201
Reposición con boquillas
Puede reponer AdBlue® (UREA) en cualquier
distribuidor de este.
Haga lo siguiente:
Introduzca la boquilla de AdBlue® (UREA) en
la boca de llenado, comience a reponer y pare
de hacerlo cuando se produzca el primer cierre
(este cierre indica que el depósito de AdBlue®
[UREA] está lleno). No continúe reponiendo
AdBlue® (UREA) para evitar derramarlo.
Extraiga la boquilla.
Reposición con botellas
Haga lo siguiente:
Compruebe la fecha de caducidad.
Lea las instrucciones de uso de la etiqueta
antes de introducir el contenido de la botella
en el depósito AdBlue® (UREA).
Si se utilizan sistemas que no puedan enros-
carse (como depósitos) para la reposición, una
vez que aparezca la indicación en la pantalla
del panel de instrumentos consulte "Luces de
advertencia y mensajes" en "Descripción de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación; llene el depósito de AdBlue® (UREA)
con no más de 2 galones (8 litros).
Si se utilizan recipientes que puedan enros-
carse en la boca de llenado, el depósito estará
lleno cuando el nivel de AdBlue® (UREA) del
recipiente deje de verterse. No continúe.
Acciones posteriores a la reposición
Haga lo siguiente:
Vuelva a colocar el tapón en la boca de llenado
de AdBlue® (UREA); para ello, gírelo hacia la
derecha y enrósquelo del todo.
Coloque el interruptor de encendido en la posi-
ción RUN (Marcha) (no es necesario arrancar el
motor).
Espere a que desaparezca la indicación del
panel de instrumentos antes de mover el vehí-
culo. La indicación puede permanecer activa
desde entre unos pocos segundos hasta aproxi-
madamente medio minuto. Si se arranca el
motor y se mueve el vehículo, la indicación
permanecerá activa durante más tiempo. Este
fenómeno no afecta al funcionamiento del
motor.
Si repone todo el AdBlue® (UREA) con el
depósito vacío, espere 2 minutos antes de
arrancar el motor.
NOTA:
Si se derrama AdBlue® (UREA) por la boca de
llenado, limpie la zona como corresponda y
continúe con la reposición. Si el líquido se cris-
taliza, elimínelo con una esponja y agua tibia.
NO SUPERE EL NIVEL MÁXIMO: podría dañar
el depósito. El AdBlue® (UREA) se congela a
menos de -11 °C (12 °F). Aunque el sistema
está diseñado para funcionar por debajo del
punto de congelación de la UREA, se reco-
mienda no llenar el depósito por encima del
nivel máximo, ya que, de congelarse la UREA,
el sistema podría sufrir daños. Siga las instruc-
ciones de esta sección.
Si se derrama AdBlue® (UREA) en superficies
pintadas o de aluminio, limpie la zona corres-
pondiente de inmediato con agua y utilice un
material absorbente para retirar el líquido que
se haya derramado al suelo.
No intente arrancar el motor si añadió por acci-
dente AdBlue® (UREA) al depósito de combus-
tible diésel, ya que podrían producirse daños
de consideración; póngase en contacto con un
concesionario autorizado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 201
235
(Continuación)
(Continuación)
(Continuación)
La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar
neumáticos de bicicletas. El juego también
incluye dos agujas, situadas en el comparti-
mento portaobjetos para accesorios (situado en
el fondo de la bomba de aire) para inflar
balones deportivos, balsas neumáticas u otros
objetos inflables. No obstante, para inflar tales
objetos utilice únicamente la bomba de aire y
asegúrese de que la perilla de selección de
modo se encuentra en el modo Aire para evitar
inyectar sellante en las mismas. El sellante del
kit de reparación de neumáticos solo está
pensado para sellar perforaciones de menos de
6 mm (1/4 de pulgada) de diámetro en la
banda de rodamiento del vehículo.
No levante ni transporte el kit de reparación de
neumáticos por las mangueras.
¡ADVERTENCIA!
No intente sellar un neumático del lado del
vehículo que está próximo a la circulación del
tráfico. Cuando utilice el kit de servicio de
neumáticos, apártese suficientemente de la
carretera para evitar el riesgo de ser atrope-
llado.
No utilice el kit de servicio de neumáticos ni
conduzca el vehículo en las circunstancias
siguientes:
Si la perforación de la banda de roda-
miento del neumático es de aproxi-
madamente 6 mm (1/4 pulg.) o
mayor.
Si el neumático tiene algún deterioro
en el perfil.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducir con
una presión extremadamente baja.
Si el neumático tiene algún deterioro
como consecuencia de conducirlo
con un neumático completamente
desinflado.
Si la llanta tiene algún deterioro.
Si no está seguro del estado del
neumático o la llanta.
Mantenga el kit de servicio de neumáticos
apartado de llamas descubiertas o fuentes de
calor.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Un kit de servicio de neumáticos suelto
proyectado hacia adelante en caso de coli-
sión o de frenado repentino podrían poner en
peligro a los ocupantes del vehículo. Guarde
siempre el kit de servicio de neumáticos en el
lugar provisto. Si no se acatan estas adver-
tencias, tanto usted como sus acompañantes
u otros en los alrededores podrían sufrir
lesiones graves o mortales.
Adopte las precauciones necesarias para
evitar que el contenido del kit de servicio de
neumáticos entre en contacto con el pelo, los
ojos o la vestimenta. El sellante del kit de
reparación de neumáticos es perjudicial si se
inhala, se traga o se absorbe por la piel.
