421-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Pokyny pro SRS airbagy
Dodržujte následujíc í pokyny týkající se SRS airbagů.
Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Řidič a všichni cestující ve vozidle
musí být řádně př ipoutáni svými bez- pečnostními pásy.
SRS airbagy jsou doplňkovým zaří-
zením používaným spolu s bezpeč-
nostními pásy.
●SRS airbag řidiče se nafukuje znač-
nou silou a může z působit smrtelná
nebo vážná zranění, zvláště tehdy, pokud je řidič příliš blízko airbagu.
Protože nebezpečná oblast airbagu ři- diče je prvních 50-75 mm nafukování,
pak pokud zaujmete polohu 250 mm
od airbagu řidiče, budete spolehlivě za hranicí nebezpečí. Tato vzdálenost je
měřena od středu volantu k vaší hrudní
kosti. Pokud sedíte ve vzdálenosti kratší než 250 mm, můžete změnit
svou jízdní polohu několika způsoby:
• Posuňte sedadlo tak daleko dozadu, abyste stále pohodlně dosáhli na pe-
dály.
• Mírně sklopte opěradlo. Ačkoliv se konstrukce vozidel různí, mnoho řidi-
čů může dosáhnout vzdálenosti
250 mm, i když mají sedadlo posu- nuto úplně vpředu, pouhým naklope-
ním opěradla dozadu. Pokud vám
sklopení opěradla znesnadní výhled na vozovku, použijte ke zvýšení vaší
polohy pevný, neklouzavý polštář,
nebo zvedněte sedadlo, pokud má vozidlo tuto funkci.
• Pokud je volant nastavitelný, naklop-
te ho dolů. Tím nasměrujete airbag proti vašemu hrudníku mimo hlavu
a krk.
Sedadlo by mělo být nastaveno dle
výše uvedených doporučení, přičemž
stále musíte dosáhnout na pedály, vo- lant a dobře vidět na ovládací prvky
přístrojového panelu.
●SRS airbag spolujezdce vpředu se také nafukuje znač nou silou a může způsobit smrtelné nebo vážné zra-nění, zvláště tehdy, pokud je spolu- jezdec vpředu příliš blízko airbagu. Sedadlo spolujezdce vpředu by mělo být co nejdále od airbagu, jak je to možné, s opěradlem nastaveným tak, aby spolujezdec vpředu seděl vzpřímeně.
●Nesprávně posazení a/nebo připou-taní kojenci a děti mohou být nafuku-jícím se airbagem zabiti nebo vážně zraněni. Kojenci nebo děti, kteří jsou příliš malí na to , aby mohli použít bezpečnostní pás, by měli být při- poutáni pomocí dětského zádržného systému. Toy ota důrazně doporuču- je, aby všichni kojenci nebo děti byli posazeni na zadním sedadle vozidla a řádně připout áni. Zadní sedadla jsou pro kojence i děti bezpečnější než sedadlo spolujezdce vpředu. ( S.48)
●Neseďte na okraji sedadla nebo se nenaklánějte nad palubní desku.
●Nedovolte dítěti, aby stálo před jed- notkou čelního SR S airbagu spolu- jezdce vpředu nebo aby sedělo na kolenou spolujezdce vpředu.
●Nedovolte cestujícím na předním se- dadle držet na kolenou nějaké před- měty.
43
1
1-1. Pro bezpečné používání
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
●Nenaklánějte se ke dveřím, k boční-
mu čalounění střec hy nebo k před-
ním, bočním a zadním sloupkům.
●Nedovolte nikomu, aby klečel na se- dadle spolujezdce směrem ke dve-
řím nebo aby dával hlavu nebo ruce
ven z vozidla.
●Neupevňujte nic, ani se nenaklánějte
k oblastem, jako j e palubní deska,
střed volantu nebo spodní část pří- strojového panelu a dvířka odkládací
schránky.
Tyto předměty mohou být vymrštěny, když se SRS airbag y řidiče, spolu-
jezdce vpředu a kolenní airbag na-
fouknou.
