267
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance du sys-tème d’aide à la conduite fonctionne. (Par
exemple : système de sécurité préventive, commande de transmission au démarrage)
●Lorsque le mode Br est sélectionné.
Si le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-des-
sus, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concession-naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’activer :
●Lorsque le véhicule roule dans un léger virage
●Lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée
●Lorsque le véhicule est conduit dans un virage extrêmement court
■Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation rou-
tière peut ne pas fonctionner correcte- ment lorsque
Etant donné que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisa-
tion routière peut ne pas fonctionner correc- tement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou
détecter correctement ( P.255), veillez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affiché lorsque vous ut ilisez cette fonction.
Dans les situations suivantes, la vitesse
réglée peut ne pas être modifiée pour atteindre la limitation de vitesse reconnue en appuyant sur le contacteur “+RES”/“-SET” et
en le maintenant enfoncé.
●Si les informations relatives à la limitation
de vitesse ne sont pas disponibles
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est la même que la vitesse réglée
●Lorsque la limitation de vitesse reconnue
est en dehors de la plage de vitesses du
système de régulateur de vitesse dyna- mique à radar
■Fonctionnement des freins
Un son de fonctionnement des freins peut être perçu et la réponse de la pédale de frein
peut changer, mais il ne s’agit pas de dys- fonctionnements.
■Messages et signaux sonores d’avertis-sement relatifs au régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Des messages d’avertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer
un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigi-lance pendant la conduite. Si un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran multi- fonction, lisez-le et suivez les instruc-tions.( P.229, 453)
■Situations dans lesquelles le capteur
peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les situations suivantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein
lorsque la décélération du système est insuf- fisante ou actionnez la pédale d’accélérateur lorsqu’une accélération est nécessaire.
Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhi-cules, l’avertissement de proximité ( P.263)
peut ne pas être activé.
●Les véhicules qui se rabattent brusque-
ment devant vous
●Les véhicules circulant à basse vitesse
●Les véhicules ne circulant pas dans la même file de circulation
●Les véhicules avec de petites extrémités arrière (remorques vides, etc.)
●Les motocyclettes circulant dans la même
268
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
file
●Lorsque des projections d’eau ou de neige
par les véhicules environnants empêchent le capteur de détecter les autres véhicules
●Lorsque votre véhicule est incliné vers l’arrière (à cause d’une charge importante dans le compartiment à bagages, etc.)
●Le véhicule qui précède présente une garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à
véhicule peut ne pas fonctionner cor- rectement
Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur,
en fonction de la situation) si nécessaire. Etant donné que le capteur peut ne pas détecter correctement les véhicules qui pré-
cèdent, le système risque de ne pas fonction- ner correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou que les files de circulation sont étroites
●Lorsque l’actionnement du volant ou votre position dans la file de circulation est ins-table
●Lorsque le véhicule qui précède ralentit brusquement
●Lorsque vous conduisez sur une route environnée d’une structure, comme dans
un tunnel ou sur un pont
■Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’exécuter correctement
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s’exécuter correctement :
●Lorsque le véhicule roule dans un virage en côte/descente
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de la forme du virage
●Lorsque la vitesse du véhicule est trop éle-vée au moment de prendre le virage
●Lorsque le volant est tourné de manière soudaine
270
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si “Dysfonctionnement du BSM. Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut qu’il y ait une anomalie de tension
ou un dysfonctionnement du capteur. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.492)
■Certification
P.577
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Les capteurs de moniteur d’angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respective-
ment. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d’angle mort.
●Gardez toujours propres les capteurs et les zones environnantes du pare-chocs
arrière.
Si un capteur ou la zone environnante sur
le pare-chocs arrière est sale ou couverte
de neige, le moniteur d’angle mort peut ne
pas fonctionner et un message d’avertis-
sement ( P.269) s’affiche. Lorsque cela
se produit, essuyez la saleté ou la neige et
conduisez le véhicule de sorte que les
conditions de fonctionnement de la fonc-
tion BSM ( P.272) soient remplies pen-
dant environ 10 minutes. Si le message
d’avertissement ne disparaît pas, faites
vérifier le véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
●Ne fixez pas d’accessoires, d’autocol- lants (notamment des autocollants
transparents), de papier aluminium, etc. sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière.
●Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrière, à un impact violent.
Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le sys-tème peut ne plus fonctionner correcte-
ment et les véhicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement. Dans les situations suivantes, faites
vérifier votre véhicule par un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
• Un capteur ou sa zone environnante a été soumis à un impact violent.
