur causés par
l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous
conduisez sur une route inondée
et que le véhicule est submergé
ou s'enlise dans la boue ou le
sable, veillez à fa ire contrôler les
points suivants par votre conces-
sionnaire Toyota:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la
quantité et de la qualité de
l'huile moteur, du liquide de
boîte-pont, du liquide
d'embrayage, de l'huile de diffé-
rentiel, etc.
●État du lubrifiant des roulements
et des articulations de suspen-
sion (si possible), et fonctionne-
ment de toutes les articulations,
roulements, etc.
1594-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
4-2.Procédures de conduite
1Tirez la commande de frein
de stationnement pour véri-
fier que le frein de stationne-
ment est serré. ( P.173)
L'indicateur de frein de stationne-
ment s'allume.
2 Vérifiez que le levier de
vitesses est sur P (transmis-
sion à variation continue) ou
sur N (transmission
manuelle).
3 Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission
à variation continue) ou sur la
pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle).
et un message s'affichent sur
l'écran multifonctionnel.
Si cela n'est pas affiché, le moteur
ne peut pas être démarré.
4 Appuyez sur le contact du
moteur brièvement et ferme-
ment.
Pour actionner le contact du
moteur, une pression brève et
ferme est suffisante. Il n'est pas
nécessaire de maintenir le contact
appuyé. Le démarreur est actionné jusqu'au
démarrage du moteur ou pendant
30 secondes, selon le délai le plus
court.
Continuez à appuyer sur la pédale
de frein (transmission à variation
continue) ou la pédale
d'embrayage (transmission
manuelle) jusqu'à ce que le moteur
ait démarré.
Le moteur peut être démarré quel
que soit le mode du contact du
moteur.
■Si le moteur ne démarre pas
●Il est possible que le système
d'antidémarrage n'ait pas été
désactivé. (
P. 7 2 )
Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
●Si un message relatif au démar-
rage est affiché sur l'écran multi-
fonctionnel, lisez-l e et suivez les
instructions.
■Si la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré
à l'aide du système d'accès et de
démarrage mains libres. Pour redé-
marrer le moteur, voir P.571.
■Usure de la pile de la clé élec-
tronique
P. 1 1 0
■Conditions affectant le fonc-
tionnement
P.123
Contact du moteur
(allumage)
Effectuez les opérations
suivantes tout en ayant sur
vous la clé électronique
pour démarrer le moteur ou
changer le mode du contact
du moteur.
Démarrage du moteur
1614-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
Transmission à variation
continue
1 Arrêtez complètement le
véhicule.
2 Serrez le frein de stationne-
ment ( P.173), et mettez le
levier de vitesses sur P.
Vérifiez que le témoin de frein de
stationnement est allumé.
3 Appuyez sur le contact du
moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage
des instruments s'éteint.
4Relâchez la pédale de frein
et vérifiez que “ACCES-
SOIRE” ou “ALLU À ON”
n'apparaît pas sur l'écran
multifonctionnel.
Transmission manuelle
1 Arrêtez complètement le
véhicule. 2
Si le frein de stationnement
est en mode manuel, serrez
ce dernier. ( P.173)
Vérifiez que le témoin de frein de
stationnement est allumé.
3Mettez le levier de vitesses
sur N. ( P.170)
4 Appuyez sur le contact du
moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage
des instruments s'éteint.
5Relâchez la pédale de frein
et vérifiez que “ACCES-
SOIRE” ou “ALLU À ON”
n'apparaît pas sur l'écran
multifonctionnel.
■Fonction d'arrêt automatique
du moteur
●Le véhicule est équipé d'une fonc-
tion qui arrête automatiquement le
moteur lorsque le levier de
vitesses se trouve sur P (trans-
mission à variation continue) ou
que le frein de stationnement est
serré (transmission manuelle) et
que le moteur tourne pendant une
période prolongée.
●Le moteur s'arrête automatique-
ment au bout d'environ 1 heure s'il
continue de tourner alors que le
levier de vitesses se trouve sur P
(transmission à variation continue)
ou que le frein de stationnement
est serré (transmission manuelle).
●Le minuteur de la fonction d'arrêt
automatique du moteur est réini-
tialisé si la pédale de frein (trans-
mission à variation continue) ou la
pédale d'embrayage (transmis-
sion manuelle) est enfoncée ou si
le levier de vitesses est sur une
position autre que P (transmission
à variation continue) ou que le
frein de stationnement est relâ-
ché (transmission manuelle).
NOTE
●Si le moteur devient difficile à
démarrer ou cale souvent, faites
contrôler immédiatement votre
véhicule par votre concession-
naire Toyota.
