Page 129 of 244

Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi / bus 8 places
Type de
siège-auto pour
enfantsPoids de l'enfantDimensions du
siège-auto pour
enfants ISOFIXPlace avant
passagerPlace arrière
latérale
2e rangéecentrale
2e rangéelatérale
3e rangéecentrale
3e rangée
Nacelle
transversale
Gr
oupe 0<10kgF
X IL (1) X X X
G
Siège enfant
coque dos route
Groupes 0 et 0+<13kg E X IL(2) X X X
Siège enfant dos
routeGroupes 0+
et 1<13kgetde9à
18 kgC, D X IL (2) X X X
Siège enfant
face route
Groupe 1de9à18kg A,B,B1 XIUF/IL (3) X X X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kget
de22à36kgX IUF/IL (3) X X X
X: poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants de cette catégorie.
IUF/IL: poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifier la possibilité de montage.
(1): la nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2): avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en contact avec le siège enfant.
(3): siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
127
Page 130 of 244
Combi / bus 9 places
Poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants de ce type.
Siège-auto pour enfants retenu par système ISOFIX
Poste permettant l'installation d'un siège-auto pour enfants avec système ISOFIX.
Les sièges arrière présentent un ancrage qui permet de fixer un siège-auto pour enfants tourné face à la route ISOFIX
universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles.
La taille d'un siège-auto pour enfants ISOFIX est représentée par une lettre :
A, B et B1 : sièges-auto face route appartenant au groupe 1 (de9à18kg);
C : sièges-auto dos route appartenant au groupe 1 (de9à18kg);
D et E : sièges-auto dos route appartenant au groupe 0 ou 0+ (moins de 13 kg) ;
F et G : nacelles du groupe 0 (moins de 10 kg).
206T36639
128
SÉCURITÉ
Page 131 of 244

Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi / bus 9 places
Type de siège-auto
pour enfantsPoids de
l'enfantDimensions
du
siège-auto
pour
enfants
ISOFIXPlace avant Place arrière
passager
centralpassager
latérallatérale
2e
rangéecentrale
2e
rangéelatérale
3e
rangéecentrale
3e
rangée
Nacelle transversale
Groupe 0<10kgF
XXXXXX
G
Siège enfant coque dos
routeGroupes 0 et 0+< 13 kg E X X IL (2) X X X
Siège enfant dos route
Groupes 0+ et 1<13kgetde
9à18kgC
XXXXXX
D
Siège enfant face route
Groupe 1de9à18kg A,B,B1 X XIUF/IL (3) X X X
RehausseurGroupes
2et3de 15 à
25 kg et de
22à36kgX X IUF/IL (3) X X X
X: poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants de cette catégorie.
IUF/IL: poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifier la possibilité de montage.
(1): la nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2): avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en contact avec le siège enfant.
(3): siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
129
Page 132 of 244

