481-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Tipos de colisiones que pueden no desplegar las bolsas de aire SRS (bolsas de
aire delanteras SRS)
Las bolsas de aire delanteras SRS generalmente no están diseñadas para inflarse si
el vehículo se ve implicado en una colisión lateral o desde atrás, en una volcadura, o
en una colisión frontal a baja velocidad. Sin embargo, siempre que una colisión de
cualquier tipo cause la suficiente desaceleración hacia adelant e del vehículo, puede
ocurrir el despliegue de las bolsas de aire delanteras SRS.
?Tipos de colisiones que pueden no desplegar las bolsas de aire SRS (bolsas de
aire laterales y de prot ección de cortina SRS)
Las bolsas de aire laterales o de protección de cortina SRS pod rían no activarse si el
vehículo se somete a una colisión lateral en ciertos ángulos, o una colisión lateral en
la carrocería del vehículo en una parte distinta al compartimie nto de pasajeros.
Las bolsas de aire laterales SRS generalmente no se inflan si el vehículo se ve impli-
cado en una colisión desde atrás, en una volcadura o en una col isión lateral o frontal a
baja velocidad.
?Colisión desde un lado
?Colisión desde atrás
?Volcadura del vehículo
?Colisión lateral a la carrocería del vehículo,
fuera del compartimiento de pasajeros
?Colisiones laterales en ángulo
?Colisión desde atrás
?Volcadura del vehículo
541-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
*1: El sistema considera como adulto a cualquier persona de talla adulta. Cuando
una persona adulta de talla pequeña se sienta en el asiento del pasajero delan-
tero, el sistema puede reconocerla como un niño, dependiendo de su talla y pos-
tura.
*2: En caso de que el pasajero delantero utilice el cinturón de se guridad.
*3: En caso de que el pasajero delantero no utilice el cinturón de seguridad.
*4: Cuando un niño que ya es demasiado grande para usar el sistema de sujeción
para niños se sienta en el asiento del pasajero delantero, el s istema puede reco-
nocerlo como un adulto, dependiendo de su talla y postura.
*5: Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista haci a atrás en el
asiento del pasajero delantero. Un sistema de sujeción para niñ os con vista hacia
el frente, únicamente deberá instalarse en el asiento del pasaj ero delantero
cuando sea estrictamente necesario. ( P. 5 8 )
*6: En caso de que la luz indicadora no esté iluminada, consulte e ste manual para la
instalación correcta de un sistema de sujeción para niños. ( P. 6 1 )
*7: En caso de una colisión lateral.
*8: En caso de una colisión frontal o una volcadura.
ADVERTENCIA
?Precauciones del sistema de clasificación del ocupante del asie nto del pasa-
jero delantero
Observe las siguientes precauciones con respecto al sistema de clasificación del
ocupante del asiento del pasajero delantero.
Si no lo hace, puede causar lesiones graves o la muerte.
?Usar el cinturón de seguridad correctamente.
?Antes de que alguien se siente en el asiento del pasajero delan tero, asegúrese de
que la placa del cinturón de seguridad no ha quedado insertada en la hebilla.
?No aplique una carga pesada en el asiento del pasajero delanter o ni en el equipo
(por ej. una bolsa para respaldo o un descansabrazos).
?No coloque peso sobre el asiento del pasajero delantero, poniendo sus manos o
pies en el respaldo al estar sentado en el asiento del pasajero trasero.
?No permita que un pasajero del asiento trasero levante el asien to del pasajero
delantero con los pies o presione con sus piernas el respaldo.
?No ponga objetos debajo del asiento del pasajero delantero.
551-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Precauciones del sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasa-
jero delantero
?No recline tanto el respaldo del pasajero delantero como para que toque el asiento
trasero. Esto podría causar que se ilumine la luz indicadora “A IR BAG OFF”, lo que
significa que las bolsas de aire SRS del pasajero delantero no se activarían en
caso de un accidente grave. Si el respaldo toca al asiento tras ero, regrese el res-
paldo a una posición en donde no haga contacto con el asiento t rasero. Mantenga
el respaldo del pasajero delantero lo más recto posible cuando el vehículo esté en
movimiento. Reclinar el respaldo en exceso puede reducir la efi cacia del sistema
del cinturón de seguridad.
?Si se sienta un adulto en el asiento del pasajero delantero, la luz indicadora “AIR
BAG ON” se iluminará. Si está iluminado el indicador “AIR BAG O FF”, pida al
pasajero que se siente en posición recta y lo más atrás posible sobre el asiento,
con los pies sobre el piso y con el cinturón de seguridad abroc hado correctamente.
Si aún permanece iluminado el indicador “AIR BAG OFF”, pida al pasajero que se
cambie al asiento trasero, o si esto no es posible, mueva el as iento del pasajero
delantero completamente hacia atrás.
?Cuando es inevitable instalar en el asiento del pasajero delant ero un sistema de
sujeción para niños con vista hacia el frente, hágalo en el ord en correcto. (P. 61)
?No modifique ni retire los asientos delanteros.
?No golpee el asiento del pasajero delantero ni lo someta a impa ctos fuertes. De lo
contrario, la luz de advertencia SRS puede encenderse para indi car una falla en el
sistema de clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero. En este
caso, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario T oyota.
?Los sistemas de sujeción para niños instalados en el asiento trasero no deben
tocar los respaldos de los asientos delanteros.
?No utilice un accesorio de asientos, como una almohada o un cub re asientos que
cubra la superficie del cojín del asiento.
?No modifique o reemplace la tapicería del asiento delantero.
561-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Información de seguridad para niños
?Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros para evitar
contactos accidentales con la palanca de cambios, el interrupto r de los
limpiaparabrisas, etc.