■Symptômes indiquant un dys-
fonctionnement au niveau du
contact du moteur
Si le contact du moteur semble
fonctionner différemment que
d'habitude, si le contact se bloque
légèrement par exemple, il peut
s'agir d'un dysfonctionnement.
Contactez immédiatement votre
concessionnaire Toyota.
Arrêt du moteur
1624-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_D
●Une fois le véhicule garé, la fonc-
tion d'arrêt automatique du moteur
est désactivée si la porte est ver-
rouillée de l'intérieur à l'aide de la
commande de verrouillage des
portes ( P.116) ou de l'extérieur
à l'aide de la clé mécanique
( P.569). Le minuteur de la fonc-
tion d'arrêt automatique du moteur
est réactivé si la porte du conduc-
teur est ouverte.
AVERTISSEMENT
■Arrêt du moteur en cas
d'urgence
●Si vous souhaitez arrêter le
moteur en cas d'urgence pen-
dant la conduite du véhicule,
maintenez le contact du moteur
appuyé pendant plus de 2
secondes ou appuyez dessus
brièvement au moins 3 fois de
suite. (
P.523)
Cependant, n'appuyez pas sur
le contact du moteur pendant la
conduite, sauf en cas
d'urgence. Arrêter le moteur
pendant la conduite n'entraîne
pas une perte de contrôle de la
direction ou des freins, mais ces
systèmes ne sont plus assistés.
Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus diffi-
cile, par conséquent, il vous est
conseillé de garer le véhicule
sur le bord de la route dès que
vous pouvez le faire en toute
sécurité.
●Si le contact du moteur est
actionné alors que le moteur
tourne, un message d'avertisse-
ment s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel et un signal sonore
se déclenche.
●Véhicules avec transmission à
variation continue: Pour redé-
marrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence, pla-
cez le levier de vitesses sur N
puis appuyez sur le contact du
moteur.
●Véhicules équipés d'une trans-
mission manuelle: Pour redé-
marrer le moteur après avoir
effectué un arrêt d'urgence,
appuyez sur la pédale
d'embrayage puis appuyez sur
le contact du moteur.
■Lors du stationnement
Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), gaz nocif incolore et
inodore. Respectez les précau-
tions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement
risquent de pénétrer dans le véhi-
cule et de provoquer une sensa-
tion d'étourdissement qui peut
être à l'origine d'un accident, ils
peuvent aussi entraîner la mort ou
de graves problèmes de santé.
●Si le véhicule se trouve dans
une zone faiblement aérée ou
dans un espace clos comme un
garage, coupez le moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pen-
dant une période prolongée
lorsque le moteur tourne. Si une
telle situation ne peut être évi-
tée, garez le véhicule dans un
espace ouvert et assurez-vous
que les fumées d'échappement
ne pénètrent pas à l'intérieur du
véhicule.
1634-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
Il est possible de changer de
mode en appuyant sur le
contact du moteur avec la
pédale de frein (transmission à
variation continue) ou
d'embrayage (transmission
manuelle) relâchée. (Le mode
change à chaque pression sur le
contact.)
1OFF
*
Les feux de détresse peuvent être
utilisés.
2ACC
Certains équipements électriques
tels que le système audio peuvent
être utilisés.
“ACCESSOIRE” s'affiche sur
l'écran multif onctionnel.
3ON
Tous les équipements électriques
peuvent être utilisés.
“ALLU À ON” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
*: Véhicules avec transmission à
variation continue: Si le levier de
vitesses n'est pas sur P lorsque
vous arrêtez le moteur, le contact
du moteur passe sur ACC et non
sur arrêt.
■Fonction de coupure automa-
tique de l'alimentation
Transmission à variation continue:
Si le véhicule est laissé sur ACC
pendant plus de 20 minutes ou sur
ON (le moteur ne tournant pas) pen-
dant plus d’une heure avec le levier
de vitesses sur la position P, le
contact du moteur est automatique-
ment placé sur arrêt. Toutefois,
cette fonction ne permet pas d'éviter
complètement une décharge de la
batterie. Ne quittez pas le véhicule
en laissant le contact du moteur sur
ACC ou ON pendant des périodes
prolongées lorsque le moteur ne
tourne pas.
Transmission manuelle: Si le véhi-
cule est laissé sur ACC pendant
plus de 20 minutes ou sur ON (le
moteur ne tournant pas) pendant
plus d'une heure, le contact du
moteur est automatiquement placé
sur arrêt. Toutefois, cette fonction
ne permet pas d'éviter complète-
ment une décharge de la batterie.
Ne quittez pas le véhicule en lais-
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas tourner le
moteur à proximité de congères
de neige, ou dans une zone où
il neige. Si de la neige s'accu-
mule autour du véhicule pen-
dant que le moteur tourne, les
gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans
le véhicule.
