Page 73 of 300

SYSTÉMY AKTIVNÍ
BEZPEČNOSTI
Ve vozidle jsou následující systémy
aktivní bezpečnosti:
ABS (Anti-lock Braking System);
DTC (Drag Torque Control);
ESC (Electronic Stability Control);
TC (Traction Control);
PBA (Panic Brake Assist);
HHC (Hill Hold Control);
ERM (Electronic Rollover Mitigation);
TSC (Trailer Sway Control).
Fungování systémů je popsáno na
následujících stránkách.
SYSTÉM ABS (Anti-lock
Braking System)
Systém, který je nedílnou součástí
brzdové soustavy, znemožní - bez
ohledu na stav jízdního povrchu a sílu
brzdění - zablokování a tím smyk kola či
kol: tím zajistí ovladatelnost vozidla i při
nouzovém brzdění optimalizací
zábrzdné vzdálenosti.
Systém zasahuje, jakmile při brzdění
hrozí zablokování kol, typicky při
nouzovém brzdění nebo ve stavu nízké
přilnavosti, kdy se kola mohou
zablokovat častěji.
Systém zvyšuje rovněž ovladatelnost
a stabilitu vozidla při brzdění na povrchu
s odlišnou přilnavostí kol na pravé
a levé straně nebo v zatáčce.Součástí systému je i soustava EBD
(Electronic Braking Force Distribution)
umožňující rozložit brzdný účinek mezi
přední a zadní kola.
Zásah systému
Zaúčinkování systému ABS pocítíte jako
lehké pulzování brzdového pedálu
a hlukem: při zásahu je toto chování
systému zcela normální.
37) 38) 39) 40) 40) 42) 43)
SYSTÉM DTC (Drag
Torque Control)
Systém umožňuje zamezit zablokování
hnacích kol, k němuž by mohlo dojít
například při prudkém uvolnění pedálu
akcelerace nebo prudkém rejdu na
vozovce s nízkou přilnavostí. Za těchto
stavů by mohl brzdný účinek motoru
způsobit prokluz hnacích kol a tím
ztrátu stability vozidla. V těchto
situacích systém DTC zasáhne
dodáním točivého momentu pro
zachování stability a bezpečnosti
vozidla.
SYSTÉM ESC (Electronic
Stability Control)
Systém ESC zlepšuje kontrolu nad
směrem jízdy a stabilitou vozidla za
různých jízdních stavů.
Systém ESC koriguje nedotáčivost
a přetáčivost vozidla vhodným
rozdělením brzdění na kola. Pro
zachování kontroly nad vozidlem je
možné i snížit moment dodávaný
motorem.
Systém ESC za pomoci senzorů
nainstalovaných ve vozidle sleduje směr
jízdy vozidla zadaný řidičem a srovnává
jej se skutečným směrem jízdy vozidla.
Jakmile se požadovaný a skutečný
směr jízdy začne lišit, systém ESC
začne korigovat nedotáčivost či
přetáčivost vozidla.
Přetáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí více, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Podtáčivost: nastane, jakmile se
vozidlo stáčí méně, než je dáno úhlem
natočení volantu.
Zásah systému
Zásah systému je signalizován blikáním
kontrolky
na přístrojové desce.
Kontrolka informuje řidiče o kritickém
stavu stability a přilnavosti.
44) 45) 46) 47) 48)
71
Page 74 of 300

SYSTÉM TC (Traction
Control)
Systém zasáhne automaticky při
proklouznutí, ztrátě přilnavosti na
mokrém povrchu (aquaplaning) i při
akceleraci na nesoudržném,
zasněženém nebo zledovatělém
povrchu atd. jednoho hnacího kola
nebo obou hnacích kol. Podle
charakteru prokluzování se aktivují dvě
rozdílné řídicí logiky:
při prokluzu obou hnacích kol
zasáhne systém snížením výkonu
přenášeného motorem;
při prokluzu jen jednoho hnacího kola
se aktivuje funkce BLD (Brake Limited
Differential), která automaticky zabrzdí
prokluzující kolo (je simulováno chování
samosvorného diferenciálu). Tím se
zvýší přenos momentu motoru na kolo,
které neprokluzuje. Tato funkce zůstane
aktivní i v případě, kdy se zvolí režimy
"Částečně vypnuté systémy"
a "Vypnuté systémy" (viz níže).
