Page 33 of 124

5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Funções dos controlos e instrumentos
PAU77490
Interruptores do guiador
Esquerdo
Direito
PAU85660Interruptor de farol alto/baixo/ultrapas-
sagem “ / /PASS”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para acender o farol de médios.
Para acionar momentaneamente os máxi-
mos, prima o interrupt
or para “PASS” en-
quanto os faróis dianteiros estão em
médios.
NOTA
Quando o interruptor está regulado
para farol de médios, os dois faróis
dianteiros interiores acendem-se.
Quando o interruptor está regulado
para máximos, os quatro faróis dian-
teiros acendem-se.
PAU66040Interruptor do sinal de mudança de dire-
ção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor para
“ ”. Para sinalizar uma mudança de dire-
ção para a esquerda, empurre este inter-
ruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar os sinais de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter vol-
tado para a posição central.
PAU66030Interruptor da buzina “ ”
Prima este interrup tor para buzinar.
PAU77450Interruptor de paragem do motor
“/”
Coloque este interruptor em “ ” antes de
ligar o motor. Coloque este interruptor em
“ ” para desligar o motor em caso de
emergência, tal como quando o veículo se
vira ou o cabo do acelerador fica preso.
PAU77291Interruptor de alimentação/arranque em
“ON/ ”
Com a chave inteligente ligada e dentro de
alcance, prima este in terruptor para ligar a
alimentação do veículo. Depois, com o des-
canso lateral para cima e enquanto aciona
1. Interruptor de seleção “ / ”
2. Interruptor de menu “MENU”
3. Interruptor de farol alto/baixo/ultrapassagem “ / /PASS”
4. Interruptor de configuração do controlo de cruzeiro “RES+/SET–”
5. Interruptor do sinal de mudança de direção “/”
6. Interruptor da buzina “ ”
7. Interruptor de alimentação do controlo de cruzeiro “ ”
1. Interruptor de paragem do motor “ / ”
2. Interruptor de modo “MODE”
3. Interruptor de perigo “ ”
4. Interruptor de alimentação/arranque em “ON/ ”
RES
SETPA SS
1
2
3
4
5
6
7
M ODE
1
3
4
2
BV1-9-P2.book 1 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 34 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
o travão dianteiro ou traseiro, prima este in-
terruptor para colocar o motor em funciona-
mento com o motor de arranque. Consulte
a página 7-2 para obter instruções relativas
ao arranque, antes de colocar o motor em
funcionamento.
PAU79601Interruptor de perigo “ ”
Com o veículo ligado ou no modo de esta-
cionamento, utilize es te interruptor para
acender as luzes de perigo (intermitência
simultânea de todos os sinais de mudança
de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.
PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o motor
desligado, caso contrário a bateria pode
descarregar.
PAU73951Interruptores do sistema de controlo de
cruzeiro
Consulte uma explicação do sistema de
controlo de cruzeiro na página 4-1.
PAU77301Interruptor de menu “MENU”
Este interruptor é utiliz ado para realizar al-
terações às configur ações no visor multi-
funcional. (Consulte a página 5-6.)
PAU77311Interruptor de seleção “ / ”
Este interruptor é utiliz ado para realizar al-
terações às configur ações no visor multi-
funcional. (Consulte a página 5-6.)
PAU73931Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
Consulte a página 4-3 para obter explica-
ções sobre o modo de transmissão.
BV1-9-P2.book 2 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 35 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77122
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
PAU11032Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermitente
quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU11081Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU77550Indicadores luminosos do controlo de
cruzeiro
Consulte a página 4-1 para obter uma expli-
cação relativa a estes indicadores lumino-
sos.
PAU77560Luz de advertência de problema no mo-
tor “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de controlo
do veículo. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sis-
tema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ativando a alimentação
do veículo. A luz de advertência deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Se a luz de advertência não acender de
todo ou se mantiver ligada, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
PAU77073Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
se deteta um problema no ABS. (Consulte
a página 5-20.)
Quando a alimentação do veículo é ligada,
esta luz acende-se e depois apaga-se
quando se atinge uma velocidade de 10
km/h (6 mi/h). Se a luz de advertência:
não se acender quando a alimentação
do veículo é ligada
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
se acender ou ficar intermitente duran-
te a condução
o sistema de travão antibloqueio poderá
não funcionar corretamente. Solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo logo que possível.
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
1. Indicador luminoso de máximos “ ”
2. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ”
3. Indicadores luminosos de mudança de dire- ção “ ” e “ ”
4. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
5. Luz de advertência do ABS “ ”
6. Luz de advertência de problema no motor “”
7. Indicadores luminosos do controlo de cru- zeiro (XP530D-A)
12 45 6
3
7
ABS
ABS
BV1-9-P2.book 3 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 36 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
NOTA
A luz de advertência do ABS pode acender-
se quando se aumenta a rotação do motor
com a scooter em cima do descanso cen-
tral, mas isto não significa que existe uma
avaria.
PAU74082Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o controlo de tração for acionado.
Se o sistema de controlo de tração for des-
ligado, este indicador luminoso acende-se.
NOTA
Se o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Se a luz não se acender ou perma-
necer acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU78080Indicador luminoso do sistema da chave
inteligente “ ”
O indicador luminoso piscará durante a co-
municação entre a chave inteligente e o ve-
ículo e durante a realização de algumas
operações do sistema da chave inteligente.