Changement de mode du
contact du moteur
1644-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_Dsant le contact du moteur sur ACC
ou ON pendant des périodes pro-
longées lorsque le moteur ne tourne
pas.
Si le moteur est arrêté alors que
le levier de vitesses est sur une
position autre que P, le contact
du moteur n'est pas mis sur
arrêt mais sur ACC. Procédez
comme suit pour mettre la com-
mande sur arrêt:
1
Vérifiez que le frein de sta-
tionnement est serré.
2 Placez le levier de vitesses
sur P.
3 Vérifiez que “ACCESSOIRE”
s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel et appuyez briève-
ment et fermement sur le
contact du moteur.
4 Vérifiez que “ACCESSOIRE”
ou “ALLU À ON” sur l'écran
multifonctionnel sont désacti-
vés.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie
●Ne laissez pas le contact du
moteur sur ACC ou ON pendant
des périodes prolongées
lorsque le moteur ne tourne
pas.
●Si “ACCESSOIRE” ou “ALLU À
ON” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel, le contact du
moteur n'est pas sur arrêt. Sor-
tez du véhicule après avoir
placé le contact du moteur sur
arrêt.
Lorsque vous arrêtez le
moteur alors que le levier
de vitesses est sur une
position autre que P (véhi-
cules équipés d'une
transmission à variation
continue)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la
batterie
N'arrêtez pas le moteur lorsque le
levier de vitesses est sur une
position autre que P. Si le moteur
est arrêté alors que le levier de
vitesses est sur une autre posi-
tion, le contact du moteur n'est
pas placé sur arrêt mais sur ACC.
Si le véhicule est laissé sur ACC,
la batterie risque de se décharger.
1654-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
*: Sur modèles équipés
*: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nui-
sances sonores, mettez le levier
de vitesses sur D pour la
conduite normale.
■Pour protéger la transmission à
variation continue
Si la température du liquide de
transmission à variation continue est élevée, “Temp. d'huile de trans-
mission élevée S’arrêter dans un
lieu sûr et voir le manuel du proprié-
taire” s’affiche su
r l'écran multifonc-
tionnel et le véhicule passe
automatiquement en mode de pro-
tection de la transmission. Faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Lorsque vous conduisez avec
le régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous commutez le
mode de conduite sur le mode sport
dans le but d'actionner le frein
moteur, aucun freinage moteur ne
se produit car le système de régula-
teur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses n'est pas désac-
tivé. ( P.276)
■Limitation des démarrages
brusques (contrôle
conduite-démarrage)
P.147
■G AI-SHIFT
Le mode G AI-SHIFT sélectionne
automatiquement un rapport adapté
pour la conduite sportive en fonction
des actions du conducteur et des
conditions de conduite. Le mode G
AI-SHIFT s'enclenche automatique-
ment lorsque le levier de vitesses
est sur la position D et que le mode
sport est sélectionné comme mode
de conduite. (La sélection du mode
normal ou le passage du levier de
vitesses sur la position M désactive
cette fonction.)
■Après recharge/rebranchement
de la batterie
P.573
Transmission à varia-
tion continue*
Sélectionnez la position de
changement de vitesse
selon l'utilisation voulue et
la situation.
Objectif et fonctions des
positions de changement
de vitesse
Position
de chan-
gement de vitesse
Objectif ou fonction
P
Stationnement du véhi- cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(Conditions dans les- quelles l'a limentation
n'est pas transmise)
DConduite normale*
M
Conduite en mode
sport à 10 rapports
séquentiels ( P.168)
1694-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
1Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois
que la palette de changement de
vitesses ou que le levier de
vitesses sont actionnés.
La gamme sélectionnée, de M1 à
M10, s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Toutefois, même en position M,
les gammes changent automati-
quement si le régime du moteur
est trop élevé ou trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Lorsque le véhicule s'arrête
avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde auto-
matiquement en M1 dès que le
véhicule est à l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redé-
marre en M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la
transmission est en M1.
■Avertisseur sono re de restric-
tion de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les
performances de conduite, il peut
arriver que la rétrogradation soit
limitée par des restrictions. Dans
certaines circonstances, la rétrogra-
dation peut ne pas être possible
même lorsque le levier de vitesses
ou la palette de changement de
vitesses (sur modèles équipés) sont
actionnés. (Le signal sonore retentit
deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10
rapports séquentiels ne
s'allume pas même après que
vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonction-
nement du système de transmission
à variation continue. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(Dans pareil cas, la transmission se
comporte comme si le levier de
vitesses était sur D.)