Zásah systému
Zásah systému je signalizován blikáním
kontrolky
na přístrojové desce.
Kontrolka informuje řidiče o kritickém
stavu stability a přilnavosti.
49) 50) 51) 52) 53)
SYSTÉM PBA (Panic
Brake Assist)
Systém PBA je vyprojektovaný pro
optimalizaci brzdného účinku vozidla při
nouzovém brzdění.
Systém pozná nouzové brzdění
monitorováním rychlosti a síly sešlápnutí
brzdového pedálu a podle nich pak
aplikuje optimální tlak na brzdy. Tím lze
zkrátit zábrzdnou vzdálenost:
systémem PBA se tedy kompletuje
účinek systému ABS.
Systém PBA poskytne nejvyšší
asistenci velmi rychlým sešlápnutím
brzdového pedálu. Pro co nejvyšší
funkčnost systému je třeba během
brzdění sešlapovat brzdový pedál
nepřerušovaně, nikoli jej střídavě
sešlapovat a uvolňovat. Tlak na pedál
nesnižujte, dokud je třeba brzdit.
Uvolněním brzdového pedálu se systém
PBA deaktivuje.
55) 55) 56)
SYSTÉM HHC (Hill Hold
Control)
Je nedílnou součástí systému ESC,
usnadňuje rozjezd do kopce;
automaticky se aktivuje v následujících
případech:
ve stoupání: vozidlo stojí na svahu
se sklonem větším než 5 %, motor je
v chodu, brzda je sešlápnutá a je
zařazen neutrál nebo jiná rychlost než
zpátečka;
v klesání: vozidlo stojí na vozovce
z kopce se sklonem více než 5 %,
motor je v chodu, brzda je sešlápnutá
a je zařazena zpátečka.
Při rozjezdu drží systém ESC brzdný
tlak na kolech, dokud se motor nevytočí
na moment pro řádný rozjezd,
v každém případě nejdéle po dobu
dvou sekund. Tím usnadní přesun
pravé nohy z brzdového pedálu na
pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund
nerozjede, systém se samočinně vypne
s postupným uvolněním brzdného
účinku. Během této fáze uvolnění je
možné slyšet typický zvuk
mechanického uvolnění brzd,
znamenající nadcházející pohyb vozidla.
57) 58)
72
BEZPEČNOST
Page 75 of 300

SYSTÉM ERM (Electronic
Rollover Mitigation)
Systém monitoruje tendenci kol se
odlepit od vozovky v situaci, kdy řidič
provádí náhlé akce např. při vyhýbání se
překážkám, zejména za neoptimálních
jízdních stavů.
Pokud takový stav nastane, na
přístrojové desce se rozbliká kontrolka
a systém zásahem na brzdy a na
výkon motoru omezí případné zvednutí
kol. Nicméně není možné zabránit
případnému překlopení vozidla při jízdě
v prudkém svahu nebo nárazu na jiná
vozidla či předměty.
59)
SYSTÉM TSC (Traction
Sway Control)
Systém sérií senzorů rozmístěných po
vozidle zjišťuje nadměrné vybočení
přípojného vozidla ze směru jízdy
a přijme vhodná opatření, aby mu
zamezil.
Pro vyvážení účinku vybočení
přípojného vozidla může systém snížit
výkon motoru a zasáhnout na
příslušných kolech. Systém TSC se
aktivuje automaticky, jakmile detekuje
nadměrné vychýlení přípojného vozidla.Zásah systému
Jakmile je systém aktivní, bliká na
přístrojové desce kontrolka
, sníží se
výkon motoru a je znát brzdění
jednotlivých kol důsledkem pokusu
o vyrovnání směrové odchylky
přípojného vozidla.
60) 61)
POZOR
37)Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte
zásah ABS, nepovolte tlak na pedál,
naopak jej bez obav držte nadále řádně
sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na
stavu silničního povrchu.
