45
Para obter mais informações sobre
o Telecomando ou o
Acesso e arranque
mãos-livres , consulte a
s
ecção correspondente.
Em caso de avaria ou de dificuldades
no manuseamento da porta da mala
ao abrir ou fechar, solicite rapidamente
a
verificação pela rede CITROËN ou
uma oficina autorizada para impedir
o
agravamento da situação, que pode
vir a
causar a queda da porta da mala e
lesões graves.
A porta da mala não foi concebida para
suportar um porta-bicicletas.
Fecho
F Baixe a porta da mala utilizando o punho de
sustentação interior.
Quando a tampa da mala estiver fechada
inc orretamente:
-
c
om o motor em funcionamento ou o veículo
em movimento (velocidade inferior a
10 km/h), é
apresentada uma mensagem no ecrã.
-
c
om o veículo em movimento (velocidade
superior a
10 km/h), é apresentada uma mensagem
no ecrã, acompanhada por um sinal sonoro.
Desbloqueio de emergência
Para destrancar manualmente a mala em
caso de mau funcionamento da bateria ou do
trancamento centralizado das portas.
Destrancar a mala
F Rebater os bancos traseiros para aceder à fechadura pelo interior da mala.
F
I
ntroduza uma pequena chave de fendas no
orifício A da fechadura.
F
D
esloque o trinco para a esquerda.
Trancar novamente a mala
Se o problema persistir, a mala continuará
t rancada após a abertura e fecho.
Porta da mala mãos-
livres
A porta da mala motorizada só deve ser
operada com o veículo parado. Verifique que existe espaço suficiente
para permitir a
deslocação da porta da
mala motorizada.
Nunca introduza um dedo no sistema de
trancamento da porta da mala motorizada –
Risco de ferimento grave!
Antientalamento
A porta da mala motorizada possui um
dispositivo de deteção de obstáculos que
interrompe e inverte automaticamente
o
movimento em alguns graus para permitir
a
libertação do obstáculo.
Atenção: este sistema antientalamento não
está ativo no final do fecho (cerca de 1
cm
antes do fecho completo).
2
Acesso
47
Em qualquer altura, é possível interromper
o funcionamento da porta da mala.
Premir novamente um destes comandos
interrompe o
movimento em curso.
Após uma interrupção do movimento,
premir novamente um dos comandos
inverte o
movimento.
Acesso mãos-livres
A função “Acesso mãos-livres” pode
ser ativada/desativada no menu
Condução/Veículo do ecrã tátil.
Certifique-se de que está de pé
numa posição estável antes de fazer
o
movimento rápido com o pé.
Tenha o
cuidado de não tocar no sistema
de escape, pois pode estar quente –
Risco de queimadura!
Trancamento automático utilizando
a função “ Acesso mãos-livres ”
Memorização de uma
posição de abertura
Para memorizar a posição a fim de limitar
o ângulo de abertura da porta da mala
motorizada:
F
m
ova a porta da mala até à posição pretendida
manualmente ou premindo o
botão,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos o botão
C ou o
comando exterior B (a memorização é
confirmada por um sinal sonoro curto).
A memorização só fica disponível quando
a altura da abertura é igual ou superior
a
1 metro entre a posição mais baixa e
a
posição mais elevada da porta da mala. Para eliminar
a
posição memorizada:
F
c
oloque a porta da mala numa posição
qualquer,
F
p
ressione durante mais de 3 segundos
o botão C ou o
comando exterior B (a
eliminação é confirmada por um sinal
sonoro longo).
Funcionamento manual
A porta da mala pode ser manobrada
manualmente, mesmo com o funcionamento
motorizado ativado.
A porta da mala deve ficar imóvel.
Durante as manobras manuais de abertura e
de fecho da porta da mala motorizados, deixa
de dispor da assistência dos amortecedores
com gás. A resistência à abertura e ao fecho é,
então, completamente normal.
Esta função encontra-se desativada por
predefinição. Pressione este botão para ativar/desativar
o
trancamento automático do veículo ao fechar
a
porta da mala utilizando a
função “Acesso
mãos-livres” (luz indicadora verde acende e
apaga).
Em caso de manobras sucessivas de
abertura e de fecho da porta da mala,
o aquecimento do motor elétrico pode
deixar de permitir a
abertura e o fecho da
mesma.
Deixe o
motor elétrico arrefecer, sem
efetuar nenhuma manobra com a
porta da
mala durante, pelo menos, dez minutos.
Se não puder esperar, opere-a
manualmente.
