314
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Description de la fonction
Lorsque vous quittez une place de sta-
tionnement parallèle en sélectionnant la
direction dans laquelle vous souhaitez
partir, la fonction de sortie de stationne-
ment parallèle intervient en changeant
le rapport engagé et en actionnant le
volant, la pédale de frein et la pédale
d’accélérateur, pour guider le véhicule
vers une position dans laquelle vous
pouvez quitter la place de stationne-
ment.
■Sortie d’une place de stationne-
ment au moyen de la fonction de
sortie de stationnement parallèle
1 Avec la pédale de frein enfoncée et
avec le rapport P engagé, appuyez
sur le contacteur principal
d’Advanced Park et vérifiez que
l’écran de sélection de la direction
NOTE
●Si un autre véhicule garé à côté est
étroit ou se trouve très près du trottoir, la position vers laquelle l’aide stationnera le véhicule sera également proche du
trottoir. S’il semble probable que le véhi- cule va heurter le trottoir ou quitter la chaussée, enfoncez la pédale de frein
pour arrêter le véhicule, puis appuyez sur le contacteur principal d’Advanced Park pour désactiver le système.
●S’il y a un mur ou une autre barrière du côté intérieur de la place de stationne-
ment, le véhicule peut s’arrêter dans une position légèrement à l’extérieur de la place de stationnement cible définie.
●En fonction des conditions environ-nantes, comme la position d’autres véhicules stationnés, le véhicule peut
s’écarter de la place de stationnement cible ou se retrouver en oblique. Si nécessaire, réalignez manuellement le
véhicule sur la place de stationnement.
●L’aide guide le véhicule vers une posi- tion qui correspond à celle du véhicule
garé à côté, même s’il y a un obstacle, une différence de hauteur ou une bor-dure de trottoir sur la place de stationne-
ment. S’il semble probable que le véhicule va heurter quelque chose, enfoncez la pédale de frein pour arrêter
le véhicule, puis appuyez sur le contac- teur principal d’Advanced Park pour désactiver le système.
Fonction de sortie de station-
nement parallèle
321
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Les messages suivants s’affichent sur
l’écran multimédia dans les cas sui-
vants lorsque Advanced Park ne peut
pas fonctionner, ou que le fonctionne-
ment est annulé ou suspendu. Effec-
tuez les mesures correctives
appropriées en fonction du message
affiché.
NOTE
• Lorsque le revêtement de la route près
de la place de stationnement présente le même motif répété (brique, etc.)
●Dans des situations telles que les sui-vantes, Advanced Park peut ne pas pouvoir fournir une aide pour la place de
stationnement sélectionnée :
• Lorsque des ombres sont projetées sur la place de stationnement
• Lorsqu’un objet est détecté sur la place de stationnement enregistrée
• Lorsqu’un piéton ou un véhicule qui
passe est détecté pendant que l’aide était en cours
• Lorsque la position à laquelle le véhi-
cule est arrêté lorsque l’aide est lancée est différente de celle à partir de
laquelle l’enregistrement a été effectué
• Lorsque la place de stationnement enre- gistrée ne peut pas être atteinte à cause
de butoirs de stationnement, etc.
• Lorsque le revêtement de la route autour de la place de stationnement a
changé (le revêtement de la route s’est dégradé ou a été refait)
• Lorsque les conditions d’éclairage natu-
rel diffèrent de celles du moment de l’enregistrement (en raison de la météo ou de l’heure de la journée)
• Lorsqu’une lumière brillante éclaire la place de stationnement
• Lorsqu’une lumière éc laire temporaire-
ment la place de stationnement (phares d’un autre véhicule, éclairage de sécu-rité, etc.)
• Lorsque la lentille d’une caméra est sale ou couverte de gouttes d’eau
Si l’aide est interrompue pendant l’enregis- trement, réexécutez la procédure d’enre- gistrement.
●Lors de l’enregistrement d’une place de stationnement dans la fonction de mémoire, si le revêtement de la route ne
peut pas être détecté, “Pas de place stationnement disponible à enregistrer” s’affiche.
●Lors de l’utilisation de la fonction de mémoire, veillez à vous arrêter juste devant la position d’arrêt. Sinon, la
place de stationnement peut ne pas être détectée correctement et l’aide peut ne pas être fournie jusqu’à ce que le véhi-
cule soit complètement stationné.