272
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
pas visibles à l’aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
■Zones de détection du moniteur d’angle mort
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont décrites ci-
après.
La plage de chaque zone de détection est la suivante :
De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) environ à partir de l’un des côtés du véhi-
cule*1
Environ 1 m (3,3 ft.) devant le pare-chocs arrière
Environ 3 m (9,8 ft.) à partir du pare-chocs arrière
Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrière*2
*1: La zone située entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne
peut pas être détectée.
*2: Plus la différence de vitesse entre votre véhicule et le véhicule détecté est élevée, plus le
véhicule sera détecté de loin, entraînant l’éclairage ou le clignotement du témoin de rétrovi-
seur extérieur.
■Le moniteur d’angle mort est opération-
nel lorsque
Le moniteur d’angle mort est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le moniteur d’angle mort est activé.
●Le rapport engagé est autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à
environ 16 km/h (10 mph).
■Le moniteur d’angle mort est en mesure de détecter un véhicule lorsque
Le moniteur d’angle mort peut détecter un véhicule présent dans la zone de détection
dans les situations suivantes :
●Un véhicule situé sur une file adjacente dépasse votre véhicule.
●Vous dépassez lentement un véhicule qui se trouve sur une file adjacente.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection lorsqu’il change de file.
■Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de véhicule
Le moniteur d’angle mort n’est pas conçu
pour détecter les types de véhicules et/ou d’objets suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
A
B
C
D
273
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires*
●Véhicules qui suivent votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule*
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Le moniteur d’angle mort peut ne pas
détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard • Lorsque plusieurs véhicules s’approchent et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule • Lorsque la distance qui sépare votre véhi-cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule change• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la même vitesse que votre véhicule• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans la zone de détection• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc- cessives ou un revêtement irrégulier• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file et que le véhicule sur une file adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du moni- teur d’angle mort
●Le nombre de cas dans lesquels le moni-teur d’angle mort détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans
les situations suivantes : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque la distance séparant votre véhi-cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection, est courte• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file, et qu’un véhicule circulant sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection • En cas de conduite sur des routes présen-tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier • Lorsque les pneus dérapent ou patinent• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
277
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
tion aux objets suivants :
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige et autres matières absorbant les ondes sonores
●Objets à angles pointus
●Objets bas
●Objets élevés dont le s parties supérieures
dépassent vers l’extérieur en direction de votre véhicule
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
Certaines conditions du véhicule ou de la zone environnante peuvent affecter la capa-cité d’un capteur à détecter correctement des
objets. Des exemples particuliers de ces conditions sont repris ci-dessous.
●Il y a de la saleté, de la neige, des gouttes d’eau ou du givre sur un capteur. (Nettoyer les capteurs permet de résoudre ce pro-
blème.)
●Un capteur est gelé. (Dégeler la zone per-
met de résoudre ce problème.) En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l’affichage
de l’écran peut être anormal ou des objets, comme un mur, peuvent ne pas être détec-tés.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Sur une route extrêmement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
●Lorsque des avertisseurs sonores de véhi-cule, des détecteurs de véhicule, des
moteurs de motocyclette, des freins pneu- matiques de grands véhicules, le sonar de détection de distance d’autres véhicules
ou d’autres appareils qui produisent des ondes ultrasoniques se trouvent à proxi-
mité du véhicule
●Un capteur est recouvert de gouttes d’eau
laissées par une bruine ou une pluie abon- dante.
●Si des objets sont trop proches du capteur.
●Lorsqu’un piéton porte un vêtement qui ne
reflète pas les ultrasons (par ex. une jupe froncée ou à volants).
●Lorsque des objets qui ne sont pas per-pendiculaires au sol ni au sens de dépla-cement du véhicule, qui sont irréguliers ou
qui ondulent se trouvent dans la zone de détection.
●Un vent fort souffle
●En cas de conduite par mauvais temps, tel
que brouillard, neige ou tempête de sable
●Lorsqu’un objet qui ne peut pas être
détecté se trouve entre le véhicule et un objet détecté
●Si un objet comme un véhicule, une moto, un vélo ou un piéton traverse juste devant le véhicule ou surgit sur le côté
●Si l’orientation d’un capteur a changé du fait d’une collision ou d’un autre impact
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage sup-plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une
lame de chasse-neige
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée
●Si le véhicule ne peut pas être conduit de
manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
●Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation
pour pneus crevés sont utilisés
■Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision
Dans certaines situations telles que les sui-
vantes, le système peut fonctionner même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque le véhicule roule sur une route
282
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Objet détecté par les capteurs latéraux ou les caméras latérales
1 Le véhicule est arrêté et les objets présents sur les côtés du véhicule ne sont
pas détectés.