ATTENTION
127)Pour empêcher l'ouverture des portes, utiliser le dispositif « Sécurité enfants » (consulter le paragraphe « Sécurité des enfants » du
chapitre « Connaissance du véhicule »).
128)Un choc à 50 km/h correspond à une chute de 10 mètres. Ne jamais tenir un enfant dans vos bras ou sur vos genoux, en cas
d'accident vous ne sera pas en mesure de le retenir même si vous êtes attaché. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route,
remplacer le siège enfant et faire vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
129)Ne jamais laisser un véhicule sans surveillance avec la clé sur le contact et un enfant ou un animal à bord, même pour un court instant.
Ils pourraient mettre leur propre sécurité en danger ou celle d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des dispositifs tels que
les lève-vitres ou en verrouillant les portes. Sans compter que s'il fait chaud, la température augmente très rapidement à l'intérieur de
l'habitacle. Risque de mort ou de blessures graves.
130)Ne jamais laisser un enfant seul à bord du véhicule. S'assurer que l'enfant est toujours bien attaché et que sa ceinture est réglée
correctement. Éviter les vêtements trop épais qui créent un vide avec la ceinture. Ne pas permettre aux enfants de mettre leur tête ou un bras
dehors. S'assurer que l'enfant reste bien assis durant le voyage, surtout quand il dort.
131)S'assurer que le siège enfant ou que les pieds de l'enfant n'empêchent pas le verrouillage du siège avant. Consulter le paragraphe
« Sièges avant » du chapitre « Connaissance du véhicule ». S'assurer que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le
déverrouiller de son embase. S'il faut enlever l’appui-tête, s'assurer qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de
freinage brutal ou de choc. Toujours attacher le siège enfant au véhicule, même s'il n'est pas utilisé, pour éviter qu’il ne se transforme en
projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
132)RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer
que l'airbag a été désactivé (consulter le paragraphe « Airbag côté passager et sièges enfants » dans ce chapitre).
133)Monter le siège enfant de préférence sur un siège arrière.
134)Ne jamais installer un siège d'enfant sur le siège arrière central. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
135)Ne pas utiliser de sièges enfant qui risquent de détacher la ceinture qui les retient : la base du siège enfant ne doit pas reposer sur
l'étrier et/ou le pêne de la ceinture de sécurité.
136)La ceinture de sécurité ne doit jamais être détendue ou entortillée. Ne jamais faire passer la ceinture sous le bras ou derrière le dos.
S'assurer que la ceinture n'a pas été endommagée par des objets tranchants. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne pourra pas protéger l'enfant. S'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne pas s'asseoir à cette place tant que la ceinture n'a pas été
réparée.
137)L'utilisation d'un système de sécurité pour enfants non homologué pour ce véhicule ne protègera pas correctement l'enfant. L'enfant
pourrait être blessé grièvement, voire mortellement.
138)Ne jamais modifier les éléments du système de sécurité original : ceintures, ISOFIX, sièges et dispositifs de fixation.
139)S'assurer que le dossier du siège enfant installé face à la route est en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège
enfant n'est pas toujours posé sur l'assise du siège du véhicule.
140)Les ancrages ISOFIX ont été conçus exclusivement pour les sièges enfants équipés d'un système ISOFIX. Ne jamais fixer d'autres
sièges enfants ni de ceintures ou d'autres objets à ce type d'ancrage. Vérifier l'absence d'obstacles au niveau des points d'ancrage. Si le
véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faire vérifier les ancrages ISOFIX et remplacer le siège enfant.
141)Ne jamais installer un siège enfant avec le pied de support sur le siège arrière central. Risque de mort ou de blessures graves.
130
SÉCURITÉ
Page 133 of 244

SYSTÈMES DE
SÉCURITÉ ACTIVE
Selon les versions, ils peuvent
comprendre :
le système antiblocage des roues
(ABS) ;
le contrôle dynamique de la stabilité
(ESC) avec contrôle du sous-virage et
fonction antipatinage ;
l'assistance de conduite avec une
remorque ;
l'assistance au freinage d'urgence ;
le contrôle de l'adhérence ;
l'aide au démarrage assisté en côte.
SYSTÈME ABS (Anti-lock
Braking System)
142) 143) 144) 145)
En cas de freinage brutal, l’ABS permet
d’éviter le blocage des roues donc de
maîtriser la distance d’arrêt et de
conserver le contrôle du véhicule.
Ces conditions permettent d'accomplir
des manœuvres en appuyant à fond sur
la pédale de frein. Ce système permet
également d'optimiser les distances
d'arrêt, surtout si la chaussée est
glissante (sol mouillé, ...).
Chaque fois que le dispositif
s'enclenche, la pédale de frein
commence à trembler. L’ABS ne
permet en aucun cas d’améliorer les
performances « physiques » liées à
l’adhérence pneus-sol.Les règles de prudence doivent donc
être impérativement respectées
(distances de sécurité entre les
véhicules, etc.).
ATTENTION En cas d’urgence, il est
recommandé d’appliquer une pression
forte et continue sur la pédale. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer plusieurs fois
de suite (pompage). L’ABS modulera
l’effort appliqué dans le système de
freinage.
Dysfonctionnement :
etallumés au tableau de
bord, accompagnés d'un message
dédié sur l'afficheur indiquant la
désactivation de l’ABS, de l’ESC et du
servofrein d'urgence. Le freinage est
toujours assuré ;
etSTOPallumés au
tableau de bord, accompagnés d'un
message dédié sur l'afficheur : les
dispositifs de freinage sont défectueux.
Dans les deux cas, s'adresser au
Réseau Après-Vente Fiat.
SYSTÈME ESC
(Electronic Stability
Control)
146) 147)
Contrôle dynamique de la stabilité
ESC
Ce système contribue à mieux contrôler
le véhicule dans des situations
« critiques » (éviter un obstacle, perte
d'adhérence dans les virages...).Principe de fonctionnement
Un capteur monté sur le volant détecte
la trajectoire définie par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le
véhicule mesurent la trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur avec la trajectoire effective
du véhicule et corrige cette dernière, si
nécessaire, en agissant sur le freinage
de certaines roues et /ou en réduisant
la puissance du moteur ; en cas
d'activation du système, le témoin
clignote au tableau de bord.
Contrôle du sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Fonction antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de
démarrages, d’accélération ou de
décélération.
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues,
le système mesure et compare, à
chaque instant, la vitesse des roues
motrices et décèle leur perte
d'adhérence. Si une roue tend à
patiner, le système impose le freinage
de celle-ci jusqu’à ce que la motricité
redevienne compatible avec le niveau
d’adhérence sous la roue.
131
Page 134 of 244