●N’utilisez pas la fonction de mémoire si une caméra a subi un impact important
ou si les images du moniteur de vue panoramique sont mal alignées.
●Si une caméra a été remplacée, comme
l’angle de montage de la caméra aura été modifié, il sera nécessaire de réen-registrer les places de stationnement de
la fonction de mémoire.
Messages affichés
322
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Lorsque Advanced Park ne
s’active pas
MessageConditions/Mesure
corrective
“Dysfonction.
Advanced Park. Voir
concession.”
Advanced Park peut
présenter un dys-
fonctionnement
Désactivez le
contacteur d’alimen-
tation, puis faites
démarrer de nouveau
le système de pile à
combustible. Si le
message est de nou-
veau affiché, faites
vérifier le véhicule
par un concession-
naire ou un répara-
teur Toyota agréé ou
par tout autre répara-
teur qualifié.
“Le frein de station-
nement est engagé”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec le
frein de stationne-
ment engagé
Relâchez le frein
de stationnement,
puis appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park.
“Nettoyer la caméra”
La lentille d’une
caméra est recou-
verte de givre, de
neige, de boue, etc.
(caméra affichée sur
l’écran multimédia)
Eliminez le givre,
la neige, la boue, etc.
“Advanced Park non
disponible”
Advanced Park ne
peut provisoirement
pas être utilisé
Attendez quelques
instants avant de ten-
ter d’utiliser
Advanced Park.
“Les rétroviseurs
latéraux sont rabat-
tus”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec
les rétroviseurs exté-
rieurs rabattus
Déployez les rétro-
viseurs extérieurs
puis appuyez de nou-
veau sur le contac-
teur principal
d’Advanced Park.
“Une porte est
ouverte”
“Le coffre est ouvert”
Le contacteur princi-
pal d’Advanced Park
a été enfoncé avec
une porte ou le coffre
ouvert
Fermez la porte ou
le coffre, puis
appuyez de nouveau
sur le contacteur
principal d’Advanced
Park.
MessageConditions/Mesure
corrective
328
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Lorsqu’une place de stationne-
ment ne peut pas être enregistrée
■Si un écran noir s’affiche sur l’écran
multimédia lorsque Advanced Park fonctionne
Le système multimédia ou Advanced Park
est affecté par des ondes radio ou peut ne pas fonctionner correctement. Si une antenne de radio est placée près d’une
caméra, déplacez-la aussi loin que possible des caméras. Si aucune antenne de radio n’est placée près d’une caméra et que l’écran
ne revient pas à la normale après avoir désactivé le contacteur d’alimentation puis avoir fait redémarrer le système de pile à
combustible, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Pour plus de détails sur ce qui suit,
reportez-vous à la section “Moniteur de
vue panoramique” de “Système de
contrôle périphérique” dans le “Sys-
tème de navigation Manuel du proprié-
taire”.
Plage d’affichage des écrans
Caméras
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les conditions
réelles de la route
Différences entre les images affi-
chées à l’écran et les objets réels
■Situations dans lesquelles les
cadres blancs des places de sta-
tionnement peuvent ne pas être
reconnus correctement
Dans des situations telles que les sui-
vantes, le cadre des places de station-
nement sur le revêtement de la route
peut ne pas être détecté :
Lorsque la place de stationnement
n’utilise pas de lignes blanches (les
limites de la place de stationnement
sont marquées par une corde, des
butoirs, etc.)
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est estompé ou sale, ce
qui le rend peu visible
Lorsque le revêtement de la route
est brillant, comme du béton, et que
le contraste entre ce dernier et le
cadre de la place de stationnement
est faible
Lorsque le cadre de la place de sta-
tionnement est d’une autre couleur
que le jaune ou le blanc
Lorsque la zone autour de la place
de stationnement est sombre,
comme la nuit, dans un parking sou-
terrain, un garage, etc.
Lorsqu’il pleut ou qu’il a plu et que le
revêtement de la route est mouillé et
réfléchit la lumière ou qu’il y a des
flaques
Lorsque les rayons du soleil frappent
directement une caméra, comme tôt
le matin ou le soir
Lorsque la place de stationnement
MessageConditions/Mesure
corrective
“Pas de place sta-
tionnement dispo-
nible à enregistrer”
Vous avez sélec-
tionné au niveau
d’une place de sta-
tionnement qui ne
peut pas être détec-
tée
Faites fonctionner
Advanced Park au
niveau d’une place
de stationnement
dont le revêtement
peut être reconnu
Précautions à prendre pour
l’utilisation
336
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
sur pour désactiver le système et pou-
voir ainsi plus facilem ent faire bouger le véhi-
cule d’avant en arrière afin de vous dégager.
