Page 49 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-15
6
Para colocar el tapón del depósito de gaso-
lina, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la marca “ ” quede orien-
tada hacia delante. Cierre la cubierta del ta-
pón del depósito de gasolina.
ADVERTENCIA
SWA10132
Verifique que el tapón del depósito de
gasolina esté correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.
SAU13213
CombustibleVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.1. Antes de poner gasolina, pare el mo-
tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga-
solina. Deje de llenar cuando la gaso-
lina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que la
gasolina se desborde del depósito.3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
1. Marca “ ”
2. Tapón del depósito de gasolina
12
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
UBALS0S0.book Page 15 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 50 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-16
6
tamente al médico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86072
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 90 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.NOTAEsta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU86150
Tubo de desbordamiento del de-
pósito de gasolinaEl tubo de desbordamiento vacía el exceso
de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
de forma segura.
Antes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión y la dirección
del tubo de desbordamiento del de-
pósito de gasolina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio. Gasolina recomendada:
Únicamente gasolina sin plomo
Octanaje (RON):
90
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
7.1 L (1.9 US gal, 1.6 Imp.gal)
Reserva del depósito de gasolina:
1.7 L (0.45 US gal, 0.37 Imp.gal)1. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
1
UBALS0S0.book Page 16 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 51 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-17
6
SAU13435
CatalizadorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-
car la acumulación de calor.
SAU89400
AsientoPara abrir el asiento
Mediante el interruptor principalGire el interruptor principal a la posición
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”. (Consulte la página 3-9).
Con la llave mecánica1. Abra la tapa de la bocallave.
2. Introduzca la llave mecánica en la ce-
rradura del asiento y gírela en el senti-
do de las agujas del reloj.
3. Levante la parte trasera del asiento.
ATENCIÓN
SCA24020
Asegúrese de que la tapa de bocallave
está colocada cuando no se está utili-
zando la llave mecánica.Para cerrar el asiento
Empuje hacia abajo la parte trasera del
asiento para encajarlo en su sitio.NOTAVerifique que el asiento esté bien sujeto an-
tes de conducir.
1. Tapa de bocallave
2. Cerradura del asiento
3. Desbloquear.
13
2
UBALS0S0.book Page 17 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 52 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-18
6
SAU37482
PortacascosLos portacascos están situados debajo del
asiento.
Para sujetar un casco en un portacas-
cos
1. Abra el asiento. (Véase la página
6-17).
2. Sujete el casco al portacascos y cierre
bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No
conduzca nunca con un casco su-
jeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando
la pérdida del control y un posible
accidente.
[SWA10162]
Para soltar un casco de un portacascos
Abra el asiento, extraiga el casco del porta-
cascos y cierre el asiento.
SAUN2612
Compartimentos portaobjetosEste modelo está equipado con 3 compar-
timentos portaobjetos. Los compartimen-
tos delanteros y el compartimento
portaobjetos trasero están ubicados tal y
como se muestra.
NOTAAlgunos cascos no se pueden guardar en
el compartimento portaobjetos trasero de-
bido a su tamaño o forma.Compartimento portaobjetos B
Para abrir el compartimento portaobjetos
B, tire de la tapa hacia arriba para desblo-
quearla y, a continuación, abra el compar-
timento.
1. Portacascos
1
1. Compartimento porta objetos A
2. Compartimento porta objetos B12
1. Compartimento portaobjetos trasero
1
UBALS0S0.book Page 18 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 53 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-19
6
Para cerrar el compartimento portaobjetos
B, empuje la tapa del compartimento por-
taobjetos hasta su posición original.
Compartimento portaobjetos trasero
Para abrir el compartimento portaobjetos
trasero, gire el interruptor principal a
“OPEN” y, a continuación, pulse el botón
“SEAT”.NOTANo deje el vehículo desatendido con el
asiento abierto.ATENCIÓN
SCA21150
Tenga en cuenta los puntos siguientes
cuando utilice el compartimento por-
taobjetos.El compartimento portaobjetos
acumula calor cuando queda ex-
puesto al sol o al calor del motor;
por lo tanto, no guarde en su inte-
rior nada que pueda ser sensible al
calor, ni consumibles o elementos
inflamables.
