Page 17 of 124

Sistema da chave inteligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRECAUÇÃO
PCA15764
O sistema de chave inteligente utiliza
ondas de rádio fracas. O sistema de cha-
ve inteligente pode não funcionar nas
seguintes situações:
A chave inteligente encontra-se
num sítio exposto a ondas de rádio
fortes ou a outro ruído eletromag-
nético
Existem instalações nas redonde-
zas que emitem onda s de rádio for-
tes (antenas de televisão ou rádio,
centrais elétricas, estações emisso-
ras, aeroportos, etc.)
Está a transporta r ou utilizar equi-
pamento de comunicação, como rá-
dios ou telemóveis, muito perto da
chave inteligente
A chave inteligente está em contac-
to ou coberta por um objeto metáli-
co
Existem outros veículos equipados
com um sistema de chave inteligen-
te nas redondezas
Nestas situações, leve a chave inteligen-
te para outro sítio e repita a operação. Se
mesmo assim não funcionar, utilize a
chave mecânica para realizar a operação
no modo de emergência. (Consulte a pá-
gina 8-38.)
PAU77213
Distância de operação do
sistema da chave inteligente
A distância de operaç ão do sistema da cha-
ve inteligente é de aproximadamente 80 cm
(31.5 in) a partir do centro do guiador.
NOTA
Visto que o sistema da chave inteli-
gente usa ondas de rádio fracas, a dis-
tância de operação pode ser afetada
pelo ambiente adjacente.
Quando a bateria da chave inteligente
está sem carga, a chave inteligente
pode não funcionar ou a distância de
operação pode ser muito reduzida.
Se a chave inteligente estiver desliga-
da, o veículo não irá reconhecer a cha-
ve inteligente mesmo que esta se
encontre à distância de operação.
Se o interruptor “ON/ ”, o interruptor
“OFF/LOCK” ou o interruptor “ / ”
forem premidos repetidamente quan-
do a chave inteligente está fora da dis-
tância de alcance ou não consegue
comunicar com o veículo, todos os in-
1. Interruptor de “ / ”
2. Interruptor “OFF/LOCK”
12
BV1-9-P2.book 2 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 18 of 124

Sistema da chave inteligente
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
terruptores são temporariamente de-
sativados.
Se colocar a chave inteligente no com-
partimento de armazenagem dianteiro
ou traseiro pode bloquear a comunica-
ção entre a chave inteligente e o veí-
culo. Se a bagageira traseira ou o
compartimento de armazenagem
dianteiro forem trancados com a cha-
ve inteligente no interior, o sistema da
chave inteligente pode ser desativado.
A chave inteligente deve ficar sempre
consigo.
AVISO
PWA17952
Deve transportar a chave inteligen-
te consigo. Não a guarde no veícu-
lo.
Quando a chave inteligente estiver
dentro da distância de operação, te-
nha cuidado, pois qualquer pessoa
pode ligar o motor e operar o veícu-
lo, mesmo que não tenha a chave.
PAU61646
Manuseamento da chave
inteligente e da chave mecânica
Com o veículo é incluída uma chave inteli-
gente (com uma chave mecânica incorpo-
rada) e uma chave mecânica de
substituição com um cartão de identifica-
ção. Guarde a chave mecânica de substitui-
ção e o cartão num local diferente do da
chave inteligente. No caso de perder ou da-
nificar a chave inteligente ou se a bateria
desta ficar sem carga, a chave mecânica
servirá de chave de reserva. O assento
pode ser aberto, o número de identificação
do sistema da chave inteligente pode ser in-
troduzido manualmente e o veículo opera-
do. (Consulte a página 8-38.) Recomenda-
se que aponte o número de identificação
para o caso de uma emergência.
Se a chave inteligente e o cartão de identi-
ficação da chave mecânica se perderem ou
se ficarem danificados, e não havendo um
registo do número de identificação, será ne-
cessário substituir o sistema completo da
chave inteligente.
NOTA
O número de identificação também se en-
contra na própria chave inteligente.
1. Chave inteligente
2. Chave mecânica
3. Cartão do número de identificação
1234 56
123
BV1-9-P2.book 3 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 19 of 124