38)Pro dosažení maximální výkonnosti
brzdné soustavy je nutné období sesedání
asi 500 km: během této doby je vhodné
nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
39)Zásah ABS znamená, že se vozidlo
dostalo na mez přilnavosti mezi
pneumatikou a jízdním povrchem,
v takovém stavu je třeba zpomalit
a přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
40)Systém ABS nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
41)Systém ABS nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.42)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně
a nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
43)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
44)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
45)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
46)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně
a nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
47)Pro správné fungování systému ESC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu
a předepsaného typu a velikosti.
48)Výkony systému ESC nesmějí řidiče
vést k nezodpovědnému a zbytečnému
riskování. Řízení vozidla je nutno neustále
přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy
a jen na řidiči.
49)Pro správné fungování systému TC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu
a předepsaného typu a velikosti.
73
Page 76 of 300

50)Výkony systému TC nesmějí řidiče vést
k nezodpovědnému a zbytečnému
riskování. Jízdu a řízení vozidla musíte vždy
přizpůsobit stavu vozovky, viditelnosti
a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
51)Systém TC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
52)Systém TC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
53)Schopnosti systému TC nesmíte nikdy
prověřovat neodpovědně a nebezpečně
tak, že ohrozíte bezpečnost svou
a ostatních.
54)Systém PBA nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn., že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
55)Systém PBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
56)Schopnosti systému PBA nesmíte
nikdy testovat nezodpovědným
a riskantním způsobem, jimž se ohrozí
bezpečnost řidiče, cestujících ve vozidle
a ostatních účastníků silničního provozu.
57)Systém Hill Holder Control není
parkovací brzda, proto nesmíte opustit
vozidlo dříve než zabrzdíte parkovací brzdu,
vypnete motor a zařadíte první rychlostní
stupeň: tím uvedete vozidlo do
bezpečného stavu (viz podrobnější
informace v části "Stání vozidla" v kapitole
"Startování motoru a jízda").58)Při stání na svahu s malým sklonem (do
8 %) se může stát, že se systém Hill Holder
Control neaktivuje. Vozidlo by pak mohlo
popojet dozadu a způsobit kolizi s jiným
vozidlem či předmětem. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
59)Výkony vozidla s ERM se nesmějí nikdy
neopatrně a nebezpečně zkoušet, aby se
neohrozila bezpečnost řidiče a dalších
osob.
60)Při tažení přívěsného vozidla se
doporučuje jet s nejvyšší opatrností. Nikdy
nepřekračujte nejvyšší povolená zatížení (viz
"Hmotnosti" v kapitole "Technické údaje").
61)Systém TSC nenarovná vybočení
žádného přívěsného vozidla. Jestliže se
systém aktivuje za jízdy, snižte rychlost,
zastavte vozidlo na bezpečném místě
a umístěte náklad tak, aby přípojné vozidlo
nevybočovalo ze směru jízdy.ASISTENČNÍ
SYSTÉMY PŘI
ŘÍZENÍ
SYSTÉM FULL BRAKE
CONTROL
62) 63) 64) 65)
29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
Systém Full Brake Control je PŘÍDAVNÝ
ASISTENT při řízení, který pomáhá řidiči
předejít nárazu do vozidla jedoucího
před ním.
Nenahrazuje řidiče, který musí
dodržovat bezpečnou vzdálenost
a uzpůsobovat rychlost vozidla podle
provozu, viditelnosti a počasí, i když je
systém aktivní.
Pro snížení rychlosti NEČEKEJTE na
upozornění na náraz do vozidla
jedoucího před vámi: jestliže řidič
nesešlápne brzdový pedál, může dojít
k nárazu.
Systém Full Brake Controll nedokáže
detekovat chodce, zvířata a jiné
překážky, které se dostanou příčně do
směru jízdy, ani vozidla jedoucí
v protisměru.
Systém Full Brake Control tvoří radar
umístěný za přední nárazníkem obr. 78.
74
BEZPEČNOST
Page 77 of 300

Jestliže hrozí kolize, systém zasáhne
automatickým zabrzděním vozidla, aby
znemožnil náraz nebo zmírnil jeho
účinky.
V okamžiku, kdy systém zjistí, že hrozí
kolize, poskytuje řidiči zvukové
a vizuální signalizace zobrazením
upozornění na displeji přístrojové desky.
