Page 81 of 247

Instruments et commandes79Page d'indication numérique de
vitesse
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Compteur horaire d'arrêt
automatique
Un compteur horaire calcule le temps
passé en arrêt automatique pendant
un voyage. Il se remet à zéro chaque
fois que le contact est mis.
Page de boussole
Affiche la direction géographique du
trajet.
Page vide
Aucune information de trajet / carbu‐
rant ne s'affiche.
Affichage d'informations L'affichage d'informations se trouve
dans le tableau de bord, près du
combiné d'instruments.
L'Affichage d'informations peut indi‐
quer :
● l'heure 3 61
● la température extérieure 3 61● la date 3 61
● Infotainment System, voir la description dans le Guide de l'In‐
fotainment
● indication de caméra arrière 3 162
● indication du système de vision panoramique 3 159
● navigation, voir la description dans le Guide de l'Infotainment
● messages de véhicule et de système 3 81
● les réglages de personnalisation du véhicule 3 82
● autonomie AdBlue 3 115Radio (Infotainment System)
Appuyer sur ) pour allumer l'écran.
Toucher : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue,
heure et date).
Toucher _ pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions
de conduite.
Confirmer une fonction ou une sélec‐ tion la touchant.
Toucher 3 à l'écran pour retour‐
ner à la page précédente.
Page 82 of 247

80Instruments et commandesMultimedia / Multimedia Navi /
Multimedia Navi Pro
Les illustrations montrent différentes
variantes de l'Infotainment System.
Sélection des menus et des réglages
Il existe trois possibilités d'utilisation
de l'affichage :
● via des boutons à côté de l'écran
● en touchant l'écran tactile du doigt
● via la reconnaissance vocaleFonctionnement des boutons et de
l'écran tactile
Appuyer sur ) pour allumer l'écran.
Appuyer sur : pour sélectionner les
réglages système (unités, langue, heure et date).
Appuyer sur _ pour sélectionner les
réglages de véhicule ou les fonctions de conduite.
Toucher avec le doigt l'icône d'affi‐
chage de menu désirée ou une fonc‐
tion.
Confirmer une fonction ou une sélec‐
tion la touchant.
Toucher 3 ou & à l'écran pour
quitter un menu sans changer de
réglage.
Pour de plus amples informations,
consulter le Guide de l'Infotainment.Reconnaissance vocale
Consulter le Guide de l'Infotainment
pour la description.
Personnalisation du véhicule 3 82.
Page 83 of 247

Instruments et commandes81Messages du véhicule
Les messages apparaissent dans le
centre d'informations du conducteur.
Dans certains cas, ils s'accompa‐
gnent d'un signal sonore d'avertisse‐
ment.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐
mer un message.
Messages de véhicule et
d'entretien
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges.
Messages dans
l'affichage d'informations
Certains messages importants
peuvent également s'afficher à
l'affichage d'informations. Certains
messages n'apparaissent que
pendant quelques secondes.
Signaux sonores
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité non bouclées aura
la priorité sur tout autre signal sonore.
Lors du démarrage du moteur ou
en roulant
Un signal sonore retentit lorsque ● une ceinture de sécurité n'est pas
attachée
● une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé
● une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de station‐
nement est serré
● le régulateur de vitesse se désactive automatiquement● une vitesse programmée ou unelimitation de vitesse est dépas‐
sée
● un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations
du conducteur
● la clé électronique n'est pas dans
l'habitacle
● l'aide au stationnement détecte un objet
● un changement de file inattendu se produit
● la conduite main-libres est recon‐
nue.
● le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplissage maxi‐
mal
Un seul signal sonore peut représen‐ ter plusieurs avertissements simulta‐
nés
Quand le véhicule est à l'arrêt et / ou que la porte du conducteur est
ouverte
● Avec l'éclairage extérieur allumé.
Page 84 of 247
82Instruments et commandesPendant un Autostop● Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
● Si l'une des conditions de redé‐ marrage du moteur du véhicule
n'est pas remplie.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.
Radio (Infotainment System)Toucher _ pour afficher le menu de
personnalisation du véhicule.
Les réglages de stationnement,
d'éclairage, de confort et de sécurité
peuvent être modifiés.
Multimedia / Multimedia Navi /
Multimedia Navi Pro
Les illustrations montrent différentes
variantes de l'Infotainment System.
Page 85 of 247

Instruments et commandes83
Toucher _ pour afficher le menu de
personnalisation du véhicule.
Les réglages de stationnement,
d'éclairage, de confort et de sécurité
peuvent être modifiés.
Services télématiques
Opel Connect Opel Connect comprend divers servi‐ces connectés accessibles via une
application, en ligne ou dans le
véhicule.
Remarque
Opel Connect n'est pas disponible
sur tous les marchés. Pour de plus
amples informations, consulter l'ate‐
lier.
Remarque
La fonctionnalité intégrale de
Opel Connect est assujettie à un
enregistrement et à une activation
correcte.
Les services connectés peuvent
inclure les données de navigation en
direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du
véhicule, ainsi que des informations
telles que les alertes de rappel d'en‐
tretien.
Les services accessibles à bord du
véhicule comprennent également
l'appel d'urgence et l'appel en cas depanne. Ces fonctions sont activées
automatiquement. Les termes et
conditions s'appliquent.
La fonction d'appel d'urgence et la
fonction d'appel en cas de panne sont
actionnées par les boutons sur le
vide-poches de pavillon.
La LED d'état dans le vide-pochesde pavillon
S'allume en vert et en rouge et s'éteint
après un court instant, lorsque le
contact est mis : le système fonc‐
tionne correctement.
S'allume en rouge : défaillance du
système. Prendre contact avec un
atelier.
Clignote en rouge : la pile de secours
doit être remplacée. Prendre contact
avec un atelier.
Appel d'urgence La fonction d'appel d'urgence établit
une connexion avec le centre d'appel
de sécurité publique (PSAP) le plus
proche. Un ensemble minimal de données, y compris les informations
Page 86 of 247

84Instruments et commandessur le véhicule et l'emplacement, seraenvoyé au centre d'appel de sécurité
publique (PSAP).
Remarque
Le passage d'un appel d'urgence
peut ne pas être possible dans les
zones dont la disponibilité réseau
n'est pas suffisante ou lorsque le
matériel a été endommagé suite à
un accident.
En cas d'urgence, appuyer sur le
bouton rouge SOS pendant plus de
2 secondes. La LED clignote en vert pour confirmer qu'une connexion
avec le centre d'appel de sécurité
publique (PSAP) le plus proche est en
cours d'établissement. La LED s'al‐ lume en permanence tant que l'appel
est actif.
En appuyant sur le bouton SOS
immédiatement une seconde fois,
l'appel est interrompu. La LED
s'éteint.Notification automatique d'accident
En cas d'accident avec déploiement
des airbags, un appel d'urgence auto‐ matique est établi et une notification
automatique d'accident est transmise
au prochain PSAP.
Appel en cas de panne Appuyer sur le bouton . pendant
plus de 2 secondes permet d'entrer
en contact avec un fournisseur de
services d'assistance routière.
Pour plus d'informations sur la
couverture et l'étendue des services
de l'assistance routière, prière de
consulter le carnet d'entretien et de
garantie
Paramètres de confidentialité
Les paramètres de confidentialité d' Opel Connect peuvent être configu‐
rés à bord du véhicule. Cela aura une
incidence sur l'ensemble des
données envoyées, par ex., dans le
cas où un appel en cas de panne est
déclenché.Cela n'aura aucune inci‐ dence sur la fonction d'appel d'ur‐gence.En fonction de la version, les para‐
mètres de confidentialité peuvent être modifiés en appuyant simultanément
sur . et SOS dans le vide-poches de
pavillon ou via le menu de réglages
du système, dans l'affichage d'infor‐ mations.
Page 87 of 247

Éclairage85ÉclairageFeux extérieurs............................ 85
Commutateur d'éclairage ..........85
Commande automatique des feux ........................................... 86
Feux de route ............................ 86
Feux de route automatiques ......86
Appel de phares ........................87
Réglage de la portée des phares ...................................... 88
Phares pour conduite à l'étranger .................................. 88
Feux de jour .............................. 88
Phares à LED ............................ 88
Feux de détresse .......................90
Feux de direction .......................90
Phares antibrouillard .................91
Feu antibrouillard arrière ...........91
Feux de stationnement ..............92
Feux de recul ............................. 92
Lentilles de feu embuées ..........92
Éclairage intérieur ........................92
Commande d'éclairage du tableau de bord ........................92
Lampes de lecture .....................93
Lampes de pare-soleil ...............93Fonctions spéciales d'éclairage ...93
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................... 93
Éclairage pour quitter le véhicule .................................... 94
Éclairage de localisation du véhicule .................................... 94
Éclairage périphérique ..............94
Protection contre la décharge de la batterie .................................. 94Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO:la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares8:Feux de position9:Phares
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Témoin 8 3 76.
Page 88 of 247

86ÉclairageFeux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment / de route et les feux de position.
Commande automatiquedes feux
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système
bascule automatiquement entre les
feux de jour et les phares, en fonction
des conditions d'éclairage extérieur
et des informations communiquées
par le système d'essuie-glaces.
Feux de jour 3 88.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
En outre, les phares sont allumés si
les essuie-glaces de pare-brise ont
effectué plusieurs balayages.
Détection de tunnel Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement.Feux de route
Pousser pour passer des feux de croi‐ sement aux feux de route.
Pousser à nouveau pour désactiver
les feux de route.
Feux de route automatiques 3 88.
Feux de route automatiques Cette fonction active les feux de route
en conduisant dans un environne‐
ment sombre à une vitesse de
véhicule supérieure à 45 km/h.