2947-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Selección del refrigerante
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de
Toyota» o un refrigerante similar de alta calidad a base de etilenglicol sin silicatos, sin
aminas, sin nitritos y sin boro, con tecnología de ácidos orgán icos híbridos de larga
duración.
El “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga de Toyota»
es una mezcla de 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada. (Temperatura
mínima: -35 C [-31F])
Para mayores detalles acerca del refrigerante, comuníquese con su concesionario
To y o t a .
■ Si el nivel del refrigerante baja en un tiempo corto después de haberlo llenado
Inspeccione visualmente el radiador, mangueras, tapa del depósi to del refrigerante del
motor, grifo de drenado y bomba de agua.
Si usted no puede localizar la fuga, acuda a su concesionario T oyota para que
verifique el tapón y revise para encontrar fugas en el sistema de enfriamiento.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No extraiga el tapón del radiador. ( P. 371)
El sistema de enfriamiento podría estar bajo presión y rociar r efrigerante caliente si
el tapón se extrae, lo que ocasionaría lesiones graves, tales c omo quemaduras.
AV I S O
■Al agregar refrigerante
El refrigerante no es ni agua pura ni anticongelante puro. Se debe utilizar la mezcla
correcta de agua y anticongelante para proporcionar la lubricación, protección
contra corrosión y enfriamiento correctos. Asegúrese de leer la s etiquetas de
anticongelante o refrigerante del motor.
■ Si usted derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evitar que se dañen la pin tura o las piezas.
2977-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
■Revisión del nivel del líquido
Asegúrese de revisar el tipo de líquido y prepare las cosas necesarias.Limpie toda la suciedad del depósito.
Quite la tapa girándola en sentido contrario a las manecillas d el reloj.
Limpie la varilla de medición.
Vuelva a colocar la tapa y retírela nuevamente.
Revise el nivel del líquido.
Revise la batería de la manera siguiente:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que las terminales de la batería no estén corroída s y que no
haya conexiones flojas, fisuras o abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de retención
Tipo de líquido Líquido de la transmisión automática DEXRON® II o III
Conceptos Trapo o papel, embudo limpio (solo para agregar líquido)
ADVERTENCIA
■Revisión del nivel del líquido
Tenga cuidado pues el depósito puede estar caliente.
AV I S O
■Al agregar líquido
Evite llenar en exceso o la dirección pudiera dañarse.
■ Después de poner el tapón del depósito
Revise la caja del sistema de dirección, la bomba de álabes y las conexiones de
manguera para detectar fugas o daños.
Batería
1
2
3
4
5
1
2
2987-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Antes de recargar
Al ser recargada, la batería produce gas de hidrógeno el cual e s inflamable y
explosivo. Por lo tanto, observe lo siguiente antes de recargar:
● Si recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese d e desconectar el cable
de tierra.
● Asegúrese de que el interruptor del cargador se encuentre apaga do al conectar y
desconectar los cables de carga de la batería.
ADVERTENCIA
■ Productos químicos en la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico que es venenoso y corros ivo y que puede
producir hidrógeno, el cual es un gas inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de muerte o lesiones graves, tome las precauciones siguientes a l trabajar en o cerca
de una batería:
● No provoque chispas tocando las terminales de la batería con he rramientas.
● No fume ni encienda cerillos cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Nunca inhale o beba electrolito de batería.
● Use gafas o lentes protectores de seguridad cuando trabaje cerc a de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de las baterías.
■ Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un lugar abierto. No la cargue en una cochera o en un
lugar cerrado, donde no haya suficiente ventilación.
■ Como recargar la batería
Efectúe solamente una carga lenta (5 A o menos). La batería pue de explotar si se
carga demasiado rápido.
■ Medidas de emergencia respecto al electrolito de la batería
● Si le entra electrolito en los ojos
Lávese los ojos durante al menos 15 minutos con agua limpia y v aya
inmediatamente al médico. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o
trapo mientras va de camino al centro médico más cercano.
● Si el electrolito entra en contacto con su piel
Lave completamente el área afectada. Si siente dolor o quemazón , haga que le
vea el médico inmediatamente.