2
Acesso
48
Fechar manualmente
a porta da mala motorizada
em caso de falha
Esta operação só é necessária em caso de
falha do motor da por ta da mala .
Se a
falha for na bateria, recomenda-se o seu
carregamento ou mudança com a
porta da
mala fechada .
Nessa situação, poderá ser necessária uma
força considerável para fechar a
porta da mala.
F
F
eche-a suavemente sem bater, o mais
lentamente possível, pressionando no
centro da porta da mala.
Não baixe a
porta da mala pressionando
nos lados – risco de danos!
Precauções de utilização
Para evitar a abertura indesejada da porta da
m ala quando se utiliza o dispositivo de reboque:
-
d
esative a função “Acesso mãos-livres”
antecipadamente no menu de configuração
do seu veículo,
-
o
u desloque a chave eletrónica da zona
de reconhecimento, com a
porta da mala
fechada.
Em condições de inverno
Para evitar problemas de funcionamento,
remova a
neve ou aguarde até que o gelo
derreta antes de comandar a
abertura
motorizada da porta da mala.
Em caso de lavagem
Aquando da lavagem do veículo numa
estação automática, não se esqueça de
trancar o
veículo para evitar qualquer
risco de abertura inesperada.
Recomendações
associadas à função
“ Acesso braços ocupados ”
Se várias tentativas de abertura da porta
da mala não resultarem, aguarde alguns
segundos antes de voltar a
tentar.
A função é automaticamente desativada em
caso de chuva intensa ou acumulação de neve.
Se não funcionar, verifique se a
chave
eletrónica não está exposta a
uma fonte de
poluição eletromagnética (smartphone, etc.).
A função pode não funcionar corretamente
com a
utilização de uma prótese de perna. Esta função pode não funcionar corretamente
se o
seu veículo estiver equipado com um
engate de reboque.
Em determinados casos, é possível que a porta
d a mala abra ou feche sozinha, especialmente se:
-
p
render ou soltar um reboque,
-
i
nstalar ou remover um porta-bicicletas,
-
c
arregar ou descarregar bicicletas num porta-
bicicletas,
-
c
olocar ou elevar qualquer objeto atrás do
veículo,
-
u
m animal se aproximar do para-choques
traseiro,
-
e
stiver a lavar o seu veículo,
-
o s
eu veículo estiver a ser reparado,
-
a
ceder à roda sobresselente (dependendo da
ve r s ã o).
Para evitar este tipo de funcionamento, afaste
a
chave eletrónica da zona de reconhecimento ou
desactive “Acesso braços ocupados”.
Após a montagem de um dispositivo de
r eboque, é fundamental contactar a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada, para
que passe a
der identificado pelo sistema
de deteção. Caso contrário, risco de
anomalia no funcionamento de “Acesso
braços ocupados”.
Desbloqueio de emergência
Para destrancar manualmente a mala em caso
de mau funcionamento da bateria ou do fecho
centralizado das portas.
Acesso
52
Teto de abrir com vidro
panorâmico
O teto de abrir com vidro panorâmico é
constituído por um vidro móvel que desliza
sobre o teto e uma cortina de blackout que se
pode abrir independentemente. A abertura do
teto implica a
abertura automática da cortina
de ocultação.
F
O t
eto de abrir com vidro panorâmico e
a
cortina abrem-se e fecham-se com os
botões situados na consola do tejadilho. A.
Comando da cortina do teto de abrir
B. Comando do teto de abrir
O teto de abrir ou a cortina podem ser
acionados com a ignição ligada (se a bateria
estiver suficientemente carregada), com
o motor a trabalhar, em modo STOP do Stop
& Start, e até 45 segundos após desligar
a ignição ou após trancar o veículo.
Antes de acionar os botões de comando
do teto ou da cortina, assegure-se que
não existe nenhum objeto ou pessoa
a
impedir a
manobra.
Preste particular atenção às crianças
durante o
funcionamento do teto de abrir
ou da cortina de ocultação.
Se o
teto de abrir ou a cortina encontrar
um obstáculo durante a
operação, é
necessário inverter o
seu movimento. Para
tal, prima o
interruptor correspondente.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o
teto
de abrir e a
cortina de ocultação.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir ou a cortina se deparar com
u m obstáculo durante a manobra de fecho, o
movimento é automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido
para ser eficaz a
velocidades de até 120 km/h.
Precauções
Não passe a cabeça nem os braços através
d o teto de abrir quando o veículo se encontrar
em movimento – Risco de ferimentos graves!