Sistema da chave inteligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PRECAUÇÃO
PCA21573
A chave inteligente possui componen-
tes eletrónicos de precisão. Observe as
seguintes precauções para evitar possí-
veis danos ou avarias.
Não coloque nem guarde a chave
inteligente num dos compartimen-
tos de armazenagem. A chave inte-
ligente pode ser danificada pelas
vibrações ou pelo excesso de calor.
A chave inteligente não deve ser
deixada cair, empenada nem sujeita
a impactos fortes.
Não mergulhe a chave inteligente
na água nem noutros líquidos.
Não coloque objetos pesados nem
aplique força excessiva na chave
inteligente.
Não deixe a chave inteligente num
local exposto à luz solar direta, a al-
tas temperaturas ou humidades.
Não efetue qualquer tipo de poli-
mento nem modifique a chave inte-
ligente.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de campos magnéticos fortes
e de objetos magnéticos como por-
ta-chaves, televisores e computa-
dores.
Mantenha a chave inteligente afas-
tada de equipament o médico elétri-
co.
Não permita o contacto de óleos, agentes de polimento, combustível
nem quaisquer químicos fortes
com a chave inteligente. O corpo da
chave inteligente pode sofrer des-
coloração ou fissurar.
NOTA
A bateria da chave inteligente tem
uma vida útil de aproximadamente
dois anos, mas poderá variar conso-
ante as condições de operação.
A bateria da chave inteligente pode fi-
car sem carga mesmo estando afasta-
da do veículo e não sendo utilizada.
Se a chave inteligente receber conti-
nuamente ondas de rádio, a bateria da
chave inteligente ficará rapidamente
sem carga. (Por exemplo, quando co-
locada perto de aparelhos elétricos
como televisores, rádios ou computa-
dores.)
Substitua a bateria da chave inteligente
quando o indicador luminoso do sistema da
chave inteligente piscar durante 20 segun-
dos quando a alimentação do veículo é liga-
da pela primeira vez ou quando o indicador
luminoso do sistema da chave inteligente
não se acender quando se prime o interrup-
tor “ON/OFF”. (Consulte a página 3-6.) De-
pois de substituir a bateria da chave
inteligente, no caso de o sistema da chave
inteligente continuar a não funcionar, solici-
te a um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.
NOTA
Pode registar até seis chaves inteli-
gentes para o mesmo veículo. Consul-
te um concessionário Yamaha
relativamente a chaves inteligentes de
substituição.
Se perder uma chave inteligente, con-
tacte imediatamente um concessioná-
rio da Yamaha para impedir que o
veículo seja roubado.
1. Número de identificação
1
BV1-9-P2.book 4 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 20 of 124

Sistema da chave inteligente
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU77223
Chave inteligente
Quando a chave inteligente está ligada e
dentro da distância de operação, o sistema
da chave inteligente permite-lhe operar o
veículo sem inserir a chave mecânica.
Se a chave inteligente estiver desligada, o
veículo não pode ser operado mesmo que
a chave inteligente se encontre à distância
de operação do veículo.
O estado atual da chave pode ser verificado
ao premir brevemente o interruptor
“ON/OFF”.
Intermitência de curta duração: a cha-
ve está ligada
Intermitência de grande duração: a
chave está desligada
Para ligar ou desligar a chave inteligen-
te
Para ligar ou desligar a chave inteligente,
prima o interruptor “ON/OFF” durante um
segundo. O indicador luminoso da chave in-
teligente fica intermitente. A chave está li-
gada se apresentar uma intermitência de
curta duração. A chave está desligada se
apresentar uma intermitência de grande du-
ração.
NOTA
Para preservar a carga da bateria do veícu-
lo, o sistema da chave inteligente desliga-
se automaticamente cerca de uma semana após a última utilização do mesmo. Neste
caso, prima o interruptor “ON/ ” para ligar
o sistema da chave inteligente e uma vez
mais para ligar o veículo.
Para utilizar a chave mecânica
Retire a chave mecânica da estrutura da
chave inteligente. Após utilizar a chave me-
cânica, insira-a novamente na chave inteli-
gente.
1. Interruptor “ON/OFF”
2. Indicador luminoso da chave inteligente
3. Chave mecânica
1
2
3
BV1-9-P2.book 5 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 21 of 124

