apoyar la parte interna del
tapacubos sobre la llanta;
acoplar el tapacubos aplicando una
fuerza axial en varios punto, como se
ilustra en fig. 119, para garantizar el
acoplamiento correcto del tapacubos
en la rueda.
Para vehículos con llantas de acero de
15” con tapacubos embellecedores:
163)
después de montar la rueda de uso
normal, montar el tapacubos a presión,
haciendo coincidir la ranura
correspondiente con la válvula de
inflado;
apoyar la parte interna del
tapacubos sobre la llanta;
acoplar el tapacubos aplicando una
fuerza axial en varios punto, como se
ilustra en fig. 120, para garantizar el
acoplamiento correcto del tapacubos
en la rueda.
Versiones con llantas de aleación
Realizar las siguientes operaciones:
introducir la rueda en el cubo y,
utilizando la llave en dotación, apretar
los tornillos;
bajar el vehículo y sacar el gato;
con la llave en dotación, apretar a
fondo los tornillos de manera alternada;
introducir de nuevo el embellecedor
montado a presión, asegurándose de
que el orificio de referencia en la rueda
coincida con el tornillo de referencia
en el embellecedor.ADVERTENCIA Un montaje erróneo
puede implicar el desmontaje del
embellecedor cuando el vehículo está
en marcha.
ADVERTENCIA
154)La rueda de repuesto suministrada
(para versiones/países donde esté
previsto) es específica para este vehículo:
no intentar montarla en otros modelos
de vehículo ni utilizar la rueda de repuesto
de otros modelos en este vehículo. La
rueda de galleta debe utilizarse solamente
en caso de necesidad. Su uso debe
reducirse al mínimo indispensable y la
velocidad no debe superar los 80 km/h.
155)En la rueda de recambio pequeña hay
un adhesivo anaranjado que resume las
advertencias principales sobre el uso de la
misma y sus limitaciones de uso. El
adhesivo nunca se debe quitar o cubrir. El
adhesivo contiene las indicaciones
siguientes en cuatro idiomas: ¡Atención!
¡Sólo para uso temporal! ¡80 km/h máx.!
Sustituir lo antes posible por una rueda de
servicio estándar. No cubrir esta
indicación". Nunca se debe montar el
tapacubo en la rueda de galleta.
156)Si se cambia el tipo de ruedas
empleadas (llantas de aleación en lugar de
las de acero o viceversa) es imprescindible
sustituir todos los tornillos de fijación por
otros de dimensiones adecuadas.
119F0S0632
120F0S0669
142
EN CASO DE EMERGENCIA
157)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. En caso de carreteras
en pendiente o en mal estado, colocar
debajo de las ruedas cuñas u otros
materiales adecuados para bloquear el
vehículo.
158)Con la rueda de repuesto montada,
las características de conducción del
vehículo se modifican. Evitar acelerar y
frenar bruscamente, realizar maniobras
bruscas y curvas a gran velocidad. La
duración total de la rueda de repuesto es
de unos 3.000 km. Después de cubrir este
kilometraje, se debe reemplazar el
neumático por otro del mismo tipo. No
montar un neumático tradicional en una
llanta prevista para utilizarse como rueda
de repuesto. Reparar y volver a montar
la rueda sustituida lo antes posible. No se
permite el uso de dos o más ruedas de
recambio al mismo tiempo. No engrasar
las roscas de los tornillos antes de
montarlos: podrían desatornillarse de
forma espontánea.159)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en
los neumáticos, del vehículo de cuya
dotación forma parte o de vehículos del
mismo modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso
para actividades de mantenimiento o
reparación debajo del vehículo, ni para el
intercambio de ruedas de verano/invierno.
No situarse nunca debajo del vehículo
elevado. Si fuera necesario trabajar debajo
del vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Fiat. La ubicación incorrecta del gato
puede hacer que el vehículo se caiga:
utilizarlo únicamente en las posiciones
indicadas. No utilizar el gato para cargas
superiores a las indicadas en la etiqueta
que lleva. No arrancar nunca el motor con
el vehículo elevado. La elevación excesiva
del vehículo puede comprometer su
estabilidad y causar una caída violenta.
