Page 137 of 244

pulsaciones aumentarán la velocidad
predeterminada según el número de
veces que se haya pulsado.
Con el pedal del acelerador: pise el
pedal del acelerador para acelerar a la
velocidad deseada. Pulse el interruptor
SET/– y suéltelo inmediatamente.
ADVERTENCIA Acelere si desea
aumentar temporalmente la velocidad
con el regulador activado. Aumentar la
velocidad no modificará la velocidad
fijada. Levante el pie del acelerador
para volver a la velocidad fijada.
RECUPERACIÓN DE LA
VELOCIDAD
Si el sistema del regulador de velocidad
está cancelado temporalmente (por
ejemplo, al pisar el pedal del freno) y el
sistema está todavía activo, la
velocidad fijada más reciente se
recuperará automáticamente al pulsar
el interruptor RES/+.
Si la velocidad del vehículo es inferior a
40 km/h, aumente la velocidad hasta
los 40 km/h o más y pulse el interruptor
RES/+.
CANCELACIÓN
TEMPORAL DEL SISTEMA
Para cancelar temporalmente el
sistema, utilice uno de estos métodos:
pise ligeramente el pedal del freno/pise
el pedal del embrague (versiones contransmisión manual)/pulse el interruptor
OFF/CANCEL.
Si se pulsa el interruptor RES/+
cuando la velocidad del vehículo es de
40 km/h o más, el sistema vuelve a la
velocidad previamente fijada.
Nota
Si se produce cualquiera de las
siguientes circunstancias, el sistema del
regulador de velocidad se cancela
temporalmente:
se acciona el freno de
estacionamiento;
Versiones con limitador de
velocidad: se pulsa el interruptor
MODE para el limitador ajustable de
velocidad;
Transmisión automática:la
palanca selectora está en la posición P
oNoenversiones contransmisión
manual: la palanca de cambio está en
punto muerto;
Transmisión automática:el
regulador de velocidad no puede
cancelarse mientras se circula en modo
manual (palanca selectora desplazada
de la posiciónDalaM).Portanto, el
freno motor no se aplicará incluso si el
transeje reduce a una marcha inferior.
Si se requiere desaceleración, reduzca
la velocidad fijada o pise el pedal del
freno.
Si el sistema del regulador de
velocidad se cancela temporalmente
por alguna de las circunstancias de
cancelación aplicables, la velocidad no
puede volverse a ajustar.
ADVERTENCIA
154)Apague el sistema del regulador de
velocidad cuando no esté en uso: dejarlo
en estado de activación o preparado
cuando no se utiliza es peligroso ya que se
encendería inesperadamente al pulsar el
botón de activación causando un
accidente al perderse el control del
vehículo.
155)Mientras circula con el dispositivo
activado, no mueva la palanca de cambio
a punto muerto.
156)En caso de que el dispositivo falle o
se averíe, acuda al concesionario de Fiat.
157)El regulador de velocidad puede ser
peligroso si el sistema no mantiene una
velocidad constante. En determinadas
circunstancias la velocidad puede resultar
excesiva, lo que se traduce en un riesgo de
pérdida del control del vehículo y de
accidente. No emplee el dispositivo en
carreteras resbaladizas, con nieve, hielo,
viento o mucho tráfico.
135
Page 138 of 244

LIMITADOR DE
VELOCIDAD
(si se incluye)
158) 159)
El limitador de velocidad puede
ajustarse entre los 30 y los 200 km/h.
El sistema consta de la pantalla del
limitador de velocidad y el interruptor
que se encuentra en el volante fig. 92.
ACTIVACIÓN /
DESACTIVACIÓN
Activación
Pulse el interruptor ON para activar el
sistema. Aparece la pantalla del
limitador ajustable de velocidad y el
testigo principal (ámbar) del limitador se
enciende.
ADVERTENCIA Si el regulador de
velocidad funciona tras pulsar el
interruptor ON, pulse de nuevo el
interruptor MODE para conectar el
limitador ajustable de velocidad.