Para evitar que se extienda la hu-
medad en el compartimento por-
taobjetos, envuelva los objetos
húmedos en una bolsa de plástico
antes de guardarlos en el comparti-
mento.
El compartimento portaobjetos
puede mojarse durante el lavado
del vehículo; envuelva los objetos
guardados en el compartimento en
una bolsa de plástico.
No guarde en el compartimento ob-
jetos de valor o que se puedan rom-
per.
ADVERTENCIA
SWA18950
No sobrepase el límite de carga de
1.5 kg (3.3 lb) del compartimento
portaobjetos A.
No sobrepase el límite de carga de
0.3 kg (1 lb) del compartimento por-
taobjetos B.No sobrepase el límite de carga de
5.0 kg (11 lb) del compartimento
portaobjetos trasero.
No sobrepase la carga máxima de
167 kg (368 lb) del vehículo.
1. Tapa
2. Compartimento porta objetos B
12
UBALS0S0.book Page 19 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 54 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-20
6
SAUN3020
Ajuste de los conjuntos amorti-
guadoresCada conjunto amortiguador está equipa-
do con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
ADVERTENCIA
SWA10211
Ajuste siempre los dos conjuntos amor-
tiguadores por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.Ajuste de la precarga del muelle
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
Alinee el número correspondiente (1 o 2)
del aro de ajuste con el indicador de posi-
ción del amortiguador.
SAUN2161
Toma de corriente Este modelo está equipado con una toma
de corriente de 12 V CC.ATENCIÓN
SCAN0140
No utilice la toma de corriente cuando el
motor esté parado, y no sobrepase la
carga eléctrica especificada; de lo con-
trario, puede fundirse el fusible o des-
cargarse la batería.
Al lavar el vehículo, no dirija chorros de
alta presión sobre la zona de la toma de
corriente.
1. Indicador de posición
2. Aro de ajuste de la precarga del muellePosición de ajuste de la precarga
del muelle:
Posición 1: Estándar
Posición 2: Dura
21
(a)(b)
1. Toma de corrienteCarga eléctrica máxima:
12 W (1A)1
UBALS0S0.book Page 20 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 55 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
6-21
6
Utilización de la toma de corriente
1. Quite el contacto.
2. Retire la tapa de la toma de corriente.
3. Apague el accesorio.
4. Introduzca el enchufe del accesorio
en la toma de corriente.
5. Dé el contacto y arranque el motor.
6. Encienda el accesorio.NOTACuando termine de utilizar el vehículo, apa-
gue el accesorio, desconéctelo de la toma
de corriente y coloque la tapa.
ADVERTENCIA
SWAN0050
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, coloque la tapa cuando la
toma de corriente no se está utilizando.
SAU15306
Caballete lateralEl caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.NOTAEl interruptor incorporado del caballete la-
teral forma parte del sistema de corte del
circuito de encendido, que corta el encen-
dido en determinadas situaciones. (Véase
la siguiente sección para una explicación
del sistema de corte del circuito de encen-
dido).
ADVERTENCIA
SWA10242
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control. El sistema
Yamaha de corte del circuito de encen-
dido ha sido diseñado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
iniciar la marcha. Por tanto, comprueberegularmente este sistema y hágalo re-
parar en un concesionario Yamaha si no
funciona correctamente.
1. Tapa de la toma de corriente1
UBALS0S0.book Page 21 Friday, October 2, 2020 10:27 AM
Page 56 of 116
Funciones de los instrumentos y mandos
6-22
6
SAUT1098
Sistema de corte del circuito de
encendidoCompruebe el funcionamiento del interrup-
tor del caballete lateral conforme al proce-
dimiento siguiente.UBALS0S0.book Page 22 Friday, October 2, 2020 10:27 AM