●Neupevňujte nic do oblastí, jako jsou dveře, čelní sklo, boční okna, přední
nebo zadní sloupek, boční čalounění
střechy a přídržné madlo. (Kromě nálepky s nejvyšší dovolenou rych-
lostí S.562)
●Nezavěšujte ramínka nebo jiné těž- ké předměty na věšáky oděvů.
Všechny tyto předměty mohou být
vymrštěny a mohou způsobit smrt nebo vážná zranění , když se hlavo-
vé SRS airbagy nafouknou.
●Pokud je na místě, kde se nafukuje kolenní SRS airbag , vinylový kryt,
sejměte ho.
●Nepoužívejte příslušenství sedadel, které zakrývá část i, kde se nafukují
boční SRS airbagy, protože to může
překážet nafukování bočních SRS airbagů. Takové příslušenství může
bránit správné aktivaci bočních air-
bagů, vyřadit syst ém nebo způsobit nahodilé nafouknutí bočních airba-
gů, což může způsobit smrtelné
nebo vážné zranění.
●Nebouchejte nebo netlačte značnou
silou do oblastí v okolí součástí SRS
airbagů nebo předních dveří. To by mohlo způsobit poruchu SRS
airbagů.
●Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů,
protože mohou být horké.
441-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
●Pokud se vám špatně dýchá po na-
fouknutí SRS airbagů, otevřete dve-
ře nebo boční okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vz duch, nebo opusťte
vozidlo, pokud je to bezpečné.
Opláchněte ze sebe všechny zbytko- vé látky co nejdříve, abyste zabránili
podráždění kůže.
●Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy
SRS airbagy, jako jsou kryt volantu a čalounění předních, středních
a zadních sloupků, poškozeny nebo
popraskány, nechte je vyměnit kte- rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kterým-
koliv spolehlivým servisem.
■Úpravy a likvidace součástí systé-
mu SRS airbagů
Nelikvidujte vozidlo nebo neprováděj- te žádnou z následuj ících úprav bez
konzultace s který mkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem. SRS airbagy mohou selhat nebo
se nafouknout neš ťastnou náhodou, což může způsobit smrtelné nebo váž-
né zranění.
●Instalace, vyjmutí, rozebírání a opra- va SRS airbagů
●Opravy, úpravy, vyjímání nebo vý-
měna volantu, přístrojového panelu, palubní desky, sedadel nebo jejich
čalounění, předních, bočních a zad-
ních sloupků, bočního čalounění střechy, panelů předních dveří, oblo-
žení předních dveří nebo reproduk-
torů v předních dveřích
●Úpravy na panelu předních dveří
(například udělat do něj otvor)
●Opravy nebo úpravy předních blatní- ků, předního náraz níku nebo boční-
ho prostoru pro cestující
●Instalace chráničů mřížky (ochranné rámy atd.), sněhových radlic nebo
navijáků
●Úpravy systému o dpružení vozidla
●Instalace elektronických zařízení,
jako jsou mobilní dvoucestné rádio-
vé systémy (RF vysílač) a přehráva- če CD
67
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když tísňové volání nemusí být
provedeno
●V následujících situacích nemusí být možné provést tísňov á volání. V ta-
kových případech to ohlaste posky-
tovateli služeb ( systém 112 atd.) jiným způsobem, např. z veřejných
telefonů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo-
bilního telefonu, může být obtížné připojit se k řídi címu centru eCall,
pokud je příjem sl abý nebo je přetí-
žená linka. V tako vých případech, ačkoliv se systém pokouší spojit s ří-
dicím centrem eCal l, nemusíte být
schopni se s řídicím centrem eCall spojit, abyst e uskutečnili tísňová vo-
lání a kontaktovali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb
mobilního telefonu, tísňová volání
nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv související vyba-
vení (např. panel tlačítka "SOS", in- dikátory, mikrofon, reproduktor,
DCM, anténa nebo k abely spojující
vybavení) poruchu, je poškozené nebo rozbité, tísňové volání nemůže
být uskutečněno.
• Při tísňovém volání systém činí opa-
kované pokusy o spojení s řídicím
centrem eCall. Pokud se však sys- tém nemůže spojit s řídicím centrem
eCall z důvodu špatného příjmu
radiových vln, systém se nemůže připojit k mobilní síti a volání může
být ukončeno bez připojení. Červený
indikátor bude blikat přibližně 30 se- kund, aby signalizov al toto odpojení.