Elevar el vehículo sólo en la medida
necesaria para poder colocar la rueda de
repuesto.
160)Las cadenas para nieve no se pueden
montar en la rueda de repuesto. Si un
neumático delantero se pincha (rueda
motriz) y es necesario utilizar cadenas para
nieve, se debe retirar una rueda normal
del eje trasero y montar la rueda de
repuesto en lugar de esta última. De este
modo, al tener dos ruedas motrices
delanteras normales, se pueden montar
sobre las mismas las cadenas para nieve
resolviendo así la situación de emergencia.161)Un montaje erróneo del tapacubos
puede causar su pérdida cuando el
vehículo está en marcha. No manipular
bajo ningún concepto la válvula de inflado.
No introducir herramientas de ningún
tipo entre la llanta y el neumático.
Comprobar con regularidad la presión de
los neumáticos y de la rueda de recambio
respetando los valores indicados en el
capítulo "Datos técnicos".
162)Es extremadamente peligroso intentar
sustituir una rueda en el lado del vehículo
cerca del carril: asegurarse de que el
vehículo esté suficientemente lejos de la
carretera, para evitar ser investido.
163)Durante el desmontaje/montaje del
tapacubos de la rueda, tener mucho
cuidado por la proximidad del disco freno.
Se aconseja el uso de guantes de
protección térmica.
ADVERTENCIA
53)Girando la manivela, asegurarse de
que la rotación se efectúe libremente sin
riesgo de producir abrasiones en la mano
debido al roce contra el suelo. Las partes
móviles del gato (husillo y articulaciones)
también pueden ocasionar lesiones: evitar
el contacto con ellas. Si se ensucia con
grasa lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
54)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para hacer comprobar que
los tornillos de fijación de la rueda estén
bien apretados.
143
PROCEDIMIENTO PARA
RESTABLECER LA
PRESIÓN
Realizar las siguientes operaciones:
Estacionar el vehículo de manera
segura como se indica anteriormente y
accionar el freno de estacionamiento.
Extraer el tubo negro de inflado
9 fig. 126 y enroscarlo firmemente a la
válvula del neumático. Seguir las
instrucciones contenidas en fig. 124 y
fig. 126.
Para regular la sobrepresión del
neumático, pulsar el botón de escape
del aire 2 10 fig. 123.
SUSTITUCIÓN DEL
CARTUCHO
Realizar las siguientes operaciones:
usar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de
Fiat.
Para desmontar el cartucho 1 fig.
125, pulsar el botón de desbloqueo 8 y
levantarlo.
ADVERTENCIA
164)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en
la etiqueta del cartucho del kit Fix&Go.
Leer atentamente la etiqueta del cartucho
antes del uso. Evitar el uso inadecuado.
El kit deberá ser usado por adultos y
su uso no puede ser dejado a menores de
edad.
165)ATENCIÓN: No rebasar los 80 km/h.
No acelerar ni frenar de forma brusca. El kit
efectúa una reparación temporal, por lo
cual el neumático debe ser revisado y
reparado lo antes posible por un
especialista. Antes de utilizar el kit
asegurarse de que el neumático no esté
demasiado dañado y que la llanta esté en
buenas condiciones; si se detectan
anomalías, no usarlo y llamar al servicio de
asistencia en carretera. No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de
20 minutos continuos: peligro de
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
55)El líquido sellador es eficaz con
temperaturas exteriores comprendidas
entre los -40 y los +55 °C. El líquido
sellador también tiene fecha de caducidad.
Se pueden reparar neumáticos en los
que el daño de la banda de rodadura no
supera los 6 mm de diámetro. Mostrar
el cartucho y la etiqueta al personal
encargado de manipular el neumático
tratado con el kit de reparación de
neumáticos.
146
EN CASO DE EMERGENCIA
ARRANQUE DE
EMERGENCIA
En caso de batería descargada, es
posible realizar un arranque de
emergencia empleando los cables y la
batería de otro vehículo o utilizando una
batería auxiliar. En todos los casos, la
batería utilizada debe contar con una
capacidad igual o un poco superior a la
descargada.