Le système intervient également sur le
régime moteur pour l'adapter à
l’adhérence disponible sous les roues,
indépendamment de l’action exercée
sur la pédale d’accélérateur.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
message spécifique s'affiche au tableau
de bord et les témoins
ets'allument. Dans ce cas, l'ESC et le
système antipatinage sont désactivés.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTÈME PBA (Panic
Brake Assist)
Il s'agit d'un système complémentaire à
l'ABS qui permet de réduire l'espace
nécessaire au freinage.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une
situation nécessitant un freinage
d'urgence. Dans ce cas, le servofrein
développe immédiatement la puissance
de freinage afin de déclencher le
système ABS.
L'intervention de l'ABS dure tant que
l'on appuie sur la pédale.
Allumage des feux de détresse
Selon le véhicule, ces feux peuvent
s'allumer dès que le véhicule ralentit
brusquement.Freinage anticipé
Selon la version du véhicule, le système
de freinage anticipe l'action si l'on
relâche rapidement la pédale
d'accélérateur afin de réduire la
distance d'arrêt.
Quand Cruise Control se
déclenche-t-il? :
si l'on appuie sur la pédale
d'accélérateur, il suffit de la relâcher
pour que le système se déclenche ;
si l'on n'appuie pas sur la pédale
d'accélérateur, le système ne se
déclenchera pas.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
message spécifique s'affiche au tableau
de bord et le témoin
s'allume.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TSA (Trailer Stability
Assist) ASSISTANCE À
LA CONDUITE AVEC
REMORQUE
Ce système permet de mieux contrôler
le véhicule lors de l'attelage d'une
remorque. Il détecte les oscillations
dues à la traction de la remorque dans
certaines conditions.
Conditions de fonctionnement
Le système de remorquage doit être
homologué par le réseau après-vente
Fiat ;
le câblage doit être homologué par le
Réseau Après-vente Fiat ;
la remorque doit être reliée au
véhicule.
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule à travers
:
un freinage asymétrique des roues
avant afin de réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
un freinage sur les quatre roues et
une réduction du couple moteur afin de
réduire la vitesse du véhicule jusqu'à ce
que cessent les oscillations.
Le témoin
clignote au tableau de
bord pour signaler la situation.
TRACTION PLUS
(CONTRÔLE DE
L'ADHÉRENCE)
147)
23)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter
le contrôle du véhicule sur des routes
en conditions d’adhérence réduite (sol
meuble).
Mode « route »
Lors du démarrage du véhicule, le
message spécifique est affiché. Le
témoin
sur le combiné de bord est
éteint.
132
SÉCURITÉ
Page 135 of 244

