Page 97 of 272

97
Sécurité
5
Emplacements de siège enfant fixé à l'aide de la ceinture de sécurité
Conformément aux réglementations européennes, le tableau indique les options pour installer un siège enfant fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et approuvé universellement (c) en fonction du poids de l'enfant et de la position assise dans le vé\
hicule.
Guide relatif au poids et à l'âge de l'enfant
SiègeEn-dessous de 13 kg (28 lb)(groupe 0 (d) et 0+)
Jusqu'à environ 1 an
Entre 9 et 18 kg (entre 20 et 39 lb)(groupe 1)De 1 à 3 ans
environ
15-25 kg (34-56 lb)(groupe 2)De 3 à 6 ans
environ
22-36 kg (49-79 lb)(groupe 3)De 6 à 10 ans
environ
Rangée 1 (a)Siège passager fixeX
Siège passager avec ajustements vers l'avant et vers l'arrière
Avec airbag passager désactivé en position "OFF"
U (f)
Avec airbag passager activé en position "ON"
XUF (f)
Rangée 2 (b) (e)U
Rangée 3 (b) (e)U (g) (h)
Légende
(a) Reportez-vous à la législation actuelle du pays dans lequel vous \
roulez avant d'installer un enfant dans cette position.(b) Pour installer un siège pour enfant orienté vers l'avant ou vers \
l'arrière sur un siège arrière, ajustez le siège arrière \
complètement vers l'arrière avec le dossier de siège bien droit.
(c) Siège pour enfant universel : siège pour enfant adapté pour une installation dans tous les vé\
hicules à l'aide de la ceinture de sécurité.(d) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg (22 lb). Les nacelles et les porte-bébés de voiture ne doivent pas ê\
tre installés sur le(s) siège(s) du passager avant ou sur les sièges de la rangée 3.
Page 98 of 272

98
(e) Pour installer un siège pour enfant orienté vers l'avant ou vers \
l'arrière sur un siège arrière, avancez les sièges se trouva\
nt face à lui, puis redressez leurs dossiers pour laisser suffisamment d'espace pour le siège et pour les jambes de l'enfant.(f) Avec le siège du passager fixe, (qui ne peut pas être mis en position rabattue), ajustez l'angle du dossier à 0°.Pour plus d'informations sur les sièges avant et, plus particulièrement, la position rabattue du dossier, reportez-vous à la section correspondante.(g) Sur la version L1, rabattez les dossiers des sièges de la rangée 2.(h) Il est interdit d'installer des sièges pour enfant avec une jambe de\
maintien sur la troisième rangée.U Position de siège adaptée pour l'installation d'un siège pour enfant fixé à l'aide de la ceinture de sécurité et universellement approuvé pour une utilisation dos à la route et/ou face à la route.U Position de siège adaptée pour l'installation d'un siège pour enfant fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et universellement approuvé pour une utilisation face à la route.X Position de siège non adaptée pour l'utilisation d'un siège po\
ur enfant pour la catégorie de poids indiquée.
Fixation "ISOFIX"
Rangée 2
* Sur certains modèles, le siège central n'est pas équipé de fixation ISOFIX.
Le véhicule respecte les dernières réglementations ISOFIX.Si le véhicule en est équipé, les fixations ISOFIX réglementaires sont identifiées par des étiquettes.Les fixations sont composées de trois bagues pour chaque siège :– Deux bagues avant A, situées entre le dossier et l'assise du siège, indiquées par un repère "ISOFIX",
– Si votre véhicule en est équipé, une bague arrière B, située derrière la siège du véhicule, appelée Top Tether, est utilisée pour fixer la sangle supérieure et est indiquée par un repère "Top Tether".Le Top Tether fixe les sangles supérieures des sièges pour enfant qui en sont équipés. En cas de choc frontal, ce dispositif limite l'inclinaison du siège pour enfant vers l'avant.Le système de fixation ISOFIX offfre une fixation rapide, fiable et sécuritaire du siège pour enfant
dans le véhicule.Les sièges pour enfant ISOFIX sont équipés de deux verrous chacun fixé sur les deux bagues avant A.Certains sièges pour enfant disposent également d'une sangle supérieure attachée à la bague arrière B.Pour fixer le siège pour enfant au Top Tether :– déposez et rangez l'appuie-tête avant
d'installer un siège pour enfant sur ce siège
Page 99 of 272