Signalizacemi se má vyvolat včasná
reakce řidiče, aby mohl nárazu zabránit
nebo ho zmírnit.
Jestliže systém zjistí, že řidič nereaguje,
může zasáhnout automatickým
zabrzděním pro zmírnění případného
nárazu (automatické brzdění).
V případě, že systém zjistí, že řidič
sešlápl brzdový pedál, ale považuje toto
sešlápnutí za nedostatečné, může
zasáhnout tak, aby optimalizovat
odezvu brzdové soustavy a ještě tak
snížit rychlost vozidla (přídavná
asistence ve fázi brzdění).Verze se systémem Stop&Start:
jakmile automatické brzdění skončí,
systém Start&Stop se aktivuje tak, jak je
popsáno v části Start&Stop" v kapitole
"Startování a jízda s vozidlem".
Verze s manuální převodovkou:
jakmile skončí automatické brzdění,
musí řidič sešlápnout spojkový pedál,
jinak by motor mohl běžet naprázdno
a zhasnout.
Verze s automatickou převodovkou:
po brzdění zůstane zařazen poslední
rychlostní stupeň uložený v paměti.
Vozidlo by se mohlo rozjet po několika
sekundách od automatického
zastavení.
UPOZORNĚNÍ Po zastavení vozidla
mohou brzdové třmeny
z bezpečnostních důvodů zůstat asi
zablokovány asi na dvě sekundy.
Ujistěte se, že sešlápnete brzdový
pedál, pokud by vozidlo mělo o něco
popojet.
Zapnutí/vypnutí
Asistenta Full Brake Control lze
deaktivovat (a pak opět aktivovat)
v menu přístrojové desky.
POZN.: Pokud je součástí vozidla
systémUconnect™5"nebo7" HD,
některé položky menu se zobrazují
a ovládají na displeji tohoto systému
a nikoli na displeji přístrojové desky(postupujte podle pokynů uvedených
v kapitole Multimedia nebo v dodatku
dostupném on line).
Systém lze vypnout i se zapalováním na
MAR.
UPOZORNĚNÍ Stav systému lze
změnit, jen když vozidlo stojí.
Full Brake Control lze nastavit v menu,
kde jsou tři možnosti:
Zapnutý systém: systém (je-li aktivní)
kromě vizuálních a zvukových výstrah
zajistí i automatické brzdění a přídavnou
asistenci ve fázi brzdění, jestliže při
hrozícím nárazu na vozidlo jedoucí před
vámi nebudete dostatečně brzdit.
Částečně zapnutý systém: systém
(je-li aktivní) kromě vizuálních
a zvukových výstrah zajistí i
automatické brzdění a přídavnou
asistenci ve fázi brzdění, jestliže při
hrozícím nárazu na vozidlo jedoucí před
vámi nebudete vůbec brzdit či brzdit
nedostatečně.
Vypnutý systém: systém neposkytne
ani vizuální a zvukové výstrahy, ani
automatické brzdění či přídavnou
asistenci ve fázi brzdění. Systém ani
neupozorní na hrozící nehodu.
Aktivace/deaktivace
Jestliže byl systém Full Brake Control
správně zapnut v menu, aktivuje se při
každém nastartování motoru.
78P2000076-000-000
75
Page 78 of 300

Po deaktivaci nebude systém řidiče
upozorňovat na nebezpečí nárazu do
vozidla jedoucího před ním.
Po vypnutí motoru nezůstane stav
deaktivace systému uložen v paměti:
jestliže bude při vypnutí motoru systém
deaktivovaný, aktivuje se znovu při
opětném nastartování motoru.
Funkce není aktivní při rychlosti nižší
než 7 km/h nebo vyšší než 200 km/h.
Systém je tedy aktivní, jestliže:
je správně zapnutý v menu;
zapalování je na MAR;
vozidlo jede rychlostí 7 - 200 km/h;
jsou zapnuté bezpečnostní pásy na
předních místech.
Úprava citlivosti systému
V menu lze upravit citlivost systému na
jednu ze tří možností: "Near", "Medium"
nebo "Far". Úprava nastavení je
popsána v dodatkuUconnect™ 5"o
7" HD.
