3
Obsah
bit.ly/helpPSA
Detekce nedostatečné koncentrace 11 5
Aktivní asistent jízdy v jízdních pruzích 11 6
Sledování mrtvého úhlu 120
Aktivní systém sledování mrtvého úhlu 121
Parkovací senzory 121
Visiopark 1 122
Park Assist 125
7Praktické informace
Kompatibilita paliv 131
Tankování 131
Ochrana proti záměně paliva u vozidel se
vznětovým motorem
132
Sněhové řetězy 133
Kryt pro velmi chladné podnebí 133
Tažné zařízení 134
Tažné zařízení s
kulovou hlavicí
demontovatelnou bez nářadí
135
Režim úspory energie 139
Montáž střešních tyčí 140
Kapota motoru 141
Motorový prostor 142
Kontrola hladin náplní 142
Kontroly 144
AdBlue® (BlueHDi) 146
Přeřazení na volnoběh 148
Doporučení pro péči a údržbu 149
8Porucha na cestě
Sada nářadí 151
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 152
Rezervní kolo 158
Výměna žárovky 161
Výměna pojistky 167
Akumulátor 12
V 170
Tažení vozidla 174
Úplné vyčerpání paliva (vznětový motor) 176
9Technické parametry
Parametry motorů a hmotnosti přívěsu 177
Zážehové motory 178
Vznětové motory 180
Rozměry 182
Identifikační prvky 184
10PEUGEOT Connect Radio
První kroky 185
Ovládací prvky na volantu 186
Nabídky 187
Aplikace 188
Rádio 188
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 190
Média 190
Telefon 192
Nastavení 195
Časté otázky 197
11PEUGEOT Connect Nav
První kroky 199
Ovládací prvky na volantu 200
Nabídky
200
Hlasové povely 202
Navigace 205
Připojená navigace 208
Aplikace 210
Rádio 213
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 214
Média 214
Telefon 216
Nastavení 218
Časté otázky 220
■
Abecední rejstřík
Přístup k dalším videím
44
Ergonomie a pohodlí
Topení a větrání
Přívod vzduchu
Vzduch proudící v prostoru pro cestující je
filtrován a přiváděn buď zvenku přes mřížku
na spodní hraně čelního skla, anebo zevnitř při
vnitřním oběhu vzduchu.
Ovladače
V závislosti na verzi jsou tyto ovladače dostupné
v nabídce Klimatizace na dotykové obrazovce
nebo seskupeny v
ovládacím panelu na středové
konzole.
Rozdělení proudu vzduchu
1. Výstupy odmlžování / odmrazování čelního
skla
2. Výstupy odmlžování / odmrazování předních
bočních oken
3. Stavitelné a zavíratelné boční větrací výstupy
4. Stavitelné a zavíratelné středové větrací
výstupy
5.Výstupy vzduchu k předním místům pro nohy
6. Výstupy vzduchu k
zadním místům pro nohy
Doporučení
Používání systému topení, ventilace a
klimatizace
►
Aby se zajistilo rovnoměrné rozdělení
vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky
nezakrývaly venkovní mřížky pro přivádění
vzduchu u
základny čelního skla,
trysky, větrací otvory a
výstupy vzduchu
a
rovněž otvor pro odvádění vzduchu ze
zavazadlového prostoru.
►
Nezakrývejte snímač slunečního záření,
umístěný na palubní desce. Slouží k
regulaci
automatického klimatizačního systému.
►
Pro zachování bezchybné funkčnosti
klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně
jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň
5
až 10 minut.
►
Jestliže systém nechladí, vypněte jej a
obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na
jiný odborný servis.
Při tažení přívěsu s
maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a
za vysokých
venkovních teplot umožní vypnutí klimatizace
využít lépe výkonu motoru a
zlepšit tak
tažnou kapacitu vozidla.
Nejezděte příliš dlouho s vypnutým
větráním nebo se zapnutým vnitřním
oběhem (recirkulací) vzduchu, abyste předešli
zamlžení oken a zhoršení kvality vzduchu!
Jestliže je po delším stání vozidla na
slunci teplota v interiéru příliš vysoká,
vyvětrejte krátce kabinu vozidla.
Nastavte ovladač rychlosti ventilátoru na
hodnotu, která zajistí dobré obnovování
vzduchu v
interiéru.
Při chlazení vzduchu dochází
v klimatizačním zařízení ke kondenzaci
par a
při zastavení vozu vytéká
nashromážděná voda pod vozidlo, což je
naprosto normální jev.
Údržba systému topení, ventilace a
klimatizace
►
Dbejte na dobrý stav kabinového filtru
a
nechávejte pravidelně měnit filtrační vložky.