● Si el electrolito entra en contacto con su ropa
Puede penetrar a través de la ropa y entrar en contacto con su piel. Quítese de
inmediato su ropa y siga el procedimiento anterior si es necesa rio.
● Si por casualidad ingiriese electrolito
Beba una gran cantidad de agua o de leche. Obtenga de inmediato atención
médica.
3007-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Llantas
Compruebe si se muestran los indicadores de desgaste de las llantas.
También compruebe si las llantas presentan un desgaste irregular, c o m o
desgaste excesivo en un lado del piso de rodamiento.
Revise la condición y presión de inflado de la llanta de refacción si la misma
no se ha rotado.
Dibujo nuevo
Dibujo desgastado
Indicador de desgaste de dibujo
Los indicadores de desgaste del piso de rodamiento se encuentra n
en las marcas “TWI” o “”, etc., moldeadas en el costado de cada
llanta.
Reemplace las llantas s i se muestran los indicadores de desgast e.
Rote las llantas en el orden mostrado.
Para igualar el desgaste de las llantas
y contribuir a aumentar su vida útil,
Toyota recomienda que se roten las
llantas con el mismo intervalo que se
realiza la inspección de las llantas.
No olvide inicializar el sistema de
advertencia de presión de inflado de
las llantas después de rotar las llantas.
Sustituya o rote las llantas de acuerdo con los planes de
mantenimiento y el desgaste del piso de rodamiento.
Revisión de llantas
Rotación de las llantas
1
2
3
Adelante
3017-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
Su vehículo está equipado con un sistema de advertencia de presión de
inflado de las llantas que emplea transmisores y válvulas de ad vertencia de
presión de inflado de las llantas para detectar cuándo la presi ón de inflado es
baja antes de que surjan problemas graves.
● La presión de las llantas detectada
por el sistema de advertencia de
presión de inflado de las llantas
puede mostrarse en el visualizador
de información múltiple.
● Si la presión de las llantas cae por debajo de su nivel predete rminado, se
advertirá al conductor a través de una visualización en la pant alla y una luz
de advertencia.
◆Instalación de los transmisores y las válvulas del sistema de
advertencia de presión de inflado de las llantas
Al sustituir llantas o rines, también debe instalar transmisores y válvulas
de advertencia de presión de inflado de las llantas.
Cuando instale nuevos transmisores y válvulas de advertencia de presión
de inflado de las llantas, debe registrar los nuevos códigos de
identificación en la computadora de advertencia de presión de i nflado de
las llantas y debe inicializar el sistema de advertencia de presión de
inflado de las llantas.
◆Inicialización del sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas
■El sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas deberá
inicializarse en las siguientes situaciones:
● Cuando rote las llantas.
● Al cambiar la presión de inflado de las llantas, como cuando se cambia
el tamaño de las llantas (cuando hay múltiples presiones
especificadas).
● Después de haber registrado los códigos de identificación. ( P. 303)
Cuando se inicializa el sistema de advertencia de presión de inflado de las
llantas, la presión actual de inflado de las llantas se estable ce como la
presión de referencia.
Sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas
3027-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Cómo inicializar el sistema de advertencia de presión de inflado de
las llantas
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apague el interrupto r del
motor.
No puede realizarse la inicialización mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste la presión de inflado de las llantas al nivel especifica do de
presión de inflado de llanta en frío. ( P. 384)
Asegúrese de ajustar la presión de inflado de las llantas al ni vel especificado
para presión de inflado de llantas en frío. El sistema de adver tencia de presión
de inflado de las llantas funcionará basándose en este nivel de presión.
Gire el interruptor del motor a la posición “ON”.
Mantenga presionado el
interruptor de restablecimiento
de la advertencia de presión de
las llantas hasta que la luz de
advertencia de presión de las
llantas parpadee 3 veces.
Se mostrará un mensaje en el
visualizador de información
múltiple. Además, se mostrará “--”
para la presión de inflado de cada
llanta en el visualizador de
información múltiple mientras el
sistema de advertencia de presión
de inflado de las llantas determina
su posición.
