Page 137 of 300

ВНИМАНИЕ!
Если на переднем или заднем
сиденье сидит или находится в
специальном автокресле ребенок, оно не
подлежит регулировке
УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА
С РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка детского
автокресла может сделать
систему защиты неэффективной. В случае
ДТП крепление сиденья может ослабнуть,
из–за чего ребенок может получить
травмы, в том числе со смертельным
исходом. При установке системы защиты
новорожденного или маленького ребенка
всегда строго придерживайтесь указаний
изготовителя.
ВНИМАНИЕ!
Когда система защиты ребенка не
используется, закрепите ее с
помощью ремня безопасности или
крепленийISOFIX либо снимите ее совсем.
Не оставляйте систему незакрепленной
в салоне. Это предотвращает опасность
травмирования находящихся в
автомобиле людейв случае резкого
торможения или аварии.
ВНИМАНИЕ!
После установки детского
автокресла не изменяйте
положение сиденья: перед выполнением
каких-либо регулировок всегда снимайте
детское автокресло.
133
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 138 of 300

ВНИМАНИЕ!
Всегда проверяйте, чтобы
диагональная лямка ремня
безопасности не проходила под рукойили
за спинойребенка. В случае ДТП ремень
безопасности не удержит ребенка, что
может привести к опасности причинения
ему травм, в том числе со смертельным
исходом. Ребенок должен быть правильно
пристегнут собственным ремнем
безопасности.
ВНИМАНИЕ!
На рисунках установка кресла
показана только в качестве
примера. Установка должна выполняться
по инструкциям, обязательно
прилагаемым к автокреслу.
ГРУППА0и0+
Дети весом до 13 кг должны перевозиться в
автоколыбелях указанного на РИС. 120 типа и
установленных против направления движения.
Такие колыбели поддерживают голову, не вызывая
нагрузок на шею в случае резкого торможения
автомобиля.
Автоколыбель удерживается ремнями
безопасности автомобиля, как показано наРИС. 120, а ребенок, в свою очередь, должен
удерживаться с помощью встроенных в нее
ремней.
ГРУППА 1
Детей весом от 9 до 18 кг можно перевозить
лицом в сторону движения автомобиля РИС. 121.
ГРУППА 2
Дети весом от 15 до 25 кг могут пристегиваться
непосредственно ремнями безопасности
автомобиля РИС. 122.
В этом случае функция сиденья заключается в том,
чтобы правильно разместить ребенка
относительно ремней безопасности: чтобы
плечевая лямка ремня охватывала грудь ребенка, а
не шею, а поясная лямка - таз, а не живот.
РИС. 120F0T0006
134
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 139 of 300
ГРУППА 3
Для детей весом от 22 до 36 кг существуют
специальные устройства удержания,
обеспечивающие правильное положение ремня
безопасности.На РИС. 123 приведен пример правильного
положения ребенка на заднем сиденье.
При росте более 1,50 м дети должны
пристегиваться ремнями безопасности как
взрослые.
РИС. 121F0T0007
РИС. 122F0T0008РИС. 123F0T0009
135
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 140 of 300
СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ
АВТОКРЕСЕЛ
Автомобили, приспособленные для перевозки людей (омологация M1), соответствует требованиям
новой Европейской директивы 2000/3/ЕС, регламентирующей возможность установки детских кресел на
различные сиденья автомобиля в соответствии с таблицей:
Группа Весовая
категорияПередний пассажир Пассажирское
заднее сидение
Активная
подушка
безопасностиОтключенная
подушка
безопасности
Группа 0, 0+ До 13 кг
XUU
Группа 1 9–18 кгXUU
Группа 2 15-25 кгUUU
Группа 3 22-36 кгUUU
X Пассажирское место, не подходящее для детей этой весовой группы.
U соответствует системам удержания категории "Универсальная" согласно европейскому регламенту ECE-R44 для указанных
групп.
136
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 141 of 300