●Pokud napětí 12V akumulátoru po- klesne nebo je přerušeno, systém
nemusí být schopen spojení s řídi-
cím centrem eCall.
■Když je systém tísňového volání vyměněn za nový
Systém tísňového vo lání by měl být
zaregistrován. Konta ktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
■Pro vaši bezpečnost
●Jezděte bezpečně. Funkce tohoto systému je pomoci
vám uskutečnit tís ňové volání v pří-
padě nehod, jako jsou dopravní ne- hody nebo náhlé zdravotní nouzové
situace, a systém žádným způso-
bem nechrání řidiče ani cestující. Je- zděte bezpečně a z důvodu vaší
bezpečnosti buďt e vždy připoutáni
bezpečnostními pásy.
●V případě nouze je na prvním místě
záchrana života.
●Pokud ucítíte, že se něco pálí nebo
jiné neobvyklé zápa chy, opusťte vo- zidlo a odejděte ih ned do bezpečné
oblasti.
●Pokud se nafouknou airbagy, když
systém funguje normálně, systém
provede tísňové volání. Systém pro- vede tísňové volání také tehdy, když
do vozidla narazí něco zezadu nebo
se vozidlo převrátí, i když se airbagy nenafouknou.
●Z bezpečnostních důvodů neprová-dějte tísňové volání během jízdy.
Volání během jízdy může způsobit
nesprávné ovládán í volantu, což může vést k nečekaným nehodám.
Zastavte vozidlo a ověřte bezpeč-
nost ve svém okolí předtím, než uskutečníte tísňové volání.
●Když měníte pojistky, používejte pře-
depsané pojistky. Použití jiných po- jistek může způsob it jiskření nebo
kouř v obvodu a mů že to vést k po-
žáru.
131
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
Hodiny mohou být seřízeny buď na
multiinformačním displeji nebo na
obrazovce navigačního/multimediál-
ního systému.
Vozidla bez navi gačního systému
nebo multimediálního systému
Pomocí zobrazení obrazovky "Na-
stavení hodin" z obrazovky na
multiinformačním displeji můžete
změnit následující nastavení týkající
se hodin.
Vynulování zobrazení minut
Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým a 24hodino vým zobrazením
Seřízení času
■Pro vynulování zobrazení minut
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nastavení hodin".
Stisknutím na spínačích ovládá-
ní přístroje na obrazovce "Nastavení
hodin" můžete nastavit "Minuty" na
00.
Minuty od 0 do 29 se zaokrouhlí
dolů.
(Například, od 1:00 do 1:29 se zobrazí
jako 1:00.)
Minuty od 30 do 59 se zaokrouhlí
nahoru.
(Například, od 1:30 do 1:59 se zobrazí
jako 2:00.)
■Pro seřízení času
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nast avení hodin".
3 Na obrazovce "Nastavení hodin"
stiskněte a držte na spína-
čích ovládání přístroje.
4 Zvolte "12H/24H", "Čas" nebo
"Minuty" ovládáním nebo
na spínačích ovládání přístroje.
5 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje změnu
zobrazeného obsahu.
Když je nastavení d okončeno, stiskněte
pro návrat na předchozí obrazovku.
Vozidla s navigačním systémem
nebo multimediálním systémem
Viz "Příručka pro u živatele navigač-
ního a multimediálního systému"
nebo "Příručka pro uživatele multi-
mediálního systému".
Seřízení hodin
137
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
Hodiny mohou být seřízeny buď na
multiinformačním displeji nebo na
obrazovce navigačního/multimediál-
ního systému.
Vozidla bez navi gačního systému
nebo multimediálního systému
Pomocí zobrazení obrazovky "Na-
stavení hodin" z obrazovky na
multiinformačním displeji můžete
změnit následující nastavení týkající
se hodin.
Vynulování zobrazení minut
Přepnutí hodin mezi 12hodino-
vým a 24hodinovým formátem
Seřízení času
■Pro vynulování zobrazení minut
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nastavení hodin".