Desactivación
Para desactivar el sistema, siga las
siguientes indicaciones:
Cuando se ha definido una
velocidad de marcha(el testigo de
advertencia verde se enciende): realice
una pulsación larga o pulse 2 veces el
interruptor OFF/CAN. Ya no aparece la
pantalla del limitador de velocidad y el
testigo (verde) de ajuste del limitador se
apaga.
Cuando no se ha definido
ninguna velocidad de marcha(el
testigo de advertencia ámbar se
enciende): pulse el interruptor
OFF/CAN. Ya no aparece la pantalla del
limitador de velocidad y el testigo
(ámbar) de ajuste del limitador ajustable
se apaga.Si se pulsa el interruptor ON durante el
funcionamiento del limitador ajustable
de velocidad, el sistema conecta con el
regulador de velocidad.
AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DESEADA
Proceda de la siguiente manera:
pulse el interruptor ON para activar el
sistema;
pulse el interruptor SET/- para
ajustar la velocidad. Cuando la
velocidad actual del vehículo sea de
30 km/h o más, la velocidad se ajusta a
la velocidad actual del vehículo.
Cuando la velocidad actual del vehículo
sea inferior a 30 km/h, la velocidad se
ajusta en 30 km/h;
para aumentar la velocidad
fijada: pulse el interruptor RES/+ de
forma continua.para reducir la
velocidad fijada: pulse el interruptor
SET/- de forma continua.
NOTA. Cuando la velocidad fijada del
vehículo aparece en el cuadro de
instrumentos, pulse el interruptor
RES/+ para ajustar la velocidad del
vehículo que aparece.
NOTA. La velocidad del vehículo puede
superar la velocidad fijada en una
cuesta abajo.
9205281500-12A-002
136
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 139 of 244

CANCELACIÓN
TEMPORAL DEL SISTEMA
El sistema se cancela temporalmente
(estado de espera) si se realiza alguna
de las siguientes operaciones mientras
se visualiza el limitador de velocidad:
se pulsa el interruptor OFF/CAN;
se pisa a fondo el pedal del
acelerador.
Pulse el interruptor RES/+ para
recuperar la velocidad previamente
fijada. La velocidad fijada puede
ajustarse pulsando el interruptor SET/-
mientras el sistema está en el estado
de espera.
ADVERTENCIA
158)Apague siempre el sistema cuando
cambien los conductores. Si el conductor
cambia y el nuevo conductor no es
consciente del funcionamiento del limitador
de velocidad (Speed Limiter), el vehículo
podría dejar de acelerar cuando el
conductor pise el acelerador, provocando
un accidente.
159)Compruebe siempre la seguridad de
la zona circundante y mantenga una
distancia más segura entre los vehículos
que le preceden y le siguen cuando ajuste
el limitador de velocidad (Speed Limiter). Si
la velocidad se fija en una inferior a la
velocidad actual del vehículo, esta
disminuirá hasta la velocidad fijada.
SISTEMA DE
SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(si se incluye)
160) 161)
26) 27) 28)
El sistema de sensores de
estacionamiento emplea 4 sensores
ultrasónicos (2 traseros y 2 traseros de
esquina) fig. 93 para detectar
obstáculos alrededor del vehículo
mientras se aparca en un garaje o
durante el proceso de estacionamiento
en paralelo, cuando la palanca de
cambio (en transmisión manual) o la
palanca selectora (en transmisión
automática) está en la posición de
marcha atrás (R).
ÁREA DE DETECCIÓN
DEL SENSOR
Los sensores detectan obstáculos que
se encuentren en el área siguiente:
Área de detección lateral: unos
55 cm
Área de detección trasera: unos
150 cm
FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA
Cuando el encendido se activa (ON) y la
palanca de cambio (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión
automática) se cambia a marcha atrás
(R), se activa el pitido y el sistema está
listo para el uso.