El arranque de emergencia puede ser
peligroso si se realiza incorrectamente:
seguir atentamente los procedimientos
descritos a continuación.
ADVERTENCIAS
Antes de desconectar la batería y
volver a conectar la alimentación
eléctrica a la batería, esperar al menos
1 minuto desde el momento en que
se coloca la llave de contacto en STOP
y desde el cierre de la puerta del lado
del conductor.
No utilizar una batería auxiliar o
cualquier otra fuente de alimentación
exterior con una tensión superior a
12 V: la batería, el motor de arranque,
el alternador o la instalación eléctrica
del vehículo podrían dañarse.
No intentar el arranque de emergencia
si la batería está congelada. ¡La batería
podría romperse o explotar!ARRANQUE CON
BATERÍA AUXILIAR166) 167) 168)
56) 57) 58)
Si la batería está descargada, es
posible poner en marcha el motor
utilizando otra batería fig. 127, cuya
capacidad sea igual o un poco superior
a la descargada.
Para arrancar el motor, realizar las
siguientes operaciones:
conectar los bornes positivos (signo
+ cerca del borne) de las dos baterías
con un cable adecuado;
conectar con un segundo cable el
borne negativo – de la batería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o
en el cambio del vehículo que debe
ponerse en marcha;
arrancar el motor;
cuando el motor esté en marcha,
quitar los cables siguiendo el orden
inverso a lo descrito anteriormente.
Para versiones con sistema
Start&Stop
En caso de arranque de emergencia
con batería auxiliar, no conectar NUCA
el cable negativo (–) de la batería
auxiliar al polo negativo (–) de la batería
del vehículo, sino a un punto de masa
del grupo motor/cambio
exclusivamente.
Si después de algunos intentos el
motor no se pone en marcha, no insistir
inútilmente y acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA No conectar
directamente los bornes negativos de
las dos baterías: se podrían producir
chispas que podrían incendiar el gas
detonante que saldría de la batería. Si
la batería auxiliar está instalada en
otro vehículo, es necesario comprobar
que entre esta última y el vehículo
con la batería descargada no haya
piezas metálicas en contacto
accidentalmente.
127F0S0093
147
ADVERTENCIA
170)Antes de usar el remolque, girar la
llave de contacto a la posición MAR y,
a continuación, a STOP, sin extraerla. Al
retirar la llave, se activa automáticamente
el bloqueo de la dirección con la
consiguiente imposibilidad de girar las
ruedas.
171)Antes de enroscar la argolla, limpiar
cuidadosamente el alojamiento roscado.
Antes de empezar a remolcar el vehículo,
asegurarse de haber enroscado a fondo la
argolla en su alojamiento.
172)La argolla de remolque (delantera/
trasera) debe utilizarse únicamente para
operaciones de ayuda en carretera. Se
permite remolcar el vehículo durante
trayectos cortos utilizando un dispositivo
específico que cumpla el código de
circulación (barra rígida), y mover
el vehículo sobre la calzada para prepararlo
al remolque o transportarlo mediante una
grúa. La argolla de remolque NO DEBE
utilizarse para operaciones de recuperación
del vehículo fuera de la calzada o en
presencia de obstáculos o para
operaciones de remolque mediante cables
u otros dispositivos flexibles. Siguiendo
estas recomendaciones, el remolque debe
efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados
posible respecto a su eje de simetría.173)Durante el remolque, recordar que, al
no contar con la ayuda del servofreno ni
de la dirección asistida eléctrica, para
frenar es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza
sobre el volante. No utilizar cables flexibles
para el remolque y evitar los tirones.
Durante las operaciones de remolque,
comprobar que la fijación de la conexión al
vehículo no dañe los componentes en
contacto. Al remolcar el vehículo, es
obligatorio respetar las normas de
circulación acerca del dispositivo de
remolque y al comportamiento en
carretera. Mientras el vehículo esté siendo
remolcado no poner en marcha el
motor.
150
EN CASO DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es
determinante para garantizar una larga
duración del vehículo en excelentes
condiciones.
Por esta razón, Fiat ha establecido una
serie de controles y operaciones de
mantenimiento por kilometraje o por
tiempo predefinidos, como se describe
en el Plan de Mantenimiento
Programado.
Para garantizar la óptima eficiencia del
vehículo, en las páginas siguientes al
Plan de Mantenimiento Programado se
incluyen algunos controles periódicos
adicionales que se deben llevar a cabo
con mayor frecuencia que los
mantenimientos.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de mantenimiento
programado según unos plazos (o
kilómetros/millas) prefijados. Si durante
estas revisiones, además de las
operaciones previstas, fueran
necesarias otras sustituciones o
reparaciones, éstas serán realizadas
únicamente previa aprobación del
cliente. Si el vehículo se utiliza
frecuentemente para el arrastre de
remolques, reducir el intervalo entre las
intervenciones de mantenimiento
programado.ADVERTENCIAS
Las revisiones de mantenimiento
programado están prescritas por el
fabricante. Si no se realizan estas
revisiones pueden perderse los
derechos de garantía.
Se recomienda compartir con la Red
de Asistencia Fiat cualquier duda sobre
el funcionamiento correcto del vehículo,
sin esperar al próximo mantenimiento.
152
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
ADVERTENCIA: Una vez realizada la última intervención indicada en la tabla, continuar el mantenimiento programado
respetando la frecuencia de intervención indicada en el plan, mediante puntos o una nota específica, para cada operación.
Atención: ¡retomar el mantenimiento desde el principio del plan puede hacer que se supere el intervalo máximo permitido para
algunas operaciones!
Miles de kilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Años12345678910
Control del estado/desgaste de los neumáticos y posible
regulación de la presión; control del vencimiento de la
recarga del kit “Fix&Go” (para versiones/países donde esté
previsto)●●●●●●●●●●
Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros,
intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,
guantera, testigos del cuadro de instrumentos, etc.)●●●●●●●●●●
Control y posible reposición nivel líquidos del
compartimento del motor (1)●●●●●●●●●●
Control de emisiones/humos de los gases de escape●●●●●●●●●●
Control, mediante toma de diagnosis, del funcionamiento
de los sistemas de alimentación/control del motor,
emisiones y degradación del aceite motor (para versiones/
países donde esté previsto)●●●●●●●●●●
(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en este manual de uso y mantenimiento, y sólo después de haber controlado la integridad del
sistema
153
CONTROLES
PERIÓDICOS
Cada 1.000 km o antes de viajes largos
comprobar y, si es necesario,
restablecer:
el nivel del líquido de refrigeración
del motor;
el nivel del líquido de frenos;
nivel del líquido lavaparabrisas;
la presión y el estado de los
neumáticos;
el funcionamiento del sistema de
iluminación (faros, intermitentes, luces
de emergencia, etc.);
el funcionamiento del sistema
limpia/lavaparabrisas y la posición/
desgaste de las escobillas del
limpiaparabrisas/limpialuneta.
Cada 3.000 km comprobar y, si es
necesario, restablecer: el nivel de aceite
del motor.
Se recomienda utilizar los productos
PETRONAS LUBRICANTS, estudiados
y realizados específicamente para los
vehículos Fiat (ver la tabla
"Repostados" en el capítulo "Datos
técnicos").USO EXIGENTE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo se utiliza sobre todo en
una de las siguientes condiciones
especialmente duras:
arrastre de remolques o caravanas;
carreteras polvorientas;
trayectos cortos (menos de 7-8 km)
y repetidos con temperatura exterior
bajo cero;
motor que gira con frecuencia al
ralentí o conducción de largas
distancias a baja velocidad o bien en
caso de inactividad prolongada;
es preciso realizar las siguientes
comprobaciones con más frecuencia
de lo indicado en el Plan de
Mantenimiento Programado:
control estado y desgaste pastillas
frenos de disco delanteros;
control estado de limpieza
cerraduras capó y maletero, limpieza y
engrase mecanismos de palanca;
control visual del estado: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos y
flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones
- manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel
líquido batería (electrólito);
control visual estado de las correas
de mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
control y, si es necesario, sustitución
del filtro antipolen;
control y, si es necesario, sustitución
del filtro de aire.
158
MANTENIMIENTO Y CUIDADO