1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la boue, de la neige,
de la glace, ou autre chose sont
présentes sur le pare-chocs
arrière
●Lorsque le véhicule a été garé
pendant un moment à proximité
d’objets qui peuvent se déplacer
et entrer en contact avec le pare-
chocs arrière, comme des plantes
●Lorsqu’un accessoire est installé
sur le pare-chocs arrière
Si un accessoire a été installé,
désactivez le réglage de fonctionne-
ment du hayon à commande assis-
tée mains libres (capteur activé par
le pied).
■Pour empêcher le fonctionne-
ment accidentel du hayon à
commande assistée mains
libres (véhicules dotés d’un
hayon à commande assistée
mains libres)
Lorsqu’une clé à puce est à portée
de fonctionnement, le hayon à com-
mande assistée mains libres peut
fonctionner de façon accidentelle,
par conséquent soyez prudent dans
les situations suivantes.
●Lorsqu’une importante quantité
d’eau ruisselle sur le pare-chocs
arrière, par exemple lors du
lavage du véhicule ou lors d’une
forte pluie
●Lorsque de la saleté est enlevée
du pare-chocs arrière
●Lorsqu’un petit animal ou un petit
objet, comme une balle, se
déplace sous le pare-chocs
arrière
●Lorsqu’un objet est déplacé de
dessous le pare-chocs arrière
●Si quelqu’un balance ses jambes
tout en s’asseyant sur le pare-
chocs arrière
●Si les jambes ou une autre partie
du corps de quelqu’un entrent en
contact avec le pare-chocs arrière
en croisant le véhicule
●Lorsque le véhicule est garé à
proximité d’une source électrique
ayant une incidence sur la sensi-
bilité du hayon à commande
assistée mains libres, par
exemple une place de stationne-
ment payant, une station-service,
une route chauffée à l’électricité
ou une lumière fluorescente
●Lorsque le véhicule se trouve à
proximité d’une station émettrice
de télévision, d’une centrale élec-
trique, d’une station de radio, d’un
écran géant, d’un aéroport ou
d’une autre installation générant
de puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque le véhicule est garé dans
un endroit où des objets, comme
des plantes, se trouvent à proxi-
mité du pare-chocs arrière
●Si des bagages, etc., sont placés
à proximité du pare-chocs arrière
●Si des accessoires ou une housse
de véhicule sont installés/retirés à
proximité du pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour empêcher un fonctionnement
accidentel, désactivez le réglage de
fonctionnement du hayon à com-
mande assistée mains libres (cap-
teur activé par le pied). ( P.104)
■Lorsque vous rebranchez la
batterie
Pour permettre au hayon à com-
1463-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
utilisé depuis 5 jours ou plus.
●Si le système Smart key n’a pas
été utilisé depuis 14 jours ou plus,
les portières ne peuvent plus être
déverrouillées depuis n’importe
quelle portière sauf depuis celle
du conducteur. Dans ce cas, sai-
sissez fermement la poignée de la
portière du conducteur, ou utilisez
la télécommande ou la clé méca-
nique pour déverrouiller les por-
tières.
■Activation du mode d’économie
d’énergie sur la clé à puce
●Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, la clé à puce
cesse de recevoir des ondes radio
afin de réduire l’affaiblissement de
la pile.
Appuyez deux fois sur tout
en maintenant enfoncé.
Vérifiez que le voyant de la clé à
puce clignote 4 fois.
Lorsque le mode d’économie
d’énergie est activé, il est impos-
sible d’utiliser le système Smart key.
Pour annuler la fonction, appuyez
sur n’importe quel bouton de la clé à
puce.
●Les clés à puce qui ne seront pas
utilisées pendant de longues
périodes peuvent être réglées à
l’avance sur le mode d’économie
d’énergie de la batterie.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
Le système Smart key utilise des
ondes radio faibles. Dans les situa-
tions suivantes, les communications entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui
empêchera le système Smart key, la
télécommande et le système immo-
bilisateur du moteur de fonctionner
correctement.