Pour désactiver le système TRC, enfoncez et
relâchez rapidement .
Le message “TRC désactivé.” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur pour réactiver
le système.
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
“TRC désactivé.”
■Désactivation des systèmes TRC et
VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
avec le véhicule à l’arrêt, enfoncez et mainte-
nez pendant plus de 3 secondes.
Le témoin VSC OFF s’allume et le message
“TRC désactivé.” s’affiche sur l’écran multi-
fonction.*
Appuyez de nouveau sur pour réactiver
le système.*: Le PCS est également désactivé (seul
l’avertissement de sécurité préventive est
disponible). Le voyant PCS s’allume et un
message s’affiche sur l’écran multifonction.
( P.241, 446)
■Lorsque le message s’affiche sur
l’écran multifonction pour montrer que
la TRC a été désactivée même si vous
n’avez pas appuyé sur
La TRC est temporairement désactivée. Si l’information continue de s’afficher, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions de fonctionnement de la commande d’assistance au démarrage
en côte
Lorsque les cinq conditions suivantes sont réunies, la commande d’assistance au démarrage en côte se met à fonctionner :
●Le rapport engagé est autre que P ou N (lors du démarrage en marche
avant/arrière dans une montée)
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur n’est pas enfon- cée
●Le frein de stationnement n’est pas engagé
●Le contacteur d’alimentation est mis en position ON
■Annulation automatique du système de
commande d’assistance au démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte se désactive dans l’une des situations
suivantes :
●Le rapport P ou N est engagé
●La pédale d’accélérateur est enfoncée
●Le frein de stationnement est engagé
●2 secondes maximum se sont écoulées
depuis que la pédale de frein a été relâ- chée
●Le contacteur d’alimentation est mis en position OFF
A
337
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Sons et vibrations causés par les sys- tèmes ABS, d’assistance au freinage, VSC, TRC et de commande d’assistance
au démarrage en côte
●Il se peut que le compartiment de l’unité à
pile à combustible émette un bruit lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière répétée, lorsque le système de pile à com-
bustible démarre ou juste après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n’indique pas un dysfonctionnement de
l’un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-
nir lorsque les systèmes ci-dessus fonc- tionnent. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ressentir des vibrations transmises par la carrosserie du véhicule et la direction.
• Un bruit de moteur peut aussi être audible après l’arrêt du véhicule.• La pédale de frein peut vibrer légèrement
une fois que l’ABS est activé. • La pédale de frein peut légèrement s’enfoncer une fois que l’ABS est activé.
■Son de fonctionnement de l’ECB
Un son de fonctionnement de l’ECB peut être
audible dans les cas suivants, mais il n’indique pas un dysfonctionnement.
●Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment de l’unité à pile à combustible lorsque la
pédale de frein est utilisée.
●Le bruit de moteur du système de freinage
peut être entendu en provenance de l’avant du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte.
●Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartiment
de l’unité à pile à combustible une à deux minutes après l’arrêt du système de pile à combustible.
■Bruits de fonctionnement et vibrations
de l’aide active dans les virages
Lorsque l’aide active dans les virages est actionnée, des bruits de fonctionnement et des vibrations peuvent être générés par le
système de freinage, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
■Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Une fois désactivés, les systèmes TRC et VSC se réactivent automatiquement dans les
situations suivantes :
●Lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé
●Si seul le système TRC est désactivé, il se
réactive lorsque la vitesse du véhicule aug- menteSi les systèmes TRC et VSC sont tous
deux désactivés, ils ne se réactivent pas automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■Conditions de fonctionnement de l’aide
active dans les virages
Le système fonctionne dans les situations suivantes.
●Le système TRC/VSC peut fonctionner
●Le conducteur tente d’accélérer dans un
virage
●Le système détecte que le véhicule dérive
vers le côté extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour
éviter que le système ne surchauffe en cas de sollicitations fréquentes de la direction pendant de longues périodes. Dès lors, le
volant peut sembler lourd. Dans ce cas, évi- tez de solliciter excessivement la direction ou mettez le véhicule à l’arrêt et désactivez le
système de pile à combustible. Le système EPS doit revenir à la normale après 10 minutes environ.
