Page 485 of 644

4837-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
COROLLA H/B_D
Niveau
d'huile
moteur
(P.487)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” ou équi-
valent
• Chiffon ou essuie-tout en
papier
• Entonnoir (réservé aux appoints en
huile moteur)
Fusibles
(P.514)• Fusible de même
ampérage que celui
d'origine
Ampoules
(P.516)
• Ampoule avec
même numéro et
même puissance
que celle d'origine
• Tournevis plat
•Clé de serrage
Radiateur
et conden-
seur
( P.491)
Pression de
gonflage
des pneus
(P.505)• Manomètre de pres-
sion des pneus
• Source d'air com- primé
Liquide de
lave-vitre
(P.494)
• Eau ou liquide de
lave-vitre contenant
de l'antigel (pour
une utilisation en
hiver)
• Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou
de liquide de
lave-vitre)
ÉlémentsPièces et outilsAVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme
de nombreux mécanismes et
liquides, qui peuvent se mettre en
mouvement brutalement, être brû-
lants ou sous tension électrique.
Pour éviter des blessures graves,
voire mortelles, observez les pré-
cautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez
dans le compartiment moteur
●N'approchez jamais vos mains,
vos vêtements et vos outils du
ventilateur et des courroies
moteur en mouvement.
●Ne touchez pas le moteur, le
radiateur, le collecteur d'échap-
pement, etc. immédiatement
après avoir roulé, car ils
risquent d'être brûlants. L'huile
et les autres liquides peuvent
également être très chauds.
●Ne laissez rien d'aisément
inflammable, comme du papier
ou des chiffons, dans le com-
partiment moteur.
●Ne fumez pas et n'exposez pas
le carburant à des étincelles ou
à une flamme nue. Les vapeurs
de carburant sont inflammables.
●Soyez extrêmement prudent
lorsque vous intervenez sur la
batterie. Elle contient de l'acide
sulfurique toxique et corrosif.
Page 577 of 644

5758-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr
et désactivez le système de
climatisation, puis arrêtez le
moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec pré-
caution une fois la vapeur
dissipée.
Si vous ne voyez pas de
vapeur:
Soulevez le capot avec pré-
caution.
AVERTISSEMENT
●Si du liquide de batterie vient en
contact avec la peau ou les
yeux, nettoyez immédiatement
la zone concernée à l'eau claire
et consultez un médecin. Main-
tenez une éponge ou un tissu
humide sur la zone touchée,
jusqu'à ce que vous ayez reçu
des soins médicaux.
●Lavez-vous toujours les mains
après avoir manipulé le support,
les bornes et autres pièces de
la batterie.
●Ne laissez pas des enfants
s'approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les
câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles
de démarrage, veille z à ce qu'ils
ne se prennent pas dans le venti-
lateur de refroidissement ou dans
la courroie d'entraînement du
moteur.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants
peuvent indiquer une sur-
chauffe de votre véhicule.
La jauge de température du
liquide de refroidissement
moteur ( P.83, 88) est
dans la zone rouge ou une
perte de puissance du
moteur est constatée. (Par
exemple, la vitesse du véhi-
cule n'augmente pas.)
“Temp lig ref élevée. Arrêtez
ds endroit sûr et voir
manuel du propriétaire”
s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
De la vapeur s'échappe par
le dessous du capot.
Procédures de rectifica-
tion
Page 579 of 644

5778-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D
par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous
le capot de votre véhicule
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves telles que des
brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de
sous le capot, n'ouvrez pas ce
dernier tant que la vapeur ne
s'est pas dissipée. Le comparti-
ment moteur peut être très
chaud.
●N'approchez pas vos mains et
vos vêtements (en particulier
une cravate, une écharpe ou un
cache-nez) du ventilateur et des
courroies. À défaut, vos mains
ou vos vêtements peuvent se
retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures
graves.
●N'ouvrez pas les bouchons du
réservoir de liquide de refroidis-
sement alors que le radiateur et
le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de
refroidissement à haute tempé-
rature pourraient jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint
en liquide de refroidissement
moteur
Ajoutez du liquide de refroidisse-
ment doucement une fois que le
moteur a suffisamment refroidi.
L'ajout trop rapide de liquide de
refroidissement froid dans le
moteur chaud peut endommager
le moteur.
■Pour éviter d'endommager le
système de refroidissement
Respectez les précautions sui-
vantes:
●Évitez de contaminer le liquide
de refroidissement avec des
corps étrangers (tels que du
sable ou de la poussière etc.).
●N’utilisez pas d’additif de refroi-
dissement.
Page 585 of 644
5839-1. Spécifications
9
Spécifications du véhicule
COROLLA H/B_D
Ce numéro apparaît également
sur l'étiquette d'homologation.
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé
sur le bloc-moteur comme indi-
qué.
Moteur
Modèle2,0 L 4 cylindres (M20A-FKS)
Ty p e4 cylindres en ligne, 4 temps,
essence
Alésage et course3,17 3,84 in. (80,5 97,6 mm)
Cylindrée121,3 cu. in. (1987 cm3)
Jeu des soupapesRéglage automatique
Tension de la courroie d'entraîne-
mentRéglage automatique
Carburant
Type de carburantEssence sans plomb uniquement
Page 598 of 644

5969-1. Spécifications
COROLLA H/B_D
Utilisation du pneu (P = véhi-
cule de tourisme, T = utilisa-
tion temporaire)
Largeur de section (milli-
mètres)
Rapport d'aspect (rapport
entre la hauteur du pneu et la
largeur de section)
Code de structure du pneu
(R = Radiale, D = Diagonale)
Diamètre de la roue (pouces)
Indice de charge (2 chiffres
ou 3 chiffres)
Symbole de vitesse (carac-
tère alphabétique d'une
lettre)
■Dimensions du pneuLargeur de section
Hauteur du pneu
Diamètre de la roue Ta l o n
Flanc
Épaulement
Bande de roulement
Courroie
Garniture interne
Caoutchouc de renfort
Carcasse
Bordures de jante
Tringles
Bandelette talon
Ces informations ont été prépa-
rées en conformité avec les
normes publiées par l'autorité
fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis du
Ministère des Transports des
États-Unis.
Elle informe les acheteurs et/ou
clients potentiels des véhicules
Toyota du niveau de qualité uni-
Appellations des parties
du pneu
Niveau de qualité uni-
forme des pneus