9305200100-121-001
137
Page 140 of 244

ADVERTENCIA
160)No confíe absolutamente en el
sistema de sensores de estacionamiento y
confirme visualmente la seguridad del
entorno del vehículo cuando circule. Este
sistema puede ayudar al conductor a
maniobrar el vehículo en las operaciones
de avance y retroceso propias del
estacionamiento. Las áreas de detección
de los sensores son limitadas, por tanto,
conducir un vehículo confiando
únicamente en el sistema puede provocar
un accidente. Confirme siempre
visualmente la seguridad del entorno del
vehículo cuando circule.
161)El estacionamiento y otras maniobras
potencialmente peligrosas son siempre
responsabilidad del conductor. Cuando
realice estas maniobras, asegúrese
siempre de que no haya gente
(especialmente niños) ni animales en la ruta
a la que se dirige. Los sensores de
estacionamiento son una ayuda para el
conductor, pero el conductor no puede
permitirse perder la atención durante la
ejecución de maniobras potencialmente
peligrosas, incluso aquellas que se llevan a
cabo a velocidades lentas.
ADVERTENCIA
26)Cualquier intervención en la zona de los
sensores del parachoques debe llevarse a
cabo en un concesionario. Las
intervenciones en el parachoques que no
se ejecuten debidamente, pueden
comprometer el funcionamiento de los
sensores de estacionamiento.
27)Cualquier retoque de pintura en la zona
de los sensores o el repintado del
parachoques debe llevarse a cabo en un
concesionario. Una aplicación incorrecta
de la pintura puede afectar al
funcionamiento de los sensores de
estacionamiento.
28)Los sensores deben estar limpios de
barro, suciedad, nieve y hielo para que el
sistema funcione correctamente. Procure
no arañar ni dañar los sensores al
limpiarlos. No utilice paños secos, ásperos
o duros. Limpie los sensores con agua
limpia; añada jabón para coches, si fuera
necesario. Cuando utilice equipos de
lavado especiales como chorros de alta
presión o vapor, limpie los sensores
rápidamente manteniendo el chorro alejado
a más de 10 cm.
138
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 141 of 244

REPOSTAJE DEL
VEHÍCULO
162) 163) 164) 165) 166) 167)
Pare siempre el motor antes de
repostar combustible.
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE
Utilice únicamente gasolina sin plomo
de primera calidad (de conformidad con
la especificación EN 228 de E10) y un
número de octanos no inferior a 95.
ADVERTENCIA UTILICE SOLO
GASOLINA SIN PLOMO. La gasolina
con plomo es nociva para el conversor
catalítico y los sensores de oxígeno y
provocará el deterioro del sistema de
control de emisiones y/o averías en el
mismo.
ADVERTENCIA El uso de combustible
E10 con un 10% de etanol en Europa
es seguro para su vehículo. Si el etanol
supera este porcentaje recomendado,
pueden producirse daños.
ADVERTENCIA No añada aditivos al
sistema de combustible, de lo contrario
el sistema de control de emisiones
podría dañarse. Póngase en contacto
con un concesionario de Fiat para
obtener más detalles.PROCEDIMIENTO DE
REPOSTAJE
Al presionar el extremo de la aleta del
depósito de combustible con las
puertas desbloqueadas, la aleta se
eleva fig. 94.
La aleta del depósito de combustible
funciona en sintonía con el mecanismo
de bloqueo/desbloqueo de las puertas.
Para cerrarla, presione la aleta hasta oír
un clic.
ADVERTENCIA Asegúrese de cerrar las
puertas cuando abandone el vehículo.
ADVERTENCIA Bloquee las puertas
tras cerrar la aleta del depósito de
combustible. Si la aleta se cierra
después de bloquear las puertas, la
aleta no podrá bloquearse.
Tapón del depósito de combustible
Para extraer el tapón del depósito de
combustible, gírelo a la izquierda
fig. 95. Acople el tapón extraído en el
lado interno de la aleta.
Para cerrar el tapón del depósito de
combustible, gírelo a la derecha hasta
oír un clic.