Certifique-se que as bagagens e acessórios
transportados nas barras do tejadilho não
perturbam o
movimento do teto de abrir.
Não coloque cargas pesadas no vidro
móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
c huva ou lavagem do veículo, espere
que este seque completamente antes de
o
abrir.
Não manobre o
teto de abrir se este
estiver coberto de neve ou de gelo –
Risco de danos!
Para remover a
neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Se um vidro elétrico encontrar um
obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
tal, prima o
interruptor correspondente.
Quando o
condutor aciona os comandos do
elevador do vidro elétrico do passageiro, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o
fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os vidros elétricos.
Tenha atenção às crianças durante
a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros
e/ou outras pessoas presentes quando
fechar os vidros através da chave
eletrónica ou do sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Acesso
55
Ajuste do ângulo
Modelo de ajuste de “quatro
sentidos ”
Para baixo:
F
p rima sem largar o botão B e baixe
o
encosto de cabeça até à altura
pretendida.
F
p
rima sem largar o botão B e pressione
a
parte inferior do encosto de cabeça para
a
frente ou para trás.
Remoção de um encosto de
cabeça
F Prima o(s) pino(s) A (consoante a versão)
para destrancar o encosto de cabeça e
desmontá-lo totalmente,
F
A
rrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de cabeça
F Insira as hastes do encosto da cabeça nas guias das costas do banco correspondente.
F
E
mpurre o encosto da cabeça até ao fim.
F
P
rima o(s) pino(s) A (consoante a versão) para
destrancar o
encosto de cabeça e pressione-o ao
máximo para baixo.
F
P
roceda à regulação em altura do encosto da cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça
retirados; estes devem estar colocados
e regulados em função do ocupante do
assento.
Bancos de regulação manual
F Levante o encosto da cabeça até ao fim.
Longitudinal
F Suba a barra de comando e desloque
o banco para a frente ou para trás. F
R
ode o botão rotativo para a frente ou para
trás.
Apoio lombar
(apenas condutor)
F Rode o botão rotativo para a frente ou para
trás para obter o apoio lombar pretendido.
Ângulo das costas do banco
F Solte a barra para bloquear a posição do
banco num dos entalhes.
3
Ergonomia e conforto
57
Com os botões M/1/2
F S ente-se e ligue a ignição.
F
R
egule o banco e os retrovisores exteriores.
F
P
rima o botão M, e no espaço de
4
segundos, prima o botão 1 ou 2.
Um sinal sonoro confirma a
memorização.
A memorização de uma nova posição anula
a
anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Ignição ligada ou motor em funcionamento
F P rima o botão 1 ou 2 para obter a posição
correspondente.
Um sinal confirma que a
regulação está
concluída.
Pode interromper o
movimento em curso
carregando no botão M , 1
ou 2 ou utilizando
um dos comandos do banco.
Não é possível solicitar uma posição
memorizada quando se conduz.
A solicitação de posições memorizadas é
desativada 45
segundos depois de a ignição
ser desligada.
Bancos aquecidos
F Pressione o botão correspondente ao seu
banco.
F
A c
ada pressão, o nível de aquecimento
é alterado; o número correspondente das
luzes indicadoras acende-se (baixo/médio/
e l eva d o).
F
P
rima novamente o botão até se apagarem
todas as luzes indicadoras.
O estado do sistema fica memorizado depois
de desligar a
ignição.
Não utilize a
função quando o
banco não
estiver ocupado.
Assim que possível, reduza
a
intensidade do aquecimento.
Assim que o
banco e o habitáculo
atingirem uma temperatura adequada,
pare a
função; a redução do consumo
de corrente elétrica reduz o
consumo de
combustível.
Desaconselha-se uma utilização prolongada
para as pessoas com pele sensível.
Há o
risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida
(doença, medicação, etc.).
Há o
risco de sobreaquecimento do sistema em
caso de utilização de material com propriedades
isoladoras, como almofadas ou capas de bancos.
Não utilize o
sistema:
-
s
e estiver a usar roupa húmida,
-
c
om cadeiras para crianças instaladas.
Para manter a
integridade da resistência de
aquecimento no banco:
-
n
ão pouse objetos pesados sobre o assento,
-
n
ão se coloque de joelhos nem de pé no
banco,
-
n
ão utilize objetos cortantes sobre o assento,
-
n
ão derrame líquidos sobre o assento.
Para prevenir o
risco de curto-circuito:
-
n
ão utilize produtos líquidos para a limpeza
do assento,
-
n
unca utilize a função aquecimento quando
o
assento está húmido.