Cette position permet une utilisation
optimale dans des conditions de route
normales (sèche, humide, faible neige,
etc.).
Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
Mode « Traction + »
Appuyer sur le bouton 1 fig. 207: le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord et il est affiché le message s’y
rapportant.
Cette position assure une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (sable, boue, feuilles mortes,
etc.). Dans cette position, le contrôle du
régime est entièrement confié au
conducteur. Le système bascule
automatiquement en mode « Route »
au delà de 50 km/h environ et le témoin
présent sur le combiné de bod
s'éteint.
HILL HOLDER
(ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE)
148)
Le système assiste le conducteur en
fonction de l'inclinaison de la côte.
Empêche le véhicule de reculer en
serrant automatiquement les freins
lorsque le conducteur soulève le pied
de la pédale de frein pour appuyer sur
l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Fonctionne exclusivement lorsque le
levier de vitesses n'est pas au point
mort et lorsque le véhicule est à l'arrêt
complet (pédale de frein enfoncée).
ATTENTION
142)Les freins continuent de fonctionner. Il
est cependant dangereux de freiner
brusquement, raison pour laquelle il est
préférable de s'arrêter immédiatement, en
compatibilité avec la circulation. S'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
143)Le système ABS ne peut pas éviter
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
144)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.145)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
146)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
147)Ces fonctions sont des aides
supplémentaires en cas de conduite
critique car elles permettent d'adapter le
comportement du véhicule à la trajectoire
imposée par le conducteur. Elles ne
peuvent pas remplacer le conducteur et ne
permettent pas non plus d'ignorer les
limites de vitesse du véhicule en incitant à
rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en
aucun cas, remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur durant les
manœuvres du véhicule (le conducteur doit
toujours rester attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir durant la
conduite).
148)Le système d'aide au démarrage en
côte ne peut pas empêcher complètement
le véhicule de reculer dans tous les cas
(forte déclivité, etc.). Le conducteur peut
dans tous les cas actionner la pédale de
frein pour empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit pas
être utilisée pour un arrêt prolongé : utiliser
la pédale de frein. Cette fonction n'est pas
conçue pour immobiliser le véhicule de
manière permanente. Si nécessaire, utiliser
la pédale de frein pour stopper le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement
vigilant sur les sols glissants ou peu
adhérents. Risque de blessures graves.
207T36668
133
Page 136 of 244

ATTENTION
23)Lors d'un remplacement, chausser le
véhicule avec des pneus d'une même
marque, de dimensions, type et structure
identiques. Les pneus doivent être
identiques aux modèles de première
monte. Ils doivent correspondre aux
modèles préconisés par le Réseau
Après-vente Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM (Système
de contrôle de la
pression des
pneus)
(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques
Si le véhicule en est équipé, ce système
signale au conducteur une perte de
pression sur un ou plusieurs pneus.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf celle de secours)
possède un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure
périodiquement la pression du
pneumatique. Le témoin 1 fig. 208 reste
allumé pour informer le conducteur en
cas de pression insuffisante (roue
dégonflée, crevaison, etc.).
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Procéder à cette opération :
lorsqu'il s'avère nécessaire de
modifier la pression de référence des
pneus pour l'adapter aux conditions
d'utilisation (à vide, véhicule chargé,
autoroute...) ;
après la permutation des roues (cette
pratique est déconseillée) ;
après avoir remplacé une roue.
Toujours procéder à cette opération
après avoir contrôlé la pression de
gonflage des 4 pneus à froid.
La pression de gonflage doit être
adaptée à l'usage du véhicule (à vide,
chargé, autoroute...).
Procédure de réinitialisation
Le moteur en marche et le véhicule à
l’arrêt :
appuyer plusieurs fois par petits
coups sur les boutons 3 ou 4
fig. 209 pour sélectionner la fonction
« PRESSION PNEUS SET< PRES
LONGUE > sur l'afficheur 2 ;
maintenir appuyé (3 sec. environ) le
bouton 3 ou 4 pour lancer l'initialisation.
Le message indique que la demande
de rétablissement de la valeur de
référence de la pression des pneus est
en cours d'élaboration.
208T36504-4
134
SÉCURITÉ