■Conditions de fonctionnement du frei-
nage de prévention de collision secon- daire
Le système se déclenche si le capteur d’air- bag SRS détecte une collision lorsque le
véhicule roule. Cependant, le système ne se déclenchera pas dans l’une des situations
338
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
suivantes.
●Lors de la conduite à faible vitesse
●Des composants sont endommagés
■Annulation automatique du freinage de prévention de collision secondaire
Le système est automatiquement désactivé
dans l’une des situations suivantes.
●Lorsque la vitesse du véhicule a diminué
jusqu’à une certaine vitesse
●Un certain laps de temps s’écoule pendant
le fonctionnement.
●La pédale d’accélérateur est enfoncée for-
tement.
■Conditions de fonctionnement des feux de détresse arrière automatiques
Lorsque les deux conditi ons suivantes sont remplies, les feux de détresse arrière auto-
matiques fonctionnent :
●La vitesse relative entre votre véhicule et
le véhicule qui suit est comprise entre 30 et 100 km/h (19 et 62 mph) environ.
●Votre véhicule est conduit à environ 10 km/h (7 mph) ou moins ou à n’importe quelle vitesse avec la pédale de frein
enfoncée.
■Situations dans lesquelles les feux de détresse arrière automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement
●Il est possible que le système ne détecte pas correctement un véhicule qui suit dans
les cas suivants : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs arrière• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
• En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
• Lorsque le véhicule qui suit ne s’approche pas en étant directement derrière votre véhicule
• Lorsque le véhicule qui suit s’approche en oblique• Si un véhicule se rabat soudainement der-
rière votre véhicule • Lorsque le véhicule qui suit est entouré d’autres véhicules
• Lorsqu’un porte-vélos ou tout autre acces- soire est installé à l’arrière de votre véhi-cule
●Dans les situations suivantes, le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun
risque de collision • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque votre véhicule est entouré d’autres véhicules
• Lorsque votre véhicule est arrêté pour tourner à un carrefour, etc. et qu’un véhi-cule vous dépasse en venant directement
de l’arrière • Lorsque votre véhicule est arrêté sur le bord de la route, etc. et qu’un véhicule
passe près du côté de votre véhicule • Lorsqu’un véhicule qui suit s’approche très près de votre véhicule avant de le dépas-
ser • Lorsqu’un véhicule qui suit s’approche soudain trop près de votre véhicule
■Si “FHL indisponible” s’affiche sur
l’écran multifonction
La fonction des feux de détresse arrière auto- matiques est suspendue.Dans ce cas, il peut y avoir du givre, de la
neige, de la boue, etc. sur le pare-chocs, sur la zone autour du capteur. ( P.270) Le sys- tème doit revenir à la normale une fois le
givre, la neige, la boue, etc. retirés du pare- chocs arrière. De plus, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu’ils
sont utilisés par temps extrêmement chaud ou froid.
■Conditions de fonctionnement du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont
réunies, le signal de freinage d’urgence se déclenche :
●Les feux de détresse sont désactivés
●La vitesse réelle du véhicule est supé-
rieure à 55 km/h (35 mph)
340
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont
désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulière- ment prudent et adaptez votre vitesse aux conditions de la route. Comme ces sys-
tèmes sont conçus pour contribuer à la stabilité et à la force motrice du véhicule, ne désactivez pas les systèmes
TRC/VSC, sauf si cela est vraiment néces- saire.
■Freinage de prévention de collision
secondaire
Ne vous fiez pas uniquement au freinage de prévention de collision secondaire. Ce système est conçu pour contribuer à parer
à l’éventualité de dommages supplémen- taires dus à une collision secondaire, mais ses effets varient en fonction de diffé-
rentes conditions. Une trop grande confiance dans le système pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la même sculpture de bande de roulement et
la même capacité totale de charge. De plus, assurez-vous que les pneus sont
gonflés au niveau de pression de gonflage des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc- tionneront pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule. Contactez un concessionnaire ou un répa-rateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié, pour obtenir plus d’informations lorsque vous devez rempla-cer des pneus ou des roues.
■Modification des pneus et de la sus-pension
L’utilisation de pneus présentant un pro- blème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’assis- tance à la conduite et peut entraîner leur dysfonctionnement.
■Fonctionnement du capteur radar latéral arrière (véhicules avec feux de
détresse arrière automatiques)
P.270