Přednastavena je "Near". Toto
nastavení upozorní řidiče na hrozící
náraz do vozidla jedoucího před ním,
jakmile se zkrátí vzdálenost od tohoto
vozidla. Tímto nastavením má při
hrozícím nárazu řidič kratší dobu reakce
než u nastavení "Medium" a "Far", ale
současně umožňuje dynamičtější řízení
vozidla.
Nastavením citlivosti systému na "Far",upozorní systém řidiče na hrozící náraz
do vozidla jedoucího před ním, jakmile
se toto vozidlo bude nacházet ve větší
vzdálenosti od něj, takže bude mít
možnost cíleně postupně brzdit. Tímto
nastavením bude mít řidič maximální
možnou dobu reakce pro zamezení
možné nehodě.
Změnou nastavení na "Medium",
systém upozorní řidiče na hrozící náraz
do vozidla jedoucího před ním, jakmile
se toto vozidlo bude nacházet ve
standardní vzdálenosti, tzn. mezi
ostatními dvěma možnými nastaveními.
Citlivost nastavená pro systém zůstane
uložena v paměti i při zastavení motoru.
Signalizace poruchy systému
Jestliže se systém vypne a na displeji se
zobrazí příslušné upozornění, znamená
to poruchu systému.
V takovém případě je nicméně možné
pokračovat v jízdě, ale doporučuje se
obrátit se nejdříve na nejbližší
autorizovaný servis Fiat.
Nedostupná signalizace radaru
Pokud nastanou podmínky, při kterých
není radar schopen správně detekovat
překážky, systém bude vypnut a na
displeji se zobrazí příslušné upozornění.
To se obvykle stává při snížené
viditelnosti: za sněžení nebo hustého
deště.Systém se může dočasně zaslepit,
pokud na nárazníku ulpí led, bahno či
jiné nečistoty. V takovém případě se na
displeji zobrazí upozornění a systém
bude vypnut. Toto upozornění se může
někdy zobrazit i při vysoké odrazivosti
okolí (např. v tunelu s odraznými
obklady, na ledu či sněhu). Systém
začne normálně a zcela fungovat,
jakmile pominou stavy, které omezily
jeho funkčnost.
V určitých případech se může stát, že
se toto upozornění zobrazí, i když radar
nevidí ve svém zorném poli žádné
vozidlo nebo předmět.
Jestliže se na displeji upozornění
zobrazí a neodpovídá reálným
atmosférickým podmínkám, je nutno
zkontrolovat, zda není senzor
znečistěný. Bude možná třeba očistit
nebo odstranit případný nános v oblasti
vyobrazené na obr. 78.
Pokud by se upozornění zobrazovalo
často i bez atmosférických podmínek,
jako je sníh, déšť, bahno nebo jiné
nánosy, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat a nechejte zkontrolovat
ustavení senzoru v ose.
Pokud nejsou patrné nánosy, může být
třeba vyčistit přímo plochu radaru.
K tomu je třeba manuálně sejmout
okrasný kryt. S tímto úkonem se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
76
BEZPEČNOST
Page 79 of 300

UPOZORNĚNÍ Doporučujeme
neinstalovat před senzor zařízení,
příslušenství či aerodynamické prvky
a nijak ho nezakrývat, protože by pak
nemohl systém správně fungovat.
Jakákoli úprava geometrie vozidla nebo
jeho přední část (i při opravách
neprováděných u autorizovaného
servisu Fiat) může mít dopad na
správnou funkci zařízení.
Upozornění na čelní střet s aktivním
brzděním
(je-li ve výbavě)
Jestliže je tato funkce aktivní a systém
zjistí riziko nárazu, může aktivovat
brzdy, aby zpomalil vozidlo.
Touto funkcí bude na brzdy vyvinut tlak
navíc v případě, kdy tlak na brzdy
vyvinutý řidičem nebude stačit pro
zamezení hrozícímu čelnímu nárazu.
Funkce je aktivní při rychlosti vyšší než
7 km/h.
Jízda za určitých podmínek
Za určitých jízdních stavů jako např.:
vjíždění do zatáčky/vyjíždění ze
zatáčky;
vozidla malých rozměrů a/nebo
vozidla nesrovnaná v jízdním pruhu;
změna jízdního pruhu jinými vozidly;
vozidla jedoucí v příčném směru.
Systém by mohl zasáhnout nečekaně
nebo zpožděně. Proto musí řidičv zájmu bezpečnosti věnovat trvale
nejvyšší pozornost řízení a mít vozidlo
plně pod kontrolou.
UPOZORNĚNÍ Ve velmi hustém
provozu může řidič systém manuálně
systém vypnout v menu.
Vjíždění do zatáčky/vyjíždění ze
zatáčky
Při vjezdu do zatáčky nebo výjezdu ze
zatáčky o velkém poloměru by mohl
systém detekovat vozidlo, které jede
před vaším vozidlem, ale v jiném jízdním
pruhu obr. 79. V takových případech
může systém zasáhnout.
Vozidla malých rozměrů a/nebo
vozidla mimo jízdní pruh
Systém neumí detekovat vozidla, která
sice jedou před vaším vozidlem, ale
jsou mimo dosah akčního rádiusu
laserového snímače, a nemusí reagovat
ani na vozidla malých rozměrů, jakojsou jízdní kola nebo motocykly obr. 80.
Změna jízdního pruhu jinými vozidly
Zásah systému mohou vyvolat i vozidla,
která náhle změní jízdní pruh
a předjedou vaše vozidlo v dosahu
akčního dosahu systému obr. 81.
79P2000039-000-000
80P2000040-000-000
81P2000041-000-000
77
Page 80 of 300

Vozidla jedoucí v příčném směru
Systém by mohl dočasně reagovat na
příčně jedoucí vozidlo, které přetne
akční rádius radarového senzoru
obr. 82.
Upozornění
Systém není vyprojektovaný pro
zabránění kolizím, není schopen
předem zjistit případné stavy hrozící
srážkou. Pokud toto upozornění
nebudete brát v úvahu, můžete
způsobit vážné, až smrtelné poranění.
Při vyhodnocování dráhy vozidla by
se systém mohl aktivovat reflexními
kovovými předměty jinými než vozidla:
např. svodidly, dopravními značkami,
vjezdovými závorami na parkoviště,
dálničními mýtnými bránami,
železničními přejezdy, mřížovými vraty,
drátěnými ploty, kolejnicemi, předměty
u silničních staveb i objekty
převyšujícími vozidlo (např. nadjezdy).Systém by mohl zasáhnout i
v patrových garážích nebo v tunelech či
odrazy od krytu vozovky. Tyto možné
aktivace jsou dané normální provozní
logikou systému a jako takové se
nesmějí považovat za závadu.
Systém byl vyprojektován výhradně
pro použití na silnici. Při jízdě v terénu je
nutno systém vypnout, aby negeneroval
zavádějící signalizace.
Když převážíte vozidlo na nákladním
vagonu, trajektem nebo kamionem, při
tažení nebo umístění na válcovou
stolici, je vhodné systém deaktivovat.
SYSTÉM iTPMS (Indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
66) 67) 68) 69) 70) 71)
Popis
Vozidlo je vybaveno systémem pro
sledování tlaku v pneumatikách iTPMS
(Indirect Tyre Pressure Monitoring
System), který snímači otáček kol
monitoruje tlak v pneumatikách.
Správný tlak v pneumatikách
Pokud systém nedetekuje žádnou
podhuštěnou pneumatiku, je na displeji
zobrazen obrys vozidla.
Nedostatečný tlak v pneumatikách
Systém upozorňuje řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojovédesce spolu s upozorněním na displeji
a zvukovou výstrahou.
V takovém případě se na displeji
zobrazí obrys vozidla se dvěma
symboly
.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete proceduru RESET.
Reset
U systému iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze „autoadaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu
jízdního povrchu - optimální stav je jízda
v přímém směru rychlostí 80 km/h po
dobu alespoň 20 minut); fáze začne
provedením procedury RESET.
Proceduru RESET je nutno provést:
při každé změně tlaku
v pneumatikách;
při výměně byť jen jedné pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
Před provedením RESETU nafoukněte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete RESET, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
82P2000042-000-000
78
BEZPEČNOST