Maneje derecho (con ocasionales vueltas hacia la izquierda y la
derecha) a una velocidad aproximada de 40 km/h (25 mph) o más p or
un tiempo aproximado de entre 10 y 30 minutos.
La inicialización estará completa cuando se haya determinado la posición de
cada llanta y la presión de inflado de cada llanta se muestre e n el visualizador
de información múltiple.
La inicialización puede exceder el tiempo aproximado de 30 minutos bajo
ciertas circunstancias, como cuando el vehículo se queda deteni do por un largo
periodo de tiempo en semáforos, etc. ( P. 306)
1
2
3
4
5
3037-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
◆Registro de los códigos de identificación
Cada válvula y transmisor del sistema de advertencia de presión de
inflado de las llantas cuenta con su propio código de identificación. Al
cambiar una válvula o un transmisor del sistema de advertencia de
presión de inflado de las llantas, es necesario registrar sus c ódigos de
identificación.
Para registrar los códigos de identificación, siga el procedimiento que se
indica a continuación:
Presione el interruptor de
restablecimiento de la
advertencia de presión de las
llantas 3 veces hasta que la luz
de advertencia de presión de las
llantas parpadee lentamente 3
veces.
Después, se mostrará un mensaje
en el visualizador de información
múltiple. Al llevar a cabo el registro,
la luz de advertencia de presión de
las llantas parpadeará por un
tiempo aproximado de un minuto,
se iluminará y, posteriormente, se
mostrará “--” en la presión de inflado
de cada llanta en el visualizador de
información múltiple.
Maneje derecho (con ocasionales vueltas hacia la izquierda y la
derecha) a una velocidad aproximada de 40 km/h (25 mph) o más p or
un tiempo aproximado de entre 10 y 30 minutos.
Se habrá completado el registro cuando se apague la luz de
advertencia de presión de las llantas y se muestre la presión de inflado
de cada llanta en el visualizador de información múltiple.
El registro puede exceder el tiempo aproximado de 30 minutos baj o
ciertas circunstancias, como cuando el vehículo se queda deteni do por
un largo periodo de tiempo en semáforos, etc.
(→P. 306)
Después de registrar los códigos de identificación, asegúrese d e
inicializar el sistema de advertencia de presión de las llantas. (→P. 301)
1
2
3047-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Cuándo reemplazar las llantas de su vehículo
Las llantas se deben reemplazar si:
●Los indicadores de desgaste se muestran en la llanta.
● Tienen algún tipo de daño, tal como cortaduras, separaciones o fisuras, lo
suficientemente profundo para mostrar el tejido o abultamientos que indican algún
daño interno
● Una llanta se poncha frecuentemente o no se puede reparar corre ctamente debido
al tamaño o ubicación del corte u otro daño
Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario Toyota.
■ Al reemplazar llantas y rines
Si el código de identificación del transmisor y la válvula del sistema de advertencia de
presión de inflado de las llantas no está registrado, el sistema de advertencia de
presión de inflado de las llantas no funcionará correctamente. Después de manejar
unos 20 minutos, la luz de advertencia de presión de inflado de llantas parpadea
durante 1 minuto y permanece encendida para indicar que existe una falla del
sistema.
■ Vida de las llantas
Cualquier llanta que tenga más de 6 años debe verificarse por u n técnico
especializado, incluso si no se ha utilizado frecuentemente o n o hay daños evidentes.
■ Comprobaciones de rutina para ve r la presión de inflado de las llantas
El sistema de advertencia de presión de inflado de las llantas no reemplaza las
comprobaciones de rutina para conocer la presión de inflado de las llantas. Asegúrese
de comprobar la presión de inflado de las llantas como parte de las comprobaciones
diarias de rutina que hace a su vehículo.
■ Inicialización del sistema de ad vertencia de presión de inflado de las llantas
Inicialice el sistema con la presión de inflado de las llantas ajustada al nivel
especificado.
■ Si el dibujo se desgasta debajo de 4 mm (0,16 pul.) en las llan tas de nieve
Se pierde la efectividad de las llantas en operación con nieve.