Doporučujeme používat kombinovaný filtr
prostoru pro cestující. Díky specifické aktivní
přísadě čistí vzduch vdechovaný cestujícími
a
zachovává čistotu v prostoru pro cestující
(snížení alergických reakcí, nepříjemných
pachů a
usazování mastnoty).
►
Pro zajištění správné činnosti
klimatizačního systému nechávejte provádět
kontroly podle doporučení uvedených
v
příručce údržby a záruky.
64
Bezpečnost
světla jako upozornění na toto nápravné
opatření.
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
přívěsu naleznete v technickém průkazu svého
vozidla v částech s technickými údaji o motoru
a přípustných hmotnostech.
V zájmu zajištění bezpečnosti při jízdě s tažným
zařízením si prostudujte příslušnou kapitolu.
Porucha
Dojde-li k závadě, rozsvítí se tato
výstražná kontrolka na přístrojové desce
spolu se zprávou a zvukovým signálem.
Hodláte-li s tažením přívěsu pokračovat, snižte
rychlost a jeďte opatrně!
Obraťte se na prodejce PEUGEOT nebo
kvalifikovaný servis a nechte systém
zkontrolovat.
Systém řízení stability přívěsu slouží jako
doplňková bezpečnostní funkce pro
běžné podmínky při řízení, za dodržování
doporučení k použití přívěsů a aktuálních
zákonů platných ve vaší zemi. Řidič se tím
nesmí nechat svést k rizikovějšímu chování,
například k používání přívěsu za
neoptimálních podmínek (příliš těžký náklad,
nedodržení povoleného zatížení na kouli
přívěsu, sjeté nebo podhuštěné pneumatiky,
automaticky působit na brzdu jednoho či více kol
a na motor, aby došlo v rámci fyzikálních zákonů
k
vrácení vozidla na určenou dráhu.
Tyto systémy se automaticky zaktivují při
každém nastartování vozidla.
Začnou působit v
případě problému s přilnavostí
nebo trajektorií.
Blikání této výstražné kontrolky na
přístrojové desce indikuje, že systémy
působí.
Deaktivace / opětovná aktivace
Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu
atd.) může být vhodné tyto systémy deaktivovat,
aby se mohla kola volně otáčet a
znovu získat
přilnavost.
U verze GTi
► Systémy ESP a ASR můžete
deaktivovat stisknutím tohoto tlačítka.
Kromě verze GT
i
► Systém ASR můžete deaktivovat tím,
že na dotykové obrazovce vyberete
Systém bránící prokluzování kol v nabídce
Rychlé přístupy.
Deaktivace se potvrdí rozsvícením tohoto
indikátoru na přístrojové desce
doprovázeným zprávou a (v závislosti na verzi)
rozsvícením indikátoru v tlačítku.
Jakmile se obnoví běžné podmínky přilnavosti,
systém(y) znovu aktivujte.
Tyto systémy se automaticky znovu aktivují po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50
km/h (kromě verze GTi).
Při rychlosti do 50
km/h je můžete znovu
aktivovat ručně.
U verze GTi
► Systémy ESP a ASR můžete opětovně
aktivovat stisknutím tohoto tlačítka.
Kromě verze GTi
► Systém ASR můžete opětovně
aktivovat tím, že na dotykové obrazovce
vyberete Systém bránící prokluzování kol v
nabídce Rychlé přístupy.
Porucha
V případě poruchy těchto systémů se na
přístrojové desce rozsvítí tato kontrolka
spolu se zobrazením zprávy a
zvukovým
signálem.
Nechejte tyto systémy zkontrolovat u
prodejce
nebo v
kvalifikovaném servisu značky
PEUGEOT.
ASR / ESP
Tyto systémy zvyšují bezpečnost při
normálním řízení, ale neměly by svádět řidiče
k
riskování či jízdě vysokými rychlostmi.
V
situacích se sníženou adhezí (déšť, sníh,
led) se zvyšuje riziko ztráty přilnavosti. Proto
je pro vaši bezpečnost důležité ponechat tyto
systémy aktivní za všech okolností, a zvláště
pak v obtížných podmínkách.
Správná funkce těchto systémů závisí na
dodržování doporučení výrobce ohledně
kol (pneumatik a ráfků), brzdových a
elektronických součástí, a také na postupech
montáže a oprav používaných u prodejců
PEUGEOT.
V
zimních podmínkách doporučujeme
používat zimní pneumatiky pro zajištění, aby
tyto systémy zůstaly účinné. Pneumatikami
schválenými pro vozidlo musejí být vybavena
všechna čtyři kola.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
V případě, že vozidlo táhne přívěs, napomáhá
tento systém snižovat nebezpečí vybočení
vozidla a
přívěsu ze zamýšleného směru jízdy.
Fungování
Systém se zaktivuje automaticky po zapnutí
zapalování.
Systém elektronického stabilizačního programu
(ESC) nesmí mít žádnou závadu.