(Mesures alternatives :
P.737)
●Lorsque la pile de la clé à puce
est à plat
●À proximité d’une station émet-
trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets métal-
liques suivants ou est couverte
par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou-
vertes d’une feuille d’aluminium à
l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs
métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du
métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’une autre télécommande
(émettrice d’ondes radio) est utili-
sée à proximité
●Lorsqu’on transporte la clé à puce
avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• Une radio portative, un téléphone
cellulaire, un téléphone sans fil ou
tout autre dispositif de communi-
cation sans fil
• La clé à puce d’un autre véhicule ou une télécommande émettant
des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques per-
sonnels (ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
●Si un produit teintant pour glace
1473-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
contenant du métal est appliqué
sur la lunette arrière ou si des
objets métalliques y sont fixés
●Lorsque la clé à puce est placée
près d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
●Lorsque vous garez le véhicule
dans un parc de stationnement à
encaissement automatique (Les
ondes radio utilisées pour détec-
ter les véhicules peuvent avoir
une incidence sur le système
Smart key.)
■Remarque relative à la fonction
d’ouverture
●Même lorsque la clé à puce est
dans la zone de portée réelle
(zones de détection), il se peut
que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• Lors du verrouillage ou du déver-
rouillage des portières, la clé à
puce est trop près de la glace ou
de la poignée extérieure de la por-
tière, près du sol ou à un endroit
élevé.
• Lors du démarrage du moteur ou
d’un changement de mode du
contacteur du moteur, la clé à
puce est sur le tableau de bord,
sur le couvre-bagages, sur le
plancher, dans les vide-poches de
portière ou dans la boîte à gants.
●Ne laissez pas la clé à puce sur la
partie supérieure du tableau de
bord ni à proximité des vide-
poches de portière lorsque vous
quittez le véhicule. En fonction de
la qualité de réception des ondes
radio, l’antenne située à l’extérieur
de l’habitacle pourrait la détecter
et la portière pourrait alors devenir
verrouillable depuis l’extérieur du
véhicule, coinçant le cas échéant
la clé à puce à l’intérieur du véhi-
cule.
●Tant que la clé à puce est à portée
réelle, n’importe qui peut verrouil-
ler ou déverrouiller les portières.
Cependant, seules les portières qui détectent la clé à puce
peuvent être utilisées pour déver-
rouiller le véhicule.
●Même si la clé à puce n’était pas à
l’intérieur du véhicule mais près
d’une glace, il serait possible de
faire démarrer le moteur.
●Lorsque la clé à puce est dans la
zone de portée réelle, les por-
tières peuvent se déverrouiller si
une grande quantité d’eau écla-
bousse la poignée de portière, par
exemple lorsqu’il pleut ou si vous
êtes dans un lave-auto. (Les por-
tières se verrouilleront automati-
quement au bout d’environ
60 secondes si elles ne sont pas
ouvertes et refermées.)
●Si l’on utilise la télécommande
pour verrouiller les portières
lorsque la clé à puce est à proxi-
mité du véhicule, il se peut que la
fonction d’ouverture ne déver-
rouille pas les portières. (Utilisez
la télécommande pour déverrouil-
ler les portières.)
●Toucher le capteur de verrouil-
lage de poignée de portière
lorsqu’on porte des gants peut
retarder ou empêcher l’opération
de verrouillage. Retirez vos gants,
puis touchez de nouveau le cap-
teur de verrouillage.
●Lorsque le verrouillage est exé-
cuté en utilisant le capteur de ver-
rouillage, des signaux de
reconnaissance sont émis jusqu’à
deux fois de suite. Après cela,
aucun signal de reconnaissance
ne sera émis.
●Si la poignée de portière se
mouille alors que la clé à puce se
trouve dans la zone de portée
réelle, la portière peut se verrouil-
ler et se déverrouiller à répétition.
Dans ce cas, suivez les mesures
correctives suivantes pour laver le
véhicule :
• Placez la clé à puce à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule. (Faites atten-
tion à ne pas vous faire voler la
clé.)
1513-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
3
Avant de conduire
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’inter-
férence avec des appareils
électroniques
●Les personnes qui portent un
stimulateur cardiaque implanta-
ble, un stimulateur de resyn-
chronisation cardiaque ou un
défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à
une distance raisonnable des
antennes du système Smart
key. (P.144)
Les ondes radio pourraient
nuire au fonctionnement de tels
appareils. Si nécessaire, la
fonction d’ouverture peut être
désactivée. Adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota
pour plus de détails, par
exemple sur la fréquence des
ondes radio et sur leur
séquence d’émission. Consul-
tez ensuite votre médecin pour
savoir si vous devriez désacti-
ver la fonction d’ouverture.
●Les utilisateurs de tout appareil
médical électrique autre que les
stimulateurs cardiaques implan-
tables, les stimulateurs de
resynchronisation cardiaque ou
les défibrillateurs automatiques
implantables devraient consul-
ter le fabricant de l’appareil à
propos du fonctionnement de ce
dernier lorsqu’il est exposé aux
ondes radio.
Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur
de tels appareils médicaux.
Adressez-vous à votre conces-
sionnaire Toyota pour plus de
détails sur la désactivation de la
fonction d’ouverture.
1723-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
L’image est difficile à
voir.
• Le véhicule est dans une zone sombre.
• Le véhicule se trouve à proximité d’une tour
de télévision, d’une
station émettrice de
radio, d’une centrale
électrique, ou d’un
autre endroit où des
ondes radio puis-
santes ou un bruit
électrique fort peuvent
être présents.
• La température autour de la caméra est extrê-
mement élevée/basse.
• La température ambiante est extrême-
ment basse.
• Il pleut ou il y a de l’humidité.
• La lumière du soleil ou des phares éclairent
directement la lentille
de la caméra.
• Le véhicule se trouve sous un éclairage
fluorescent, au
sodium, au mercure,
etc.
• Les gaz d’échappe- ment obstruent la
caméra.
Passez au mode rétrovi-
seur optique.
(Repassez au mode
rétroviseur numérique
lorsque les conditions se
sont améliorées.)
SymptômeCause probableSolution
2674-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
• Lorsque vous vous approchez de la barrière électrique d’un poste
de péage, de la barrière d’une
zone de stationnement, ou d’une
autre barrière qui s’ouvre et se
ferme
• Lorsque vous utilisez un lave-auto automatique
• Lorsque vous conduisez à travers
ou sous des objets qui peuvent
entrer en contact avec votre véhi-
cule, par exemple de l’herbe
épaisse, des branches d’arbre ou
une bannière
• Lorsque vous roulez dans de la vapeur ou de la fumée
• Lorsque vous conduisez à proxi-
mité d’un objet qui renvoie les
ondes radio, par exemple un gros
camion ou une glissière de sécu-
rité
• Lorsque vous conduisez à proxi- mité d’une tour de télévision,
d’une station émettrice de radio,
d’une centrale électrique, ou d’un
autre endroit où des ondes radio
puissantes ou un bruit électrique
fort peuvent être présents
■Circonstances dans lesquelles
le système pourrait ne pas fonc-
tionner correctement
●Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, il
se peut qu’un objet ne soit pas détecté par le capteur radar et par
la caméra avant, empêchant le
système de fonctionner
correctement :
• Lorsqu’un objet détectable approche de votre véhicule
• Lorsque votre véhicule ou un objet détectable sont instables
• Si un objet détectable effectue
une manœuvre brusque (par
exemple, une embardée sou-
daine, une accélération ou un
ralentissement brusques)
• Lorsque votre véhicule s’approche rapidement d’un objet détectable
• Lorsqu’un objet détectable n’est pas directement devant votre
véhicule
• Lorsqu’un objet détectable est proche d’un mur, d’une clôture,
d’une glissière de sécurité, d’une
plaque d’égout, d’un véhicule,
d’une plaque d’acier sur la route,
etc.
• Lorsqu’un objet détectable se trouve sous une structure
• Lorsqu’une partie d’un objet détectable est cachée par un objet
tel qu’un gros bagage, un
parapluie ou une glissière de
sécurité
• Lorsque plusieurs objets détec-
tables sont rapprochés
• Si le soleil ou une autre lumière se réfléchissent sur un objet détec-
table
• Lorsque l’objet détectable est une nuance de blanc et semble extrê-
mement lumineux
• Lorsqu’un objet détectable semble
être à peu près de la même cou-
leur ou avec la même luminosité
que son environnement
• Si un objet détectable coupe la
425
5
5
Système audio Entune (Entune Audio)
Système audio Entune(Entune Audio)
5-1. Fonction de base
Vue d’ensemble des bou-tons ........................... 427
Écran de menu ............ 429
Icône d’état ................. 430
Écran “Configuration” .. 432
5-2. Informations de base avant l’utilisation
Écran initial ................. 434
Écran tactile ................ 435
Écran d’accueil ............ 438
Entrée de lettres et de chiffres/fonctionnement de
l’écran de liste ........... 439
Réglage de l’écran ...... 441
Liaison de l’écran multifonc- tion et du système ..... 443
5-3. Paramètres de connecti- vité
Enregistrement/connexion d’un dispositif Bluetooth
®..
444
Configuration Bluetooth
® –
Détails ....................... 449
Wi-Fi
® Hotspot ............ 457
Apple CarPlay ............. 462
5-4. Autres paramètres
Paramètres généraux . 466
Paramètres de la voix . 470
Paramètres du véhicule 4715-5. Utilisation du système
audio/vidéo
Référence rapide......... 473
Quelques notions élémen- taires.......................... 474
5-6. Fonctionnement de la radio
Radio AM/FM .............. 478
Radio sur Internet........ 480
5-7. Fonctionnement des sup- ports
Périphérique de stockage USB ........................... 482
iPod/iPhone ................. 485
Audio Bluetooth
®......... 488
AUX ............................. 492
5-8. Télécommande du sys- tème audio/vidéo
Contacteurs au volant . 493
5-9. Paramètres audio Configuration ............... 495
5-10.Conseils relatifs au fonc- tionnement du système
audio/vidéo
Informations de fonctionne- ment .......................... 497
5-11.Fonctionnement du sys- tème de commande
vocale
Système de commande vocale ........................ 510
Liste des commandes . 513
4275-1. Fonction de base
5
Système audio Entune (Entune Audio)
5-1 .Fo nction de b ase
*: Véhicules dotés d’un système audio Entune (Entune Audio) uniquementPour plus de détails sur le système audio plus Entune (Entune Audio
Plus) ou sur le système audio haut de gamme Entune (Entune Premium
Audio), reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia
Manuel du propriétaire”.
En touchant l’écran avec votre doigt, vous pouvez commander
les fonctions sélectionnées. ( P.435, 436)
Appuyez pour rechercher une station de radio d’une fréquence
plus élevée ou plus basse, ou pour accéder à la plage souhaitée
ou au fichier désiré. ( P.478, 482, 485, 488)
Appuyez pour accéder au système mains libres Bluetooth
®.
( P.520)
Lorsqu’Apple CarPlay est connecté, appuyez pour afficher l’écran
de l’application Téléphone.
*1, 2
Appuyez pour afficher l’écran Toyota Entune App Suite Con-
nect.
*2 ( P.566)
Vue d’ensemble des boutons*
Fonctionnement de chaque élément
A
B
C
D