APERTURA DE
EMERGENCIA DE LA
ALETA
En caso de emergencia (por ejemplo,
cuando la batería está agotada),
proceda como se explica a
continuación para abrir la aleta del
depósito de combustible:
abra la tapa del maletero y tire de la
sección central de la fijación de plástico
1 y extraiga la fijación fig. 96;
retire parcialmente la cubierta 2
fig. 96 del interior del maletero, luego
9404040201-12A-0029504040202-12A-001
139
Page 142 of 244

tire de la palanca de liberación de
emergencia 3 fig. 97.
Combustibles - Identificación de
compatibilidad de los vehículos
Símbolo gráfico para información al
consumidor según norma EN 16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo. Antes de repostar, fíjese en lossímbolos que lleva por dentro la tapa
de combustible (si la hay) y compárelos
con los símbolos que figuran en el
surtidor (en su caso).
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7% (m/m) de oxígeno y 10% (V/V) de
etanol según normaEN 228
ADVERTENCIA
162)Cuando quite el tapón del
combustible, aflójelo ligeramente y espere
a que se detenga cualquier sonido de
siseo, luego retírelo: el combustible
pulverizado es peligroso. El combustible
puede quemar la piel y los ojos y provocar
enfermedades si se ingiere. El combustible
pulverizado se libera si hay presión en el
depósito y el tapón se quita demasiado
rápido.163)Antes de repostar, apague el motor y
mantenga siempre las chispas y llamas
lejos de la boquilla de llenado: el vapor del
combustible es peligroso. Puede prender
con chispas o llamas provocando lesiones
y quemaduras graves. Además, el uso de
un tapón indebido en el depósito de
combustible o la falta de tapón puede
producir una fuga de combustible, lo que
tendría como consecuencia quemaduras
graves o la muerte en un accidente.
164)No continúe repostando después de
que la boquilla de la bomba de
combustible se corte automáticamente: si
continúa añadiendo combustible en esta
circunstancia corre el riesgo de llenar el
depósito en exceso, causando derrames o
fugas. El derrame y la fuga de combustible
puede dañar el vehículo y si el combustible
prende, puede provocar un incendio y una
explosión que tendrían como
consecuencias lesiones graves o la
muerte.
165)No aplique ningún objeto o tapón en
el extremo de la boquilla de llenado que no
sea específico del automóvil. El uso de
objetos o tapones no compatibles causaría
un incremento de presión en el depósito, lo
que crea una situación peligrosa.
166)No acerque llamas ni cigarrillos
encendidos a la boquilla de llenado de
combustible: riesgo de incendio. Mantenga
la cara alejada de la boquilla de llenado
para evitar respirar vapores nocivos.
167)No utilice un teléfono móvil cerca de
la bomba de repostaje: riesgo de incendio.
9608100100-121-002
9708100100-122-001
140
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
Page 143 of 244

CÁMARA TRASERA
(CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA DE
ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO)
(solo versiones con el sistema Radio 7”)
FUNCIONAMIENTO
168)
29)
La cámara se encuentra en el portón
trasero fig. 98.
Cambio al monitor de visión trasera
Ponga la palanca selectora o la palanca
de cambios en marcha atrás (R) con el
encendido activado para cambiar la
pantalla a la visualización del monitor
de visión trasera.
ADVERTENCIA Al aparcar, preste la
máxima atención a los obstáculos que
pueda haber encima o debajo del
alcance de la cámara.
ADVERTENCIA Extreme siempre las
precauciones y verifique las
condiciones reales de la zona de detrás
del vehículo con sus propios ojos.
Circular marcha atrás mirando
únicamente la pantalla es peligroso y
puede provocar un accidente o colisión
con un objeto. El monitor de visión
trasera es simplemente un sistema de
asistencia al avance marcha atrás. Las
imágenes de la pantalla pueden
mostrar una situación distinta de la real.
Cuando la pantalla está fría, las
imágenes pueden desplazarse en el
monitor o la pantalla y pueden ser más
borrosas de lo habitual, dificultando la
comprobación de las condiciones de la
zona que rodea el vehículo. Extreme
siempre las precauciones y verifique las
condiciones reales de la zona de detrás
del vehículo con sus propios ojos.