Causa irritación de la piel, de los ojos y respi-
ratoria. Si se produce algún contacto con los
ojos o la piel, enjuague de inmediato con
abundante agua. Si se produce algún
contacto con la vestimenta, cámbiese la ropa
cuanto antes.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 235
281
(Continuación)
Caja de cambios manual — Si está equipado
Comprobación del nivel de líquido
Verifique el nivel del líquido quitando el tapón de
llenado. El nivel de líquido debe encontrarse entre
la parte inferior del orificio de llenado y un punto
situado a no más de 4,7 mm (3/16 pulg.) por
debajo de la parte inferior del orificio.
En caso necesario, agregue líquido a fin de
mantener el nivel correcto.
Acuda a su concesionario autorizado si necesita
asistencia.
Caja de cambios automática
Selección del lubricante
Es importante utilizar el líquido adecuado de
transmisión para garantizar el rendimiento óptimo
y la vida útil de la caja de cambios. Utilice solo el
líquido de transmisión especificado por el fabri-
cante. Consulte "Líquidos y lubricantes" en "Espe-
cificaciones técnicas" para obtener información
sobre las especificaciones de los líquidos. Es
importante mantener el líquido de transmisión en
el nivel correcto utilizando el líquido recomen-
dado.
NOTA:
No deben utilizarse enjuagues químicos en
ninguna caja de cambios; solo debe utili-
zarse el lubricante aprobado.
Para evitar la contaminación por cualquier
agente externo o humedad, utilice solo
líquido de frenos que haya estado en un reci-
piente cerrado herméticamente. Mantenga la
tapa del depósito del cilindro principal
cerrada en todo momento. Al estar el líquido
de frenos en un recipiente abierto, absorbe la
humedad del aire, dando lugar a un punto de
ebullición más bajo. Esto puede provocar que
hierva inesperadamente durante un frenado
fuerte o prolongado y resultar en un fallo
repentino de los frenos, Lo que podría tener
como resultado una colisión.
Si se llena en exceso el depósito del líquido
de frenos, pueden producirse salpicaduras de
líquido de frenos sobre piezas calientes del
motor y el líquido de frenos puede infla-
marse. El líquido de frenos también puede
dañar las superficies pintadas y de vinilo;
tenga cuidado de que no entre en contacto
con estas superficies.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
No permita que ningún líquido derivado del
petróleo contamine el líquido de frenos. Los
componentes de sellado de los frenos podrían
resultar dañados, provocando un fallo parcial
o total del freno. Lo que podría tener como
resultado una colisión.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡PRECAUCIÓN!
Si se utilizan líquidos de transmisión que
no sean los recomendados por los
fabricantes puede producirse el deterioro
en la calidad de los cambios y/o temblor
del convertidor de par. Consulte "Líquidos
y lubricantes" en "Especificaciones
técnicas" para obtener información sobre
las especificaciones de los líquidos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 281
385
Sistema de frenos .............................. 280Cilindro principal ........................... 280Comprobación de líquido ........ 280 , 312
Estacionamiento ............................ 157 Luz de advertencia ........................... 69
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ..... 84
Sistema de monitorización, presión
de los neumáticos ................................ 99
Sistema de presión de los neumáticos
baja.................................................... 99
Sistema de reconocimiento
de voz (VR) ............................... 349 , 353
Sistema de refrigeración ..................... 279 Capacidad de refrigeración .............. 308
Nivel de refrigerante ....................... 279
Selección del refrigerante(Anticongelante) ................. 308 , 309
Tapa del radiador ........................... 279 Tapón de presión............................ 279
Sistema de sujeción
complementario - Airbag .................... 116
Sistema limpiaparabrisas sensible a la
lluvia .................................................. 41
Sistema ParkSense trasero.......... 182 , 184
Sistema ParkSense, trasero................. 182
Sistema, arranque remoto ..................... 18
Sistemas de audio (Radio) .......... 315 , 318
Sujeciones de ocupantes .................... 104
Sustentación del capó .......................... 56
Sustitución de bombillas .................... 208 T
Tapa del depósito de combustible ....... 195
Tapa del radiador (Tapón de presión
del refrigerante) ................................ 279
Tapón de presión del refrigerante
(Tapa del radiador) ............................ 279
Tapones, llenado
Aceite (Motor)................................ 270
Combustible .................................. 195
Radiador (Presión del refrigerante)... 279
Techo solar ....................................53 , 55
Teléfono (Uconnect) .......................... 342 Emparejamiento ............................ 345
Toma Alimentación eléctrica ...................... 60
Toma eléctrica auxiliar (Toma
de corriente) ....................................... 60
Tomas de corriente eléctrica ................. 60
Transeje Automáticos .................................. 163
Uso .............................................. 163
Transeje automático .......................... 163
Transporte de animales domésticos ..... 149 U
Ubicación del gato .............................224
Uconnect 3 con pantalla de 5" ............316
Uconnect 4 con pantalla de 7" ............320
Uconnect 4C/4C Nav con pantalla
de 8,4" .............................................326
Uconnect Phone ................................342
Emparejamiento .............................345
Realización de una llamadatelefónica ...................................349
V
Varillas indicadoras Aceite (Motor) ................................274
Ventanillas Alimentación eléctrica.......................51
Apertura ..........................................51
Cierre ..............................................51
Hacia abajo......................................51
Hacia arriba .....................................51
Vibración producida por el viento ...........52
Vida útil de neumáticos ......................287
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 385