Massagens multiponto
Sistema com escolha do tipo de massagem e
regulação da respetiva intensidade.
Este sistema funciona com o motor em
funcionamento, bem como no modo STOP do
Stop & Start.
3
Ergonomia e conforto
58
As regulações da massagem são ajustadas no
ecrã tátil.
A função é ativada com o botão do banco
dianteiro.
F
P
rima este botão; a sua luz
indicadora acende-se.
A função é ativada imediatamente com as
últimas regulações memorizadas e a
página
das regulações é apresentada no ecrã tátil.
Se as regulações forem do seu agrado e se
não efetuar quaisquer alterações, o ecrã volta
ao seu estado inicial.
Se desejar alterar as definições:
F
s
elecione um tipo de massagem entre os
cinco propostos,
F
s
elecione um dos três níveis de intensidade
de massagem oferecidos: “ 1” (Baixa), “ 2”
(Normal) ou “ 3” (A lt a).
As alterações são aplicadas imediatamente.
Uma vez ativado, o sistema inicia um ciclo
de massagens de uma hora, composto por
sequências de 6
minutos de massagem
seguidas de 4
minutos de pausa.
O sistema para automaticamente no fim do
ciclo; a luz indicadora do botão apaga-se.Regulação do volante
F Com o veículo parado , empurre o manípulo
de comando A para baixo para soltar
o
mecanismo de ajuste do volante.
F
R
egule a altura e a profundidade para adaptar
à sua posição de condução.
F
E
mpurre o manípulo de comando A para cima
para trancar o
mecanismo de ajuste do volante.
Por razões de segurança, este ajustes
só devem ser regulados com o veículo
parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Equipados com um espelho regulável que
permite ver a zona traseira lateral necessária
para ultrapassar ou estacionar.
Desembaciamento/Descongelamento
Se o seu veículo se encontrar
e quipado com retrovisores
aquecidos, o desembaciamento/
descongelamento dos retrovisores
exteriores é efectuado activando
o
descongelamento do vidro traseiro.
Regulação
Podem ser rebatidos para estacionar em
espaços estreitos.
Para mais informações sobre
o
Desembaciamento/Descongelamento do
vidro traseiro , consulte a
secção respetiva.
F
D
esloque o
comando A para a
direita
ou para a
esquerda para selecionar
o
retrovisor correspondente.
F
D
esloque o
comando B em qualquer
uma das quatro direções para efetuar
a
regulação.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição central.
Ergonomia e conforto
59
Por razões de segurança, os retrovisores
devem ser regulados de forma a reduzir os
ângulos mortos.
Os objetos visualizados no retrovisor estão,
na realidade, mais próximos do que parecem.
Tenha isto em consideração para avaliar
corretamente a
distância relativamente aos
veículos que se encontram atrás.
Dobrar
F Do exterior: tranque o veículo com
o telecomando ou com a chave.
F
D
o interior: com a ignição
ligada, puxe o
comando
A na posição central para
trás.
Se os retrovisores forem rebatidos com
o comando A , estes não se abrem aquando
do destrancamento do veículo. Depois será
necessário puxar novamente o
comando A.
Abertura
F Do exterior; destranque o veículo através
do telecomando ou da chave.
F
D
o interior: com a ignição ligada, puxe
o
comando A na posição central para trás. As funções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores em simultâneo
com a
trancagem ou destrancagem do
veículo podem ser desativadas através do
menu de configuração do veículo.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser rebatidos manualmente.
Inclinação automática em
marcha-atrás
Sistema que inclina automaticamente os
retrovisores para baixo para assistir nas
manobras de estacionamento em marcha-atrás.
Com o motor em funcionamento, assim que
e ngrenar a marcha-atrás, os espelhos inclinam-se
para baixo.
Estes regressam à sua posição inicial:
-
a
lguns segundos após a
desengrenagem da
marcha-atrás,
-
a
ssim que a velocidade ultrapassa os 10 km/h,
-
q
uando o motor é desligado.
A função é ativada ou desativada
através do separador “ Parâmetros
do veículo ” no menu Condução/
Veículo do ecrã tátil.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o
espelho do retrovisor e reduz
a
perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
F R egule o retrovisor para orientar
corretamente o
espelho para a posição
“d i a”.
Posição dia/noite
F
P
uxe a
alavanca para passar à posição
antiencandeamento “noite”.
F
E
mpurre a
alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”.
3
Ergonomia e conforto