ADVERTENCIA No aplique una fuerza
excesiva a la cámara. Se podría alterar
la posición y el ángulo de la misma. No
la desmonte, modifique ni extraiga, ya
que podría comprometerse la junta
hermética.ADVERTENCIA La cubierta de la
cámara es de plástico. No aplique
desengrasantes, disolventes orgánicos,
cera ni limpiacristales en la cubierta de
la cámara. Si se vierten sobre la
cubierta, límpiela de inmediato con un
paño suave.
ADVERTENCIA No frote la cubierta de
la cámara haciendo fuerza con un
cepillo duro o abrasivo. La cubierta o el
objetivo de la cámara podrían arañarse,
lo que afectaría a las imágenes.
ADVERTENCIA Si se observa agua,
nieve o barro sobre la lente de la
cámara, límpiela con un trapo suave. Si
con esto no se limpia, use un
detergente suave.
ADVERTENCIA Si la cámara se somete
a cambios bruscos de temperatura (de
calor a frío o viceversa), es posible que
el monitor de visión trasera no funcione
bien.
ADVERTENCIA Cuando cambie los
neumáticos, póngase en contacto con
un concesionario de Fiat. El cambio de
los neumáticos puede provocar que las
líneas de guía que aparecen en la
pantalla se desvíen.
ADVERTENCIA Si el vehículo se ha
visto implicado en una colisión frontal,
lateral o trasera, la alineación de la
9807040110-124-008
141
Page 144 of 244

cámara trasera de estacionamiento
(ubicación o ángulo de instalación)
puede verse alterada. Póngase en
contacto con un concesionario de Fiat.
ADVERTENCIA Si la pantalla muestra
"No hay señal", es posible que haya un
problema con la cámara. Póngase en
contacto con un concesionario de Fiat.
VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA
Las líneas de guía que indican el ancho
del vehículo (amarillas)fig. 99 se
muestran en la pantalla como referencia
a la anchura aproximada del vehículo
comparado con el ancho de la plaza de
aparcamiento en la que va a entrar.
Utilice esta vista para estacionar el
vehículo en una plaza de aparcamiento
o un garaje.
líneas de guía del ancho del
vehículo (amarillas): estas líneas de
guía sirven como referencia para
mostrar la anchura del vehículo.
líneas de guía de distancia: estas
líneas indican la distancia aproximada
de un punto, medido desde la parte
trasera del vehículo (desde el borde del
parachoques). La línea roja y amarilla
indica los puntos a aproximadamente
50 cm, para la línea roja,ya1m,para
la línea amarilla, desde el parachoques
trasero (punto central de cada línea).
ADVERTENCIA Las líneas de guía
están fijas en la pantalla. No están
sincronizadas con las acciones del
conductor en el volante. Extreme
siempre la precaución e inspeccione
visualmente la zona de detrás del
vehículo y la zona circundante cuando
circule marcha atrás.
FUNCIONAMIENTO DEL
MONITOR DE VISIÓN
TRASERA
NOTA Las imágenes mostradas en el
monitor de la cámara trasera son
imágenes invertidas (reflejadas).
Antes de utilizar el monitor de visión
trasera preste atención a las
advertencias siguientes:
ponga la palanca selectora o la
palanca de cambios en marcha atrás
(R) para cambiar la pantalla a la pantalla
del monitor de visión trasera A fig. 100;
confirme las condiciones alrededor y
conduzca el vehículo en marcha atrás B
fig. 100;
después de que el vehículo empiece
a entrar en la plaza de aparcamiento,
continúe marcha atrás lentamente de
manera que la distancia entre las líneas
de ancho del vehículo y los lados de la
plaza de aparcamiento sea más o
menos idéntica;
continúe ajustando con el volante
hasta que las líneas de guía del ancho
9907080913-111-111
10007080913-989-989
142
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO