Page 265 of 428

2. Abra la consola central y localice la tapa
del desenganche manual de estaciona-
miento, retírela soltando la tapa de las
bisagras de la consola.
3. Pise el pedal de freno y mantenga una
presión firme sobre el mismo.
4. Con un destornillador o una herramienta
similar, empuje la lengüeta metálica ha-
cia la correa de sujeción.5. Con la lengüeta metálica en la posición
abierta, tire hacia arriba de la correa de
atadura hasta que la palanca haga clic y
encaje en la posición de desenganche. La
caja de cambios está ahora fuera de la
posición PARK (Estacionamiento) y el
vehículo se puede mover.PRECAUCIÓN
Cerrar el reposabrazos mientras el De-
senganche manual de estacionamiento
está activado puede dañar el mecanismo
de Desenganche manual de estaciona-
miento, la caja de cambios y/o el reposa-
brazos.
NOTA:
Para evitar que el vehículo ruede accidental-
mente, aplique firmemente el freno de esta-
cionamiento.
Para soltar la palanca de desenganche ma-
nual de estacionamiento:
1. Para soltar el desenganche manual de
estacionamiento, tire hacia arriba mien-
tras empuja la lengüeta hacia la correa
para soltar la palanca.
2. Con la tensión soltada y la palanca ya
desbloqueada, compruebe que se guarda
correctamente y bloquéela en su posición.
NOTA:
No olvide volver a poner la tapa encajándola
en su lugar.
Tapa del desenganche manual del
estacionamiento extraída
Posición de desenganche
263
Page 266 of 428

CÓMO DESATASCAR UN
VEHÍCULO
Si su vehículo queda atascado en barro,
arena o nieve, por lo general puede liberarse
mediante un movimiento de balanceo. Gire el
volante hacia la derecha y hacia la izquierda
para despejar el área alrededor de las ruedas
delanteras. Pulse y mantenga pulsado el bo-
tón de bloqueo en el selector de marchas. A
continuación, cambie de una a otra entre las
posiciones DRIVE (Directa) y REVERSE (Mar-
cha atrás) mientras pisa poco a poco el ace-
lerador.
NOTA:
Los cambios entre DRIVE (Directa) y RE-
VERSE (Marcha atrás) solo se pueden reali-
zar con una velocidad de las ruedas de
8 km/h (5 mph) o menos. Siempre que la caja
de cambios se quede en NEUTRAL (Punto
muerto) más de dos segundos, debe pulsar el
pedal de freno para acoplar DRIVE (Directa) o
REVERSE (Marcha atrás).Aplique la presión mínima en el pedal del
acelerador para mantener el movimiento os-
cilante, sin hacer girar las ruedas ni revolu-
cionar el motor.
NOTA:
Pulse el interruptor "ESC Off" (ESC desacti-
vado) para que el sistema de control de
estabilidad electrónico (ESC) pase al modo
de desactivación parcial antes de balancear
el vehículo. Consulte "Sistema de control de
freno electrónico" en "Seguridad" en el ma-
nual del propietario para obtener más infor-
mación. Con el vehículo ya liberado, vuelva a
pulsar el interruptor "ESC Off" (ESC desacti-
vado) para restaurar el modo "ESC On" (ESC
activado).
ADVERTENCIA
El giro libre de los neumáticos a gran
velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
generadas por la velocidad excesiva de las
ruedas pueden provocar daños o incluso
fallos en el eje y los neumáticos. El neu-
mático puede explotar y herir a alguien.
Cuando esté atascado, no permita el giro
libre de los neumáticos del vehículo a más
de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
30 segundos continuados sin detenerlos,
ni permita que nadie se acerque a una
rueda que esté girando, independiente-
mente de la velocidad de la misma.
PRECAUCIÓN
• Si se acelera el motor o las ruedas giran
con demasiada rapidez, la caja de cam-
bios puede sobrecalentarse y fallar su
funcionamiento. Cada cinco ciclos de
movimiento de balanceo, deje que el
motor funcione en ralentí con la caja de
cambios en NEUTRAL (Punto muerto)
durante al menos un minuto. Esto redu-
cirá el recalentamiento y disminuirá el
EN CASO DE EMERGENCIA
264
Page 267 of 428

PRECAUCIÓN
riesgo de averiar la caja de cambios
durante los esfuerzos prolongados para
desatascar el vehículo.
• Cuando "balancee" un vehículo atascado
efectuando cambios entre DRIVE (Di-
recta) y REVERSE (Marcha atrás), no
permita el giro libre de las ruedas a más
de 24 km/h (15 mph), ya que esto po-
dría averiar el mecanismo de transmi-
sión.
• Si se acelera el motor o las ruedas giran
con demasiada rapidez, la caja de cam-
bios puede sobrecalentarse y fallar.
También podrían dañarse los neumáti-
cos. No haga girar las ruedas a más de
48 km/h (30 mph) en marcha (sin cam-
bios de la caja de cambios).
REMOLQUE DE UN
VEHÍCULO AVERIADO
Esta sección describe los procedimientos
para remolcar un vehículo averiado mediante
un servicio de grúa comercial. Si la caja de
cambios y el mecanismo de transmisión es-
tán operativos, los vehículos averiados tam-
bién se pueden remolcar según lo descrito en
"Remolque con fines recreativos" en la sec-
ción "Arranque y conducción" del manual del
propietario.NOTA:
Los vehículos equipados con Quadra-Lift de-
ben estar en modo de transporte antes de
engancharlos (desde la carrocería) al remolque
o camión de plataforma plana. Consulte la
sección sobre Quadra-Lift para obtener más
información. Si el vehículo no se puede ajustar
en el modo Transport (Transporte) (por ejem-
plo, el motor no arranca), los amarres se deben
sujetar en los neumáticos mediante unas redes
específicas de los neumáticos. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrían activar códigos
de avería o los amarres podrían no quedar
fijados con la tensión correcta.
265
Page 268 of 428

Condiciones de
remolqueRuedas SEPARA-
DAS del sueloModelos con tracción a dos ruedasModelos con tracción a las cuatro
ruedas sin la marcha 4WD-LOWModelos con tracción a las cuatro rue-
das con la marcha 4WD-LOW
Remolque plano NINGUNASi la caja de cambios funciona:
• Caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto)
• Velocidad máxima de 48 km/h
(30 mph)
• 48 km (30 millas) máx. dis-
tanciaNO PERMITIDOConsulte las instrucciones en
"Remolque recreativo"
• Caja de cambios en PARK (Esta-
cionamiento)
• Caja de transferencia en NEU-
TRAL (Punto muerto) (N)
• Remolque hacia adelante
• Encendido en la posición ACC (Ac-
cesorio) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) (o desconectar cable ne-
gativo de la batería)
Remolque con
elevador de rue-
das o con plata-
forma rodanteDelanterasNO PERMITIDO NO PERMITIDO
Traseras AceptarNO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS MEJOR MÉTODO Aceptar MEJOR MÉTODO
Se requiere un equipo de remolque o eleva-
ción adecuado para evitar daños a su
vehículo. Utilice solo barras de remolque y
otros dispositivos destinados a tal fin, si-
guiendo las instrucciones del fabricante del
equipo. Es obligatorio utilizar cadenas de
seguridad. Fije la barra de remolque u otro
dispositivo de remolque a partes estructura-
les principales del vehículo; no a los paracho-ques o soportes correspondientes. Se deben
cumplir las leyes locales y estatales relativas
a los vehículos remolcados.
Si debe usar los accesorios (limpiaparabri-
sas, desempañadores, etc.) mientras es re-
molcado, el encendido debe estar en modo
ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en ACC
(Accesorio).Si la batería del vehículo está descargada,
consulte "Desenganche manual de estacio-
namiento" en esta sección para conocer las
instrucciones para cambiar la posición de la
caja de cambios desde PARK (Estaciona-
miento) y remolcar.
EN CASO DE EMERGENCIA
266
Page 269 of 428

PRECAUCIÓN
• No emplee un equipo de tipo eslinga
cuando realice el remolque. Podría da-
ñarse el vehículo.
• Cuando asegure el vehículo a un camión
de plataforma plana, no lo fije a compo-
nentes de la suspensión delantera o tra-
sera. Si el remolque se realiza incorrec-
tamente su vehículo podría sufrir
averías.
• Si el vehículo que se remolca requiere el
uso de la dirección, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ACC
u ON/RUN (Encendido/Marcha) y no en
el modo LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).
NOTA:
Los vehículos SRT y los modelos 4WD sin la
marcha 4WD LOW (Tracción 4x4 baja) se
deben remolcar con las cuatro ruedasSEPA-
RADASdel suelo.
Sin el llavero
Cuando el vehículo se remolca con el encen-
dido en posición LOCK/OFF (Bloqueo/
Apagado) deben adoptarse medidas de pre-
caución especiales. El único método de
remolque aprobado sin contar con el llavero
es sobre un camión de plataforma plana. Para
evitar daños al vehículo es necesario emplear
el equipo de remolque apropiado.
Modelos con tracción a dos ruedas
El fabricante requiere que su vehículo se
remolque con las cuatro ruedasSEPARADAS
del suelo empleando una plataforma plana.
Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de cambios funciona,
debe remolcar el vehículo (con las ruedas
traseras) en el suelo en las condiciones si-
guientes:
• La caja de cambios debe estar en NEU-
TRAL (Punto muerto). Consulte "De-
senganche manual de estacionamiento" en
esta sección para obtener instrucciones so-
bre cómo cambiar la caja de cambios desde
NEUTRAL (Punto muerto) con el motor
apagado.• La velocidad de remolque no debe superar
los 48 km/h (30 mph).
• La distancia de remolque no debe superar
los 48 km (30 millas).
Si la caja de cambios no funciona, o el
vehículo debe remolcarse a más de 48 km/h
(30 mph) o mayor distancia de 48 km (30 mi-
llas), remolque con las ruedas traserasLE-
VANTADASdel suelo. Los métodos aceptables
consisten en remolcar el vehículo en una
plataforma plana, o con las ruedas delanteras
levantadas y las traseras en una plataforma
rodante de remolque, o bien con las ruedas
traseras levantadas y las delanteras en el
suelo siempre que se use un estabilizador
adecuado del volante para mantener las rue-
das delanteras en posición recta.
PRECAUCIÓN
• Si el remolque se realiza a más de
48 km/h (30 mph) o durante más de
48 km (30 millas) con las ruedas trase-
ras en el suelo pueden producirse ave-
rías importantes en la caja de cambios.
El deterioro ocasionado por un remolque
267
Page 270 of 428

PRECAUCIÓN
incorrecto no está cubierto por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
El fabricante recomienda remolcar con todas
las ruedasSEPARADASdel suelo. También
son métodos aceptables el remolque del
vehículo sobre una plataforma plana, o bien
con un extremo del vehículo elevado y el
extremo opuesto sobre una plataforma ro-
dante de remolque.
Si el equipo de plataforma plana no está
disponible y la caja de transferencia fun-
ciona, debe remolcar los vehículos (en direc-
ción adelante conTODASlas ruedas en el
suelo),SIla caja de transferencia está en
NEUTRAL (N, Punto muerto) y la caja de
cambios está enPARK(Estacionamiento).
Consulte "Remolque con fines recreativos" en
"Arranque y conducción" del manual del pro-
pietario para obtener instrucciones detalla-
das.Los vehículos equipados con una caja de
transferencia de una velocidad no tienen po-
sición NEUTRAL (Punto muerto), y por tanto
sedebenremolcar con las cuatro ruedasLE-
VANTADASdel suelo.PRECAUCIÓN
• No se deben usar elevadores de ruedas
delanteras ni traseras (si las demás rue-
das están en el suelo). La caja de cam-
bios o la caja de transferencia podrían
sufrir daños internos si se utiliza un
elevador de ruedas traseras o delanteras
para el remolque.
• Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden pro-
vocar daños graves en la caja de cam-
bios o la caja de transferencia. El dete-
rioro ocasionado por un remolque
incorrecto no está cubierto por la Garan-
tía limitada del vehículo nuevo.
Uso de la anilla para remolque
Su vehículo está equipado con una anilla
para remolque que se puede utilizar para
mover un vehículo averiado.
Al utilizar una anilla para remolque, asegú-
rese de seguir las "Precauciones en el uso de
anillas para remolque" y las instrucciones de
"Remolque de un vehículo averiado" de esta
sección.
Anilla de remolque
EN CASO DE EMERGENCIA
268
Page 271 of 428

Precauciones en el uso de anillas para
remolque
PRECAUCIÓN
• La anilla para remolque solo se debe
utilizar para emergencias en carretera.
Utilícela con un dispositivo adecuado de
acuerdo con el código de circulación
(una barra rígida) para maniobrar el
vehículo en preparación para su trans-
porte mediante un camión de remolque.
• La anilla para remolque no debe utili-
zarse para mover vehículos fuera de ca-
rretera o donde existan obstáculos.
• No las utilice para el enganche a un
vehículo de remolque o para el remolque
en carretera.
• No utilice la anilla de remolque para
desatascar un vehículo. Consulte la sec-
ción "Cómo desatascar un vehículo" para
obtener información adicional.
• Consulte la sección "Remolque de un
vehículo averiado" para obtener instruc-
ciones detalladas. De no seguir estas
directrices, se podrían ocasionar daños a
su vehículo.
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de los vehículos
cuando realice la tracción con anillas de
remolque.
• No utilice cadenas con una anilla para
remolque. Las cadenas pueden rom-
perse y ocasionar lesiones graves o mor-
tales.
ADVERTENCIA
• No utilice cinchas de remolque con una
anilla para remolque. Las cinchas de
remolque podrían romperse o soltarse y
ocasionar lesiones graves o la muerte.
• Si no sigue las indicaciones de uso co-
rrecto de la anilla para remolque se pue-
den romper componentes y ocasionar
lesiones graves o la muerte.
• Los sistemas de asistencia de potencia
del freno y la dirección no funcionarán
mientras se remolca el vehículo. Por lo
tanto, deberá aplicar más fuerza sobre el
pedal de freno y el volante. No utilice
cuerdas flexibles para remolcar y evite
los tirones. No arranque el motor mien-
tras el automóvil está remolcado. Antes
de apretar el anillo, limpie la carcasa
roscada a fondo. Asegúrese de que el
anillo esté completamente atornillado
en la carcasa antes de remolcar el auto-
móvil.
Etiqueta de advertencia de la anilla de
remolque
269
Page 272 of 428

Instalación de la anilla para remolque de-
lantera
El receptáculo de la anilla para remolque
delantera se encuentra situado detrás de una
puerta en la defensa del parachoques delan-
tero.
Para colocar la anilla, abra la puerta con la
llave del vehículo o con un destornillador
pequeño y enrosque la anilla para remolque
en el receptáculo.
Inserte el extremo plano de la manivela del
gato a través de la anilla para remolque y
apriete. Consulte "Elevación con gato y cam-
bio de neumáticos" en esta sección para
obtener más información. La anilla para re-
molque debe quedar completamente enca-
jada en el soporte de fijación a través de la
parte inferior de la defensa delantera. Si la
anilla para remolque no queda completa-
mente encajada en el soporte de fijación, el
vehículo no debe moverse.
Ganchos de tracción de emergencia — Si
está equipado
Si su vehículo está equipado con ganchos de
tracción, habrá uno en la parte trasera y dos
montados en la parte delantera del vehículo.
El gancho trasero estará en el lado del con-
ductor del vehículo.
NOTA:
Para realizar un auxilio campo a través, se
recomienda utilizar los dos ganchos de trac-
ción delanteros para reducir a un mínimo el
riesgo de que el vehículo sufra daños.
ADVERTENCIA
• No utilice cadenas para tirar de un
vehículo atascado. Las cadenas pueden
romperse y ocasionar lesiones graves o
mortales.
• Manténgase alejado de los vehículos
cuando los remolque con anillas de re-
molque. Las cinchas de remolque po-
drían soltarse y ocasionar lesiones gra-
ves.
PRECAUCIÓN
Los ganchos para remolque son única-
mente para casos de emergencia, como
por ejemplo para rescatar un vehículo que
se ha salido de la calzada. No los utilice
para el enganche a un vehículo de remol-
que o para el remolque en carretera. Po-
dría dañar su vehículo.
SISTEMA DE RESPUESTA
ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS)
Este vehículo está equipado con un sistema
de respuesta ante accidentes perfeccionada.
Consulte "Sistemas de sujeción de ocupan-
tes" en "Seguridad" para obtener más infor-
mación sobre la función del sistema de res-
puesta ante accidentes perfeccionada
(EARS).
EN CASO DE EMERGENCIA
270