2 Les objets sont détectés dès lors que le véhicule est en mouvement.
3 Même si les objets se trouvent hors de la zone de détection des capteurs laté-
raux ou des caméras latérales, un avertissement s’affiche et un signal sonore
retentit.
■Conditions de fonctionnement de la
fonction d’avertissement d’objet
●Advanced Park fonctionne.
●Le véhicule se déplace d’environ 7 m (23,0 ft.) après que le système de pile à
combustible a démarré.
●Le rapport R est engagé.
●Une fois que le rapport D a été sélec- tionné, le véhicule s’est déplacé de 7 m
(23,0 ft.) ou moins.
●Le contacteur de caméra a été enfoncé et
l’écran du moniteur de vue panoramique est affiché.
●Le capteur avant ou arrière détecte un objet stationnaire.
■Détection d’objets sur les côtés du véhicule
●Les objets sur les côtés du véhicule ne sont pas détectés instantanément.
L’emplacement des objets par rapport au véhicule n’est estimé que s’ils ont d’abord été détectés par les capteurs latéraux
avant ou arrière ou par les caméras laté- rales. C’est pourquoi, une fois que le contacteur d’alimentation a été mis en
position ON, même si un objet se trouve à
côté du véhicule, il peut ne pas être détecté tant que le véhicule ne s’est pas un peu déplacé et que les capteurs latéraux
ou les caméras latérales n’ont pas complè- tement balayé les zones sur les côtés du véhicule.
●Si un véhicule, une personne, un animal, etc. est détecté par les capteurs latéraux
ou les caméras latérales, puis quitte la zone de détection des capteurs latéraux ou des caméras latérales, le système estime
que l’objet n’a pas bougé.
A
AVERTISSEMENT
■Fonction d’avertissement d’objet
Dans des situations telles que les sui- vantes, la fonction peut ne pas fonctionner
correctement, ce qui peut entraîner un accident. Faites preuve de prudence.
286
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■La fonction RCTA est opérationnelle
lorsque
La fonction RCTA intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
●Le contacteur d’alimentation est en posi-tion ON.
●La fonction RCTA est activée.
●Le rapport R est engagé.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 15 km/h (9 mph).
●La vitesse du véhicule en approche est comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h
(34 mph) environ.
■Réglage du volume du signal sonore
Le volume du signal sonore peut être réglé sur l’écran multifonction.
Utilisez les contacteurs de commande du compteur pour modifier les réglages.
( P.122)
1 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur pour
sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur pour
sélectionner “RCTA”, puis enfoncez et
maintenez enfoncé.
3 Appuyez sur pour sélectionner le
volume.
Chaque fois que le contacteur est enfoncé, le
niveau du volume passe de 1 à 2 ou 3 (et
inversement).
■Mise en sourdine temporaire d’un signal sonore
Une touche de mise en sourdine s’affiche sur
l’écran multifonction lorsqu’un véhicule ou un
objet est détecté. Pour mettre en sourdine le
signal sonore, appuyez sur .
Les signaux sonores associés à la fonction
RCTA et au capteur d’aide au stationnement
Toyota sont alors mis en sourdine simultané-
ment.
La mise en sourdine est automatiquement
désactivée dans les situations suivantes :
●Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé.
●Lorsque la vitesse du véhicule dépasse
une certaine vitesse.
●Lorsqu’il y a un dysfonctionnement dans
un capteur ou que le système est provisoi- rement indisponible.
●Lorsque la fonction est désactivée manuel-lement pendant son fonctionnement.
●Lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé.
■Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de véhicule
La fonction RCTA n’est pas conçue pour détecter les types de véhicules et/ou d’objets suivants :
●Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
●Véhicules faisant marche arrière dans une place de stationnement à côté de votre
véhicule
●Véhicules que les capteurs ne peuvent pas
détecter en raison de la présence d’obsta- cles
Véhicule en
approcheVitesse
Distance
d’alerte
approxima-
tive
Rapide56 km/h
(34 mph)40 m (131 ft.)
Lent8km/h
(5 mph)5,5m (18ft.)
A