Jakmile při rychlosti mezi 60 a
160 km/h
systém detekuje výkyvy (rozkmitání) přívěsu,
začne působit na brzdy, aby přívěs stabilizoval,
a
v případě potřeby sníží i výkon motoru za
účelem zpomalení vozidla.
Na přístrojové desce bliká tato výstražná
kontrolka a spolu s tím svítí brzdová
65
Bezpečnost
5světla jako upozornění na toto nápravné
opatření.
Informace o maximální hmotnosti vozidla a
přívěsu naleznete v technickém průkazu svého
vozidla v částech s technickými údaji o motoru
a přípustných hmotnostech.
V zájmu zajištění bezpečnosti při jízdě s
tažným
zařízením
si prostudujte příslušnou kapitolu.
Porucha
Dojde-li k závadě, rozsvítí se tato
výstražná kontrolka na přístrojové desce
spolu se zprávou a zvukovým signálem.
Hodláte-li s
tažením přívěsu pokračovat, snižte
rychlost a jeďte opatrně!
Obraťte se na prodejce PEUGEOT nebo
kvalifikovaný servis a nechte systém
zkontrolovat.
Systém řízení stability přívěsu slouží jako
doplňková bezpečnostní funkce pro
běžné podmínky při řízení, za dodržování
doporučení k použití přívěsů a aktuálních
zákonů platných ve vaší zemi. Řidič se tím
nesmí nechat svést k rizikovějšímu chování,
například k používání přívěsu za
neoptimálních podmínek (příliš těžký náklad,
nedodržení povoleného zatížení na kouli
přívěsu, sjeté nebo podhuštěné pneumatiky,
porouchaný brzdový systém atd.), ani k jízdě
příliš velkou rychlostí.
V
určitých případech nemusí systém
detekovat výkyvy či rozkmitání (zejména u
lehkého přívěsu).
Při jízdě na kluzkých či nekvalitních
vozovkách nemusí systém zabránit náhlým
výkyvům či rozkmitání přívěsu.
Bezpečnostní pásy
Navíječ
Bezpečnostní pásy sedadel jsou vybaveny
navíječem, který umožňuje automatické
přizpůsobování délky pásu podle vašeho
těla. Když se bezpečnostní pás nepoužívá,
automaticky se vrátí do stavu svého uložení.
Navíječe jsou vybaveny zařízením
automatického zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat pevným zatažením
za pás a
jeho následným uvolněním, aby se pás
mohl mírně navinout zpět.
Pyrotechnické předpínače
Tento systém zvyšuje bezpečnost cestujících v
případě čelního nebo bočního nárazu.
Podle závažnosti nárazu pyrotechnický
předpínací systém okamžitě utáhne
bezpečnostní pásy a přitiskne je k tělu
cestujících.
Pásy s
pyrotechnickými předpínači jsou aktivní
pouze při zapnutém zapalování.
Omezovač tlaku pásu
Tento systém snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
V případě nárazu
V závislosti na druhu a velikosti
nárazu
se pyrotechnické zařízení předpínačů
může odpálit před airbagy a nezávisle na
nich. Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a
uvolněním neškodného kouře; obojí
je způsobeno aktivací pyrotechnické patrony
vestavěné v
systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechejte v
servisní síti PEUGEOT
nebo v
jiném odborném servisu prověřit
a
případně vyměnit systém bezpečnostních
pásů.
70
Bezpečnost
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
– děti samotné bez dozoru ve vozidle,
– dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci
se zavřenými okny,
– klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Dětská sedačka vzadu
„ Ve směru jízdy“ nebo „Proti směru
jízdy“
► Posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu
a narovnejte jeho opěradlo, aby se nohy dítěte
umístěného v dětské sedačce ve směru jízdy či
proti směru jízdy nedotýkaly předního sedadla.
► Ověřte, zda je opěradlo dětské sedačky
ve směru jízdy co nejblíže k opěradlu zadního
sedadla a optimálně v kontaktu s ním.
oprava) nebo na jejich vnitřním obložení,
které nebyly provedeny v souladu s předpisy
výrobce vozidla, mohou negativně ovlivnit
funkci těchto snímačů – nebezpečí poruchy
funkce bočních airbagů!
Tyto práce smí provádět pouze servisní síť
PEUGEOT nebo jiný kvalifikovaný servis.
Hlavové airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
hlavových airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
airbagů.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
–
V
souladu s předpisy Evropské unie musejí
všechny děti do 12
let nebo s výškou do
150
cm cestovat ve schválených dětských
sedačkách vhodných pro jejich hmotnosti ,
které disponují bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.
– Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
–
Děti s
hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v
poloze „zády ke směru jízdy“ bez
ohledu na to, zda jsou v
přední či zadní části
vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
–
„
zády ke směru jízdy“ až do věku 3 let,
–
„
čelem po směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověřte, že je
pás dobře napnutý na dětské sedačce a
že ji
pevně přitahuje k
sedadlu vozidla. Pokud je
sedadlo spolujezdce nastavitelné, v
případě
potřeby jej posuňte směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před montáží
dětské sedačky s
opěradlem na sedadlo
spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s
opěradlem vybaveným
vodítkem bezpečnostního pásu v
úrovni
ramen.
Další ochrana
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu
třetinu.
72
Bezpečnost
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí možnosti instalace dětských sedaček zajištěných pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně
schválených (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a poloze sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Do 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Přibližně do 1 rokuOd 9 do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do
3 letOd 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c) (d)
s podsedákem a bez podsedáku
(narovnané opěradlo)
U (R) U (R)U (R)U (R)
Hatchback
Zadní boční sedadla (e)
U UUU
Musíte dodržovat následující pokyny, které jsou
uvedeny na výstražném štítku na obou stranách
sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné
zařízení orientované směrem dozadu na
sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE
nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace předního
airbagu spolujezdce
Airbag spolujezdce VYP.
Je-li na přední sedadlo spolujezdce
instalována dětská sedačka v
poloze
zády ke směru jízdy, MUSÍ být v zájmu
bezpečnosti dítěte deaktivován čelní airbag
spolujezdce. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení
dítěte.
Vozidla nevybavená ovladačem
deaktivace / opětovné aktivace
Instalace dětské sedačky „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce je přísně
zakázáno - riziko usmrcení nebo vážného
zranění v
případě aktivace airbagu!
Deaktivace / aktivace předního
airbagu spolujezdce
U vozidel, ve kterých je namontován, se spínač
nachází na boku odkládací skřínky .
Při vypnutém zapalování: ►
Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem
v
přepínači do polohy „
VYP.“.
►
Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do
polohy „ ZAP
.“.
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
Nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibližně 1 minutu jako upozornění na
aktivaci.
Doporučené dětské sedačky
Schválená řada doporučených dětských
sedaček, které se připevňují pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy.
73
Bezpečnost
5Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L4
„KLIPPAN Optima“
Od 22
kg (přibližně 6 let) se používá pouze
podsedák.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí možnosti instalace dětských sedaček zajištěných pomocí bezpečnostního pásu a univerzálně
schválených (a)
v závislosti na hmotnosti dítěte a poloze sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Do 13
kg
(skupiny 0 (b) a
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od
1 do
3
letOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10
let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c) (d)
s
podsedákem a bez podsedáku
(narovnané opěradlo)
U (R) U (R)U (R)U (R)
Hatchback
Zadní boční sedadla (e)
U UUU
74
Bezpečnost
Úchyty ISOFIX
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Tyto úchyty jsou tvořeny třemi oky na každém
sedadle opatřenými štítkem:
– Dvě oka A se nacházejí mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Do 13
kg
(skupiny 0 (b) a
0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od
1 do
3
letOd 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10
let
Zadní střední sedadlo (e)
U (f) U (f)XX
SW
Zadní boční sedadla (e)
U UUU
Zadní střední sedadlo (e)
X XXX
U: Sedadlo přizpůsobené pro
instalaci dětské sedačky připevněné bezpečnostním pásem a schválené pro univerzální použití s umístěním „proti směru
jízdy“ a/nebo „po směru jízdy“.
U(R): Totéž jako pro U
se sedadlem nastaveným do nejvyšší polohy a posunutým úplně dozadu.
X: Sedadlo nevhodné k
instalaci dětské sedačky uvedené hmotnostní skupiny.
(a): Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou lze instalovat do všech vozidel vybavených bezpečnostními pásy .
(b): Skupina
0: od narození do 10
kg. Přenosné kolébky a
„automobilové“ kojenecké nosiče nesmějí být nainstalovány na sedadlo spolujezdce vpředu.
(c): Před umístěním dítěte na toto sedadlo si ověřte aktuální předpisy platné v
příslušném státě.
(d): Když je na sedadle spolujezdce vpředu nainstalována dětská sedačka v
poloze „proti směru jízdy“, musí se deaktivovat airbag spolujezdce.
V
opačném případě by při aktivaci airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení dítěte.
Když je na sedadle spolujezdce vpředu nainstalována dětská sedačka v
poloze „po směru jízdy“, nechejte airbag spolujezdce aktivovaný.
(e): Při instalaci dětské sedačky dozadu v
poloze „proti směru jízdy“ nebo „po směru jízdy“ posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte opěradlo, aby
bylo dost místa pro dětskou sedačku a
nohy dítěte.
(f): Dětská sedačka s
podpěrou nesmí být nikdy nainstalována na zadní střední sedadlo.