Stisknutím na spínačích ovládá-
ní přístroje na obrazovce "Nastavení
hodin" můžete nastavit "Minuty" na
00.
Minuty od 0 do 29 se zaokrouhlí
dolů.
(Například, od 1:00 do 1:29 se zobrazí
jako 1:00.)
Minuty od 30 do 59 se zaokrouhlí
nahoru.
(Například, od 1:30 do 1:59 se zobrazí
jako 2:00.)
■Pro seřízení času
1 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte .
2 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje na volantu
a zvolte "Nast avení hodin".
3 Na obrazovce "Nastavení hodin"
stiskněte a držte na spína-
čích ovládání přístroje.
4 Zvolte "12H/24H", "Čas" nebo
"Minuty" ovládáním nebo
na spínačích ovládání přístroje.
5 Stiskněte nebo na spína-
čích ovládání přístroje změnu
zobrazeného obsahu.
Když je nastavení d okončeno, stiskněte
pro návrat na předchozí obrazovku.
Vozidla s navigačním systémem
nebo multimediálním systémem
Viz "Příručka pro u živatele navigač-
ního a multimediálního systému"
nebo "Příručka pro uživatele multi-
mediálního systému".
Seřízení hodin
139
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
■Multiinformační displej se zobrazí, když
Spínač POWER je v ZAPNUTO.
■Když přepínáte jízdní režim
●Barva pozadí multiinformačního dis-
pleje se mění podle zvoleného jízdní-
ho režimu. ( S.419)
●Modely AWD: Barva pozadí multiinfor-
mačního displeje s e mění podle zvole- ného jízdního rež imu nebo když je
zapnut režim Trail. ( S.419, 421)
■Displej z tekutých krystalů
Na displeji se mohou objevit malé nebo světlé skvrny. Tento jev je charakteristic-
ký pro displeje z teku tých krystalů a ta-
kový displej můžete nadále bez problémů používat.
Multiinformační displej je ovládán
použitím spínačů ovládání přístroje.
Posuv obrazovky*/přepínání zob-
razení*/pohyb kurzoru
Stisknout: Zadat/Nastavit
Stisknutí a podržení: Resetování/
Zobrazení přizpůsobitelných po-
ložek
Návrat na předchozí obrazovku
Volání/příjem hovoru a zobrazení
historie hovorů (je-li ve výbavě)
Zobrazí se odchozí nebo přijíma-
ný hovor s vazbou na hands-free
systém. Podrobnosti týkající se
hands-free systému - viz "Příruč-
ka pro uživatele navigačního
a multimediálního systému"
nebo "Příručka pro uživatele na-
vigačního systému".
*: Na obrazovkách, kde může být obra-
zovka posouvána a zobrazení může
být přepínáno, je zobrazen posouvací
pruh nebo kulatá ikona, která ukazuje
číslo zobrazené registrované obra-
zovky.
Přepínání zobrazení
A
B
C
D
9 é 6 7 5 $ + $
■Výstraha pro používání během
jízdy
Z bezpečnostních důvodů neovládejte během jízdy spínače ovládání přístro-
je, pokud je to mož né, a nedívejte se
nepřetržitě na multiin formační displej. Zastavte vozidlo a ovládejte spínače
ovládání přístroje. Jinak by to mohlo
způsobit chybu při ovládání volantu s následkem neočekávané nehody.
1522-1. Přístrojová deska
Stav hybridního (trakčního) akumulátoru
Nízké nabití
Plné nabití
■Multiinformační displej
Stiskněte nebo na spínačích ovládání přístroje na volantu a zvolte
, a pak stiskněte nebo , ab yste zvolili zobrazení monitoru
energie.
Tyto obrázky jsou pouze příkl ady a mohou se mírně lišit od aktuálního stavu.
Když je vozidlo poháněno elektrickým (trakčním) motorem
Když je vozidlo poháněno jak benzínovým motorem, tak elektrickým
(trakčním) motorem
A
B
0 R G H O \ : ' $ : ' 3 R X ] H P R G H O \ $ : '
0 R G H O \ : ' $ : ' 3 R X ] H P R G H O \ $ : '