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО
АВТОКРЕСЛА ISOFIX
(для исполнений/рынков, где предусмотрено)
В некоторых исполнениях задние внешние
сидения оснащены креплениями ISOFIX для
быстрой, простой и безопасной установки
детского кресла.
Система ISOFIX позволяет устанавливать
устройства удержания для детей ISOFIX без
использования ремней безопасности автомобиля,
закрепляя автокресло непосредственно к трем
точкам крепления на автомобиле.
Возможно совмещенная установка традиционных
креплений и креплений Isofix на различных
сиденьях автомобиля.
В качестве примера на РИС. 124 представлен
вариант детского автокресла Isofix Universale для
весовой категории: 1.
ПРЕДУПРЕЖД ЕНИЕ Изображение РИС. 124
служит исключительно в качестве иллюстрации по
выполнению монтажа. Установка должна
выполняться по инструкциям, обязательно
прилагаемым к автокреслу.
Другие весовые категории охвачены
специальными креслами ISOFIX, которые можно
использовать только если они специально
разработаны для данного автомобиля (см. список
автомобилей, на которых возможна установка
данного детского кресла).
Для установки автокресла ISOFIX закрепите его на
двух металлических креплениях A РИС. 125,расположенных в задней части подушки заднего
сиденья в точке соединения со спинкой, а затем
РИС. 124F0T0010
137
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 142 of 300
зафиксируйте верхний ремень (прилагаемый к
креслу) в соответствующем креплении B
РИС. 126, расположенном за спинкой кресла в
нижней части.
Если используется детское кресло серии Universal
Isofix, то оно должно быть сертифицировано ииметь обозначение ECE R44 (R44/03 с
последующими дополнениями) "Universal Isofix".
В линейке аксессуаров MOPAR предусмотрено
детское автокресло Isofix Universale «Duo Plus».
За более подробной информацией по установке
и/или использованию детского кресла обращаться
к «Руководству пользователя», прилагаемому
изготовителем к креслу.
РИС. 125F0T0145
РИС. 126F0T0284
138
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 143 of 300
ВНИМАНИЕ!
Установка детского кресла должна
выполняться только на
остановленном автомобиле. При
правильном креплении кресла к специально
предусмотренным кронштейнам слышны
щелчки, подтверждающие, что кресло
закреплено должным образом. Необходимо
всегда следовать инструкциям по
размещению, установке и снятию,
которые производитель обязан
предоставить в комплекте с самим
креслом. Если детское кресло ISOFIX/
дiversale не зафиксировано всеми тремя
креплениями, оно будет не в состоянии
защитить ребенка должным образом.
В случае аварии ребенок может получить
тяжелые и даже смертельные травмы.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте одно и то же
нижнее крепление для установки
нескольких систем защиты детей.
139
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Page 144 of 300

СООТВЕТСТВИЕ ПАССАЖИРСКИХ СИДЕНИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ НА НИХ ДЕТСКИХ
КРЕСЕЛ С УНИВЕРСАЛЬНОЙ СИСЕМОЙ ISOFIX
Для исполнений, предназначенных для перевозки людей (омольгация М1), в приведенной ниже таблице
показана возможность установки детских автокресел Isofix на сиденья с креплениями Isofix в
соответствии с европейским нормативным актом ECE 16.
Весовая группа Положение кресла Размерный класс IsofixБоковое заднее
положение Isofix
Группа 0 (вес до 10 кг)Против направления
движенияE
IL
Группа 0+ (вес до 13 кг)Против направления
движенияE
IL
Против направления
движенияDIL (*)
Против направления
движенияCIL (*)
Группа I (вес от 9 до 18 кг)Против направления
движенияD
IL (*)
Против направления
движенияCIL (*)
По направлению движения BIUF
По направлению движения BIIUF
По направлению движения AIUF
IL Соответствует системам детской безопасности Isofix категорий «Специальная для данного автомобиля», «Ограниченная»
или «Полууниверсальная», прошедших омологацию для данного типа автомобиля.
(*) Детские сиденья ISOFIX можно установить, отодвинув вперед спинку переднего пассажирского сидения.
IUF Соответствует системам удержания детских автокресел ISOFIX универсального класса, ориентированных вперед,
прошедших омологацию для использования с этой группой веса.
140
ЗНАКОМСТВО С
АВТОМОБИЛЕМ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ЗАПУСК Д ВИГАТЕЛЯ
И УПРАВЛЕНИЕ
АВТОМОБИЛЕМ
КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ И
СООБЩ ЕНИЯ
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ
СИТУАЦ ИИ
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ И
УХОД
ТЕХНИЧЕСК ИЕ
ХАРАКТЕРИСТИК И
АЛФАВИТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