?Utilice el seguro de protección para niños de las puertas corredizas o el
interruptor del seguro de las ventanas para impedir que los niños abran la
puerta mientras viajan o activen accidentalmente la ventana elé ctrica.
( P. 121, 179)
?No deje que niños pequeños utilicen equipos que podrían enganch ar o
atrapar partes del cuerpo, como ventanas eléctricas, cofre, com puerta tra-
sera, asientos, etc.
Respete las siguientes precaucion es cuando haya niños en el vehículo.
Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta que el
niño tenga la talla suficiente para utilizar correctamente el c inturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También
existe el peligro de que los niños puedan lastimarse al jugar con las ventanas, el
toldo deslizable (si así está equipado) u otras funciones del vehículo. Además, el
calor excesivo o las temperaturas demasiado frías en el interior del vehículo pueden
ser fatales para los niños.
591-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
?Precauciones para el sistema de sujeción para niños
?Para una protección eficaz en accidentes y paradas bruscas del automóvil, el niño
debe estar sujetado correctamente, usando un cinturón de seguri dad o un sistema
de sujeción para niños, dependiendo de la edad y talla del niño. Cargar al niño en
sus brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un accidente,
el niño podría quedar aplastado contra el parabrisas, o entre u sted y el interior del
vehículo.
?Toyota aconseja de manera estricta que utilice un sistema de sujeción para niños
instalado en el asiento trasero y adecuado al tamaño del niño. Según las estadísti-
cas de accidentes, el niño está más seguro cuando está sujetado correctamente
en el asiento trasero que en el asiento delantero.
?Nunca instale un sistema de sujeción para niños con vista hacia atrás en el asiento
del pasajero delantero, aunque esté encendida la luz indicadora “AIR BAG OFF”.
En caso de un accidente, la fuerza de la rápida inflación de la bolsa de aire del
pasajero delantero puede ocasionar la muerte o lesiones graves al niño, si el sis-
tema de sujeción para niños con vista hacia atrás está instalado en el asiento del
pasajero delantero.
?Un sistema de sujeción para niños con vista hacia el frente úni camente deberá ins-
talarse en el asiento del pasajero delantero cuando sea inevitable. En el asiento
del pasajero delantero no debe utilizarse un sistema de sujeció n para niños que
requiera de una correa superior, ya que no se dispone de un anc laje para dicha
correa en ese asiento. Ajuste el respaldo lo más recto posible y siempre mueva el
asiento lo más atrás posible, aun si se enciende la luz indicad ora “AIR BAG OFF”,
ya que la bolsa de aire del pasajero delantero podría inflarse con velocidad y
fuerza considerables. De lo contrario, el niño podría correr pe ligro de muerte o de
sufrir lesiones graves.
601-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
ADVERTENCIA
?Precauciones para el sistema de sujeción para niños
?No permita que el niño recargue su cabeza o cualquier otra part e de su cuerpo
contra la puerta lateral o el área del asiento, los postes delanteros o laterales o el
riel lateral del techo, desde donde se despliegan las bolsas de aire laterales o de
protección de cortina SRS, aun si el niño está sentado en un si stema de sujeción
para niños. Es peligroso si se inflan las bolsas de aire latera les o de protección de
cortina SRS, y el impacto podría causar la muerte o lesiones gr aves al niño.
?Asegúrese de haber cumplido con todas las instrucciones de inst alación proporcio-
nadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños, y de que el sistema
esté bien asegurado. Si no está bien asegurado, puede causar gr aves lesiones o
la muerte del niño en caso de una frenada o giro brusco o de un accidente.
?Cuando haya niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de algún niño, esto po dría asfixiar al niño o
causarle otras lesiones graves que pueden ocasionar su muerte.
Si el cinturón se enreda y no puede desabrocharlo, deberá cortarlo con unas tijeras.
?Cuando no se utiliza el siste ma de sujeción para niños
?Deje asegurado correctamente en el asiento el sistema de sujeci ón para niños,
aun si no se utiliza.
No guarde el sistema de sujeción para niños en el compartimient o de pasajeros sin
asegurarlo.
?Si es necesario quitar el sistema de sujeción para niños, retír elo del vehículo o
guárdelo en el compartimiento de equipaje. Esto evitará que los pasajeros se lesio-
nen con él en caso de una frenada o giro brusco o de un acciden te.
631-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Segunda fila de asientos (modelos de 7 pasajeros)
Se incluyen soportes de anclaje para
ambos asientos de la segunda fila.
Tercera fila de asientos
Se incluyen soportes de anclaje para el
asiento lateral derecho y el asiento
central.
Pliegue el respaldo mientras jala la
palanca y muévalo hasta la posi-
ción de mayor reclinación hacia
atrás.
Ensanche ligeramente el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo.
Instalación con sistema LATCH (asiento de la segunda fila)
1
2
651-1. Para una utilización segura
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1
Para su seguridad
Asiento manual
Pliegue el respaldo mientras jala la
correa. Regrese el respaldo a su
posición y asegúrelo en la 1ª posi-
ción de bloqueo (posición más cer-
cana a la vertical). Ajuste el
respaldo a la 11ª posición de blo-
queo.1ª posición de bloqueo
11ª posición de bloqueo
Asiento eléctrico
Presione el interruptor plegar/
enderezar para plegar el respaldo
( P. 156). Para enderezar el res-
paldo, presione el mismo inte-
rruptor, el interruptor de regresar
( P. 160) o el interruptor de
ajuste del ángulo del respaldo
( P. 150). (El respaldo se deten-
drá automáticamente). No toque
el interruptor mientras se esté
moviendo el respaldo, ya que
esto detendría su operación.
Ensanche ligeramente el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo.
Instalación con sistema LATCH (asiento de la tercera fila)
1
1
2
1
2