O indicador luminoso também pode piscar
se surgir um erro no sistema da chave inte-
ligente.
NOTA
Quando o interruptor de arranque é premi-
do, o indicador luminoso acende-se durante cerca de um segundo e depois apaga-se.
Se o indicador luminoso não se acender ou
apagar normalmente, so
licite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
BV1-9-P2.book 4 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 37 of 124
Funções dos controlos e instrumentos
5-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77131
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Sempre que a alimentação do veículo é li-
gada, o indicador do velocímetro avançará
rapidamente pela gama de velocidades e
regressará a zero, a fim de testar o circuito
elétrico.
PAU77141
Taquímetro
O taquímetro mostra a velocidade do motor
em termos de rotações da cambota por mi-
nuto (rpm).
Sempre que a alimentação do veículo é li-
gada, o indicador do taquímetro avançará
rapidamente pela gama de rpm e regressa-
rá a zero rpm, a fim de testar o circuito elé-
trico.
PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 8250 rpm e acima
1. Velocímetro
1
1. Taquímetro
2. Zona de rpm elevadas
1
2
BV1-9-P2.book 5 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 38 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77338
Visor multifuncional
AVISO
PWA12313
Certifique-se de que para o veículo antes
de fazer quaisquer ajustes ao visor mul-
tifuncional. A alteração dos ajustes du-
rante a condução pode distrair o
condutor e aumentar o risco de aciden-
te.
NOTA
Determinados itens do visor multifuncional
podem ser ajustados através do modo de
configuração do ponto de afinação. (Con-
sulte a página 5-11.)
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao c ontador de combustí-
vel desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmento
começar a piscar, reabasteça logo que pos-
sível.
NOTA
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o con-
tador de combustível fi ca intermitente. Soli-
cite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
1. Visor de informações
2. Ícone de seleção de função
3. Indicador de combustível
4. Relógio
5. Ícones do aquecedor de punho/aquecedor de assento
6. Visor do modo de transmissão
7. Indicador da temperatura do líquido refrige- rante
1. Indicador de mudança de óleo “Oil”
2. Indicador de substituição da correia em V “V- Belt”
3. Indicador de economia “ECO”
1 2 3 4 5
6
7
1 2
3
1. Indicador de combustível
1
BV1-9-P2.book 6 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 39 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indicador da temperatura do líquido re-
frigerante
A temperatura do líquido refrigerante varia
com as alterações clim áticas e com a carga
sobre o motor. Se o segmento superior ficar
intermitente, o visor de informações altera
automaticamente para “C -TEMP” e “Hi” fica
intermitente. Pare o veículo e deixe o motor
arrefecer. (Consulte a página 8-37.)
NOTA
O visor de informações não pode ser altera-
do enquanto o motor estiver em sobreaque-
cimento.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Indicador de economia Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combus
tível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o veí-
culo é desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Visor do modo de transmissão
O visor mostra qual o modo de transmissão
que foi selecionado: “S” sporty (desportivo)
ou “T” touring (passeio). (Consulte a página
4-3.)
Indicador de substitu ição da correia em
V
1. Indicador da temperatura do líquido refrige- rante
1. Indicador de economia “ECO”
1
1
1. Visor do modo de transmissão
1. Indicador de substituição da correia em V “V- Belt”
1
1
BV1-9-P2.book 7 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 40 of 124

Funções dos controlos e instrumentos
5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Este indicador fica intermitente cada 20000
km (12500 mi) quando a correia em V pre-
cisa de ser substituída.
Depois de substituir a correia em V, reinicie
o indicador de substituição da correia em V.
(Consulte a página 5-14.)
NOTA
Se a correia em V for substituída antes de o
indicador de substituição da correia em V
se acender, o indicador tem de ser reinicia-
do para que a substituição seguinte da cor-
reia em V seja indicada na altura correta.
Indicador de mudança de óleo
Este indicador fica intermitente ao serem
atingidos os primeiros 1000 km (600 mi) e,
depois, aos 5000 km (3000 mi) e, depois
disso, a cada 5000 km (3000 mi) para indi-
car que é necessário mudar o óleo do mo-
tor.
Depois de mudar o óleo do motor, reinicie o
indicador de mudança de óleo. (Consulte a
página 5-14.)
NOTA
Se o óleo do motor for substituído antes de
o indicador de mudança do óleo se acen-
der, o indicador tem de ser reiniciado para
que a próxima mudança de óleo periódica
seja indicada na altura correta. Ícones do aquecedor de punho/aquece-
dor de assento
Cada ícone aparece quando o aquecedor
de punho ou aquecedor de assento estiver
a ser utilizado.
Seleção de função
Prima o interruptor “MENU” durante um se-
gundo para alternar entre a função de ajus-
te do aquecedor de punho, a função de
ajuste do aquecedor de assento e a função
de seleção do visor de informações.
NOTA
Para a XP530D-A: A função de ajuste
do para-vento, a função de ajuste do
aquecedor de punho e a função de
aquecimento do assento podem ser
selecionadas.
Para a XP530-A: O aquecedor de pu-
nho e o aquecedor de assento neces-
sitam de uma peça acessória e não
podem ser selecionados.
1. Indicador de mudança de óleo “Oil”
1
1. Ícones do aquecedor de punho/aquecedor
de assento
1
BV1-9-P2.book 8 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分