10
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
gaz des airbags, prétensionneurs de
ceinture de sécurité et capot à soulève-
ment automatique encore opération-
nels, un risque d’accident, tel qu’un
incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce
que les microgénérateurs de gaz des
systèmes d’airbag SRS, de prétension-
neur de ceinture de sécurité et du capot
à soulèvement automatique aient été
déposés et mis au rebut par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.com
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médica- ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-
ments allongent votre temps de réaction, diminuent votre capacité de jugement et
réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mor-
telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que d’autres conducteurs ou des
piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou- jours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’utilisation d’un téléphone mobile ou la
lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures graves, voire mortelles, au conducteur,
aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur-
veillance dans le véhicule, et n’autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le
véhicule ou mettre le levier de change- ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec
les vitres ou d’autres fonctions du véhi- cule. De plus, l’exposition à des tempéra-tures très chaudes ou extrêmement
froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
21
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
Index illustré
Contacteurs de vitre électrique...................................................................P.176
*: Si le véhicule en est équipé
Contacteurs de commande du compteur ..................................................P.122
Contacteur de téléphone*
Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) ..................................P.242
Contacteur de distance de véhicule à véhicule.........................................P.260
Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale .......P.256
Contacteurs de commande à distance du système audio*
Contacteur de commande vocale*
*: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
E
A
B
C
D
E
F
G
31
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
Index illustré
Contacteur de verrouillage des vitres ........................................................P.178
*: Si le véhicule en est équipé
Contacteurs de commande du compteur ..................................................P.122
Contacteur de téléphone*
Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire) ..................................P.242
Contacteur de distance de véhicule à véhicule.........................................P.260
Contacteurs du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale .......P.256
Contacteurs de commande à distance du système audio*
Contacteur de commande vocale*
*: Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
E
A
B
C
D
E
F
G
78
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
1-3. Assistance d’urgence
Veillez à ouvrir le cache avant
d’appuyer sur le bouton “SOS”.
Si vous avez appuyé par mégarde sur le
bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur qu’il ne
s’agit pas d’une urgence.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel
ne puisse pas être effectué. ( P.78)
Lorsque le contacteur d’alimentation
est mis en position ON, le témoin rouge
s’allume pendant 10 secondes, puis le
témoin vert s’allume pour indiquer que
le système est activé. Les témoins
indiquent ce qui suit :
Si le témoin vert s’allume et reste
allumé, le système est activé.
Si le témoin vert clignote, un appel
d’urgence automatique ou manuel
est en cours d’exécution.
Si le témoin rouge s’allume à tout
instant autre qu’immédiatement
après avoir mis le contacteur d’ali-
mentation en position ON, il se peut
que le système présente un dysfonc-
tionnement ou que la batterie de
réserve soit déchargée.
Si le témoin rouge clignote pendant
environ 30 secondes pendant un
appel d’urgence, l’appel a été
déconnecté ou le signal du réseau
cellulaire est faible.
■Informations relatives au logiciel libre/ouvert
Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS). Les informations relatives à la
licence et/ou au code source du FOSS en question sont données à l’adresse suivante.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Témoins
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
●Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations
suivantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le 112, etc.) par d’autres
moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la
zone de service du téléphone mobile, il peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall si la réception
est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si le système tente de se connecter au centre de contrôle
eCall, il est possible que vous ne puis- siez pas vous connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appels
d’urgence et contacter les services d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en
dehors de la zone de service du télé- phone mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins, microphone, haut-parleur, DCM,
antenne ou fil de connexion de l’équipe- ment) présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel
d’urgence ne peut pas être effectué.
140
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
4-1. Informations relatives aux clés
4-1.In formations relative s aux clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d’ouverture
et de démarrage intelligent ( P.151)
• Utilisation de la fonction de commande à
distance ( P.141)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
■Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n’appuyer sur aucun
bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l’intérieur de la cabine. Si vous trans-portez une clé électronique dans votre sac
par exemple, assurez-vous qu’il soit peu pro- bable que les boutons soient enfoncés acci-dentellement. Si vous appuyez sur l’un des
boutons, la clé électronique risque d’émettre des ondes radio qui pourrai ent interférer avec le bon fonctionnement de l’avion.
■Déchargement de la pile de la clé élec-tronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l’habitacle et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le sys-
tème de pile à combustible s’arrête.
●Pour limiter le déchargement de la pile de
la clé lorsque la clé électronique n’est pas utilisée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode
d’économie d’énergie. ( P.152)
●La clé électronique recevant toujours des
ondes radio, la pile se déchargera même si la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile
de la clé électronique est peut-être déchar- gée. Remplacez la pile si nécessaire.• Le système d’ouverture et de démarrage
intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins de 1 m (3 ft.) des appareils électriques sui-
vants qui produisent un champ magnétique :• Télévisions
• Ordinateurs personnels • Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones mobiles ou téléphones sans fil en cours de rechargement• Lampes de table
• Cuisinières à induction
■Remplacement de la pile
P.423
■Confirmation du nombre de clés enre- gistrées
Le nombre de clés déjà enregistrées pour le véhicule peut être vérifié. Pour plus d’infor-
mations, adressez-vous à un concession- naire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.
■Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter
votre concessionnaire pour plus d’info” s’affiche sur l’écran multifonction
Ce message s’affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les
portes sont déverrouillées de l’extérieur, pen- dant environ 10 jours après l’enregistrement d’une nouvelle clé électronique.
Si ce message s’affiche mais que vous
Clés
A propos des clés
A
B
C
153
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Avant la conduite
●Les clés électroniques qui ne seront pas utilisées pendant de longues périodes peuvent être mises en mode d’économie
d’énergie à l’avance.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication
entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui empêche le fonctionne-ment correct du système d’ouverture et de
démarrage intelligent, de la commande à dis- tance et du système antidémarrage. (Mesures alternatives : P.470)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-
tion de radio, d’un grand écran, d’un aéro- port ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites
électriques
●Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre appareil de communi-cation sans fil
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants • Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie • Réchauffe-mains constitués de métal• Supports tels que CD et DVD
●Lorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radi o) sont utilisées à
proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent des ondes radio
• Autre clé électronique ou clé de com- mande à distance émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants per- sonnels (PDA)• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du
métal est utilisée ou si des objets métal- liques sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payant où des
ondes radio sont émises.
■Remarques relatives à la fonction d’ouverture
●Même lorsque la clé électronique se trouve dans la zone de portée (zones de détec-tion), il se peut que le système ne fonc-
tionne pas correctement dans les cas suivants :• La clé électronique est trop proche de la
vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouil-
lées. • La clé électronique est placée près du sol ou en hauteur, ou trop proche du centre du
pare-chocs arrière lorsque le coffre est ouvert.• La clé électronique se trouve sur le pan-
neau d’instruments, la plage arrière ou le plancher, dans un vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démarrage du
système de pile à combustible ou du chan- gement de mode du contacteur d’alimenta-tion.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le panneau d’instruments ou près des vide-
poches de porte quand vous quittez le véhicule. En fonction des conditions de réception des ondes radio, elle peut être
détectée par l’antenne située hors de l’habitacle et les portes peuvent alors être verrouillées de l’extérieur, la clé électro-
373
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Un appareil portable peut être chargé
simplement en plaçant des appareils
portables compatibles avec la norme Qi
de charge sans fil et conformes au
Wireless Power Consortium, tels que
des smartphones et des batteries
mobiles, etc., sur la zone de charge.
Cette fonction ne peut pas être utilisée
avec des appareils portables d’une
taille supérieure à celle de la zone de
charge. En outre, en fonction de l’appa-
reil portable, cela peut ne pas fonction-
ner normalement. Pour savoir quels
appareils portables utiliser, consultez le
manuel d’utilisation.
■Le symbole “Qi”
Le symbole “Qi” est une marque dépo-
sée du Wireless Power Consortium.
■Nom de toutes les pièces
Contacteur d’alimentation électrique
Témoin de fonctionnement
Zone de charge
■Utilisation du chargeur sans fil
1 Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation électrique du chargeur sans
fil.
S’active et se désactive chaque fois que le contacteur d’alimentation est enfoncé.
Lorsqu’il est activé, le témoin de fonctionne-
ment (vert) s’allume.
Même si le système de pile à combustible est arrêté, l’état d’activation/désactivation du
NOTE
■Pour éviter d’endommager les appa-
reils externes
●Ne laissez pas d’appareils externes dans le véhicule. La température dans l’habitacle peut augmenter considéra-
blement et endommager un appareil externe.
●N’appuyez pas sur l’appareil externe ou
le câble de celui-ci et ne le soumettez pas à une pression inutile lorsqu’il est branché.
■Pour éviter le déchargement de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les ports de charge USB sur une longue période avec le système de
pile à combustible à l’arrêt.
Chargeur sans fil (si le véhicule
en est équipé)
A
B
C
375
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62036_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
• Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
■Le chargeur sans fil peut être utilisé quand
Le contacteur d’aliment ation est en position ACC ou ON.
■Appareils portables utilisables
●La norme de charge sans fil Qi peut être utilisée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme Qi et leur compatibilité ne sont pas garan-tis.
●Principalement conçue pour les télé-phones mobiles et les smartphones, elle
est destinée aux appareils portables élec- triques d’une puissance inférieure ou égale à 5 W.
■Lorsque des couvercles et des acces-
soires sont fixés aux appareils por- tables
Ne chargez pas dans des situations où des couvercles et accessoires non compatibles
avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por- table. En fonction du type de couvercle et d’accessoire, le chargement sera peut-être
impossible. Si le chargement n’est pas effec- tué même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le couvercle et les
accessoires.
■Pendant le chargement, des parasites sont entendus sur la radio AM
Désactivez le chargeur sans fil et vérifiez que les parasites ont diminué. Si les parasites
diminuent, en appuyant continuellement sur le contacteur d’alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes, la fré-
quence du chargeur peut être modifiée et les parasites peuvent être réduits. De plus, le témoin de fonctionnement clignote en orange
à 2 reprises lors de cette opération.
■Points importants à propos du chargeur sans fil
●Si la clé électronique ne peut pas être détectée dans l’habitacle, le chargement ne peut pas être effectué. Lorsque la porte
est ouverte et fermée, le chargement peut être temporairement suspendu.
●Lors du chargement, le dispositif de charge sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-
tionnement. Lorsqu’un appareil portable chauffe pen-dant le chargement, le chargement peut
s’arrêter en raison de la fonction de protec- tion de l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil por-
table est suffisamment redescendue, rechargez ce dernier.
■Bruits de fonctionnement
Lorsque l’alimentation électrique est bran- chée, pendant la recherche de l’appareil por-
table, un son est émis ; cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Causes possiblesMesure corrective
Présence d’une
substance étrangère
entre l’appareil por-
table et la zone de
charge.
Retirez la substance
étrangère entre
l’appareil portable et
la zone de charge.
L’appareil portable
est désynchronisé
car il a changé de
position par rapport
au centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil por-
table à proximité du
centre de la zone de
charge.
Causes possiblesMesure corrective
La température aug-
mente dans le char-
geur sans fil.
Arrêtez immédiate-
ment le chargement
et reprenez-le après
quelques instants.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Lors du chargement d’un appareil por- table, pour des raisons de sécurité, le
conducteur ne doit pas actionner la partie principale de l’appareil portable pendant la conduite.