6136-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Rabattez l’accoudoir pour l’utili-
ser.
Une poignée de maintien instal-
lée au plafond peut être utilisée
pour vous