Sistema da chave inteligente
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAU79071
Substituição da bateria da chave
inteligente
Substitua a bateria nas situações que se
seguem.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente pisca durante 20 se-
gundos quando se liga a alimentação
do veículo.
Quando o indicador luminoso do siste-
ma da chave inteligente não se acen-
de quando é premido o interruptor
“ON/OFF”.
AVISO
PWA20630
A chave inteligente contém uma pilha de
botão.
Mantenha as pilhas novas e usadas
afastadas das crianças.
Se o compartimento das pilhas não
fechar devidamente, não utilize a
chave inteligente e mantenha-a
afastada das crianças.
Risco de explosão - Não manusear inde-
vidamente a pilha.
Existe perigo de explosão se a pilha
for substituída incorretamente.
Substitua a pilha por outra idêntica
ou do mesmo tipo.
Não exponha a chave inteligente a
fontes de calor excessivo, tais
como à luz solar ou ao fogo. Risco de queimadura química - Não in-
gerir a pilha.
Em caso de ingestão da pilha, po-
derão ocorrer queimaduras inter-
nas graves em apenas 2 horas que
poderão levar à morte.
Se achar que as pilhas possam ter
sido ingeridas ou colocadas dentro
do corpo, consulte imediatamente
um médico.
PRECAUÇÃO
PCA24010
Não aplique força excessiva na cha-
ve inteligente para mudar a bateria.
Não utilize uma chave de fendas ou
outro objeto duro para forçar a
abertura da chave.
Adote precauções para não danifi-
car nem contaminar com sujidade o
vedante impermeável.
Não toque nos circuitos internos
nem nos terminais. Isto pode cau-
sar avarias.
Verifique se a bateria é instalada
corretamente. Confirme a orienta-
ção do lado positivo/“+” da bateria.
Para substituir a bateria da chave inteli-
gente 1. Cuidadosamente, abra o invólucro da chave inteligente.
2. Retire a cobertura da bateria e o anel de vedação em O.
1. Indicador luminoso do sistema da chave inteligente “ ”
1
BV1-9-P2.book 6 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 22 of 124

Sistema da chave inteligente
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Remova a bateria.
NOTA
Elimine a bateria reti rada em conformidade
com os regulamentos locais.
4. Instale uma nova bateria conforme ilustrado. Tenha em atenção a polari-
dade da bateria.
5. Instale o anel de vedação em O e a co- bertura da bateria.
6. Cuidadosamente, encaixe e feche o invólucro da chave inteligente.
PAU77232
Ligar o veículo
1. Com a chave inteligente ligada e à dis- tância de operação, prima brevemente
o interruptor “ON/ ”.
2. Mediante a autenticação da chave in- teligente, o avisador sonoro é emitido
duas vezes e o indicador luminoso do
sistema de chave inteligente acende-
se brevemente. São libertados auto-
maticamente todos os bloqueios.
NOTA
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente pisca se o bloqueio
da direção não for libertado automati-
camente. Tente mover ligeiramente o
guiador para a esquerda ou para a di-
reita e, depois, prima o interruptor
“ON/ ” mais uma vez.
Se a direção continuar bloqueada e
não se libertar, o indicador luminoso
do sistema da chave inteligente pisca
16 vezes e a operação de libertação
do bloqueio da direção irá parar a
meio. Mova ligeiramente o guiador
para a esquerda e para a direita para
ajudar a libertar o bloqueio da direção
e, depois, prima novamente o interrup-
tor “ON/ ”.
O indicador luminoso do sistema da
chave inteligente pisca se o bloqueio
do descanso central não for libertado
automaticamente. Desloque ligeira-
mente o veículo para a frente ou para
1. Cobertura da bateria
2. Anel de vedação em O
Bateria especificada:CR2025
1. Bateria
2. Anel de vedação em O
3. Cobertura da bateria
1
2
1
2
3
1. Interruptor “ON/ ”
M ODE
1
BV1-9-P2.book 7 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 23 of 124