99
Sécurité
5
(réinstallez-le lorsque le siège pour enfant a été déposé),– passez la sangle du siège pour enfant par-dessus le dossier du siège, en position centrale entre les trous destinés aux tiges de l'appuie-tête,– attachez le crochet de la sangle supérieure sur la bague arrière B,– serrez la sangle supérieure.
WARNI NG
Si un siège pour enfant est mal installé dans un véhicule, vous mettez en danger l'enfant en cas d'accident.Suivez rigoureusement les instructions d'installation que vous trouverez dans le guide d'installation fourni avec le siège pour enfant.
Sièges pour enfant
ISOFIX recommandés
NOTIC E
Consultez également le guide de l'utilisateur fourni par le fabricant du siège pour enfant pour découvrir comment poser et déposer le siège.
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg (28 lb)(catégorie de taille : E)
Installé en position "orienté vers l'arrière" à l'aide d'une base ISOFIX fixée aux bagues A.La base est équipée d'une jambe de maintien, réglable en hauteur, posée sur le plancher du véhicule.Ce siège pour enfant peut également être fixé avec une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la protection est utilisée et attachée au siège du véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points.
Groupe 1 : entre 9 et 18 kg (entre 20 et 39 lb)(catégorie de taille : B1)
Adapté à une installation orientée vers l'avant uniquement.Fixé aux bagues A et à la bague B, appelée TOP TETHER, à l'aide d'une sangle supérieure.Trois angles pour le corps du siège : assis, incliné, couché.Ce siège pour enfant peut également être utilisé dans ces positions sans fixations ISOFIX. Dans ce cas, il doit être fixé au siège du véhicule avec la ceinture de sécurité à trois points. Réglez le siège avant du véhicule afin que les pieds de l'enfant ne touchent pas le dossier.
Page 100 of 272

100
Emplacements pour sièges pour enfant ISOFIX
Conformément aux lois européennes, ce tableau indique les options \
d'installation des sièges pour enfant ISOFIX sur les sièges d'un v\
éhicule équipés de fixations ISOFIX.S'il s'agit de sièges pour enfant ISOFIX universels ou semi-universel\
s, la catégorie de taille ISOFIX, indiquée par une lettre de A à G, est affichée sur le siège pour enfant près du logo ISOFIX.
Guide relatif au poids et à l'âge de l'enfant
En-dessous de 10 kg (22 lb)
(groupe 0)Jusqu'à environ 6 mois
En-dessous de 10 kg (22 lb)(groupe 0)
En-dessous de 13 kg (29 lb)(groupe 0)Jusqu'à environ 1 an
Entre 9 et 18 kg (entre 20 et 39 lb)(groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège pour enfant ISOFIXBerceauorienté vers l'arrièreorienté vers l'arrièreorienté vers l'avant
Catégorie de taille ISOFIXFGCDECDABB1
Rangée 1 (a)Non ISOFIX
Rangée 2 (b)Siège arrière derrière côté conducteur
IL (c)ILIUF/IL
Siège arrière
central (f) et siège arrière côté passager
IL (d)
Rangée 3 (b) (e)Non ISOFIX
Légende
(a) Reportez-vous à la législation actuelle du pays dans lequel vous \
roulez avant d'installer un enfant dans cette position.(b) Pour installer un siège pour enfant orienté vers l'avant ou vers \
l'arrière sur un siège arrière, ajustez le siège arrière \
complètement vers l'arrière avec le dossier de siège bien droit.
Page 101 of 272

101
Sécurité
5
(c) L'installation d'une nacelle sur ce siège peut empêcher l'utilisa\
tion d'un ou plusieurs sièges de cette rangée.(d) Ajustez le siège du passager avant sans dispositif de réglage de l\
a hauteur le plus en arrière possible.(h) Il est interdit d'installer des sièges pour enfant avec une jambe de\
maintien sur la troisième rangée.(f) Sur certains modèles, le siège central n'est pas équipé de fixation ISOFIX.IUF Siège adapté pour l'installation d'un siège ISOFIX universel orienté vers l'avant fixé à l'aide d'une sangle.IL Siège adapté pour l'installation d'un siège pour enfant ISOFIX\
semi-universel, pouvant à la fois :– être orienté vers l'arrière, installé avec une sangle supé\
rieure ou une jambe de maintien ;– être orienté vers l'avant, installé avec une jambe de maintien ;– être une nacelle installée avec une sangle supérieure ou une ja\
mbe de maintien.Pour plus d'informations sur les sièges pour enfant ISOFIX et plus particulièrement sur la fixation de la sangle supérieure, reportez-vous à la section correspondante.
Sièges pour enfant i-Size
Les sièges pour enfant i-Size disposent de deux verrous qui se fixent chacun aux deux bagues A.Ces sièges i-Size disposent également :– d'une sangle supérieure fixée à la bague B,– ou d'une jambe de maintien posée sur le plancher du véhicule, comp\
atible avec la position approuvée du siège pour enfant i-Size.Leur rôle est d'empêcher le siège pour enfant de basculer en av\
ant en cas de collision.Pour plus d'informations sur les fixations ISOFIX, reportez-vous à la section correspondante.
Emplacements pour sièges pour enfant i-Size
Conformément aux nouvelles lois européennes, ce tableau indique le\
s options d'installation des sièges pour enfant i-Size sur les siè\
ges d'un véhicule
équipés de fixations ISOFIX approuvées pour i-Size.
Position du siègeSystème de fixation pour siège pour enfant i-Size
Rangée 1 (a)Siège passagerNon i-Size
Rangée 2 (b) (c) (d)i-U
Rangée 3 (b)Non i-Size
Page 102 of 272

102
Légende
(a) Reportez-vous à la législation actuelle du pays dans lequel vous \
roulez avant d'installer un enfant dans cette position.(b) Pour installer un siège pour enfant orienté vers l'avant ou vers \
l'arrière sur un siège arrière, ajustez le siège arrière \
complètement vers l'arrière avec le dossier de siège bien droit.(c) Réglez le siège avant sur sa position la plus haute.(d) Sur certains modèles, le siège central n'est pas équipé de fixation ISOFIX.i-U Adapté aux systèmes de fixation pour sièges i-Size universels orientés vers l'avant et vers l'arrière.i-UF Adapté uniquement aux systèmes de fixation pour sièges i-Size universels orientés vers l'avant.
Sécurité enfants manuelle
Système mécanique pour éviter d'ouvrir la porte latérale coulissante à l'aide de son levier intérieur.
Verrouillage/déverrouillage
► Faites tourner la commande située sur le bord de la porte latérale vers le haut pour la verrouiller, ou vers le bas pour la déverrouiller.
Sécurité enfants
électrique
Système de commande à distance pour empêcher l'ouverture des portes arrière (porte(s) latérale(s) coulissante(s), portes arrière à charnière latérale ou ridelle arrière) à l'aide de leurs commandes intérieures.
Activation/Désactivation
► Lorsque l'allumage est en position ON, appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la sécurité enfants.Lorsque le témoin s'allume, la sécurité enfants est activée.
NOTIC E
Lorsque la sécurité enfants est activée, il est toujours possible d'ouvrir les portes depuis l'extérieur.
NOTIC E
En cas d'impact grave, la sécurité-enfants est automatiquement désactivée (sécurité-enfants en position OFF).
Page 103 of 272
103
Sécurité
5
WARNI NG
Tout autre état du témoin indique un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique.Faites la vérifier par un concessionnaire TOYOTA ou un atelier qualifié.
WARNI NG
Ce système est indépendant et ne remplace en aucun cas la commande de verrouillage central.Ne roulez pas avec la porte latérale coulissante ouverte.Vérifiez l'état de la sécurité-enfants à chaque fois que vous activez l'allumage.Retirez toujours la clé de l'allumage lorsque vous quittez le véhicule, même pour un court instant.
Page 104 of 272

104
Recommandations de
conduite
► Respectez le code de la route et restez vigilant quelles que soient les conditions de circulation.► Surveillez votre environnement et gardez les mains sur le volant pour pouvoir réagir à tout ce qui peut arriver en tout temps.► Conduisez en douceur, anticipez le freinage et maintenez une distance de sécurité plus importante, surtout par mauvais temps.► Arrêtez le véhicule pour effectuer des opérations qui nécessitent une attention particulière (comme les ajustements).► Pendant les longs trajets, faites une pause toutes les deux heures.
Important
WARNI NG
Ne laissez jamais le moteur tourner dans un espace fermé sans ventilation adaptée. Les moteurs à combustion interne émettent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone Danger d'empoisonnement et de mort !
WARNI NG
En conditions hivernales rudes (température inférieure à -23°C), laissez tourner le moteur pendant 4 minutes avant de commencer à rouler pour assurer un fonctionnement correct et la durabilité des composants mécaniques de votre véhicule (moteur et boîtier d'engrenages).
WARNI NG
Ne conduisez jamais avec le frein de stationnement engagé. Risque de surchauffe et d'endommagement du système de freinage !
WARNI NG
Ne stationnez jamais le véhicule et ne laissez jamais le moteur tourner sur une surface inflammable (gazon sec, feuilles mortes, etc.). Le système d'échappement de votre véhicule est très chaud, même quelques minutes après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie !
WARNI NG
Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance alors que le moteur tourne
encore. Si le moteur de votre véhicule tourne et que vous devez sortir du véhicule, engagez le frein de stationnement et placez le boîtier d'engrenages en position neutre ou en position N ou P (selon le type de boîtier d'engrenages).
WARNI NG
Ne laissez jamais des enfants seuls dans
le véhicule.
Sur routes inondées
Nous vous déconseillons fortement de conduire sur des routes inondées, car cela pourrait endommager sérieusement le moteur ou le boîtier d'engrenages, ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule.
Si vous êtes obligé de conduire sur une route inondée :► vérifiez que la profondeur de l'eau ne
dépasse pas 15 cm (0 pi 5 po), en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par d'autres usagers,