Sistema da chave inteligente
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
trás e depois prim a o interruptor
“ON/ ” mais uma vez.
Se o descanso central continuar blo-
queado e não se libertar, o indicador
luminoso do sistema da chave inteli-
gente piscar 16 vezes e a operação de
libertação do bloqueio do descanso
central irá parar a meio. Desloque o
veículo para a frente e para trás para
ajudar a libertar o bloqueio do descan-
so central e prima o interruptor
“ON/ ” novamente.
PRECAUÇÃO
PCA15826
Se os bloqueios da direção ou do des-
canso central não desbloquearem e se o
indicador luminoso do sistema da chave
inteligente estiver a piscar, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o
sistema da chave inteligente.
3. O veículo é ligado quando todos os bloqueios forem libertados. O visor
multifuncional é ligado.
4. O motor já pode ser ligado. (Consulte a página 7-2.)
NOTA
Consulte a página 8-38 para obter informa-
ções sobre o modo de emergência e como
ligar a alimentação do veículo sem a chave
inteligente.
PAU78031
Desligar o veículo
Para desligar a alimentação do veículo e
parar o motor se estiver em funcionamento,
prima o interruptor “OFF/LOCK”.
Mediante a autenticação da chave inteli-
gente, o avisador sonoro é emitido uma vez
para confirmar que a alimentação do veícu-
lo foi devidamente desligada e os bloqueios
da tampa do compartimento de armazena-
gem e da tampa do depósito de combustí-
vel são libertados.
NOTA
O condutor tem de desligar a alimenta-
ção do veículo manualmente.
A alimentação do veículo não será
desligada automaticamente mesmo
que a chave inteligente seja desloca-
da para fora da distância de operação
do sistema da chave inteligente.
A alimentação do veículo não pode
ser desligada através do interruptor
“OFF/LOCK” quando o veículo está
em movimento.
Se a chave inteligente não estiver à distân-
cia de operação ou não conseguir comuni-
car com o veículo quando prime o
interruptor “OFF/LOCK”, o veículo não será
desligado e o avisador sonoro é emitido du-
rante três segundos (o indicador luminoso
do sistema da chave inteligente também
pisca) para o alertar de que não foi possível
desligar a alimentação. Confirme a localiza-
1. Interruptor “OFF/LOCK”
1
BV1-9-P2.book 8 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分
Page 24 of 124

Sistema da chave inteligente
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ção da chave inteligente e tente voltar a
desligar a alimentação do veículo.
NOTA
Sem a chave inteligente, a alimentação do
veículo pode ser desligada premindo nova-
mente o interruptor “OFF/LOCK” enquanto
o indicador luminoso do sistema da chave
inteligente está a piscar.
Função de bloqueio automático
Após o motor ter parado através do inter-
ruptor “OFF/LOCK” (ou sempre que a ali-
mentação do veículo for desligada), todos
os bloqueios do compartimento de armaze-
nagem (se instalado) e o bloqueio da tampa
do depósito de combustível são libertados e
esses compartimentos podem ser acedidos
temporariamente. Passados 60 segundos,
todos os compartimentos são bloqueados
automaticamente.
Quando os bloqueios do compartimento fo-
rem libertados através do interruptor
“ / ”, os compartimentos são automati-
camente bloqueados passados 10 segun-
dos.
PAU80000
Bloquear a direção
Depois de deslocar o veículo para um local
de estacionamento seguro, desligue a ali-
mentação do veículo. Vire o guiador total-
mente para a esquerda e depois prima
brevemente o interr uptor “OFF/LOCK”.
NOTA
Se a função de bloqueio da direção
funcionar corretamente, o avisador so-
noro é emitido uma vez.
Se a função de bloqueio da direção
não funcionar corretamente, o avisa-
dor sonoro é emitido durante três se-
gundos e o indicador luminoso do
sistema da chave inteligente pisca.
Volte a virar o guiador totalmente para
a esquerda e depois prima novamente
o interruptor “OFF/LOCK” durante um
segundo.
AVISO
PWA14742
Não acione o bloqueio da direção en-
quanto o veículo estiver em andamento.
BV1-9-P2.book 9 ページ 2018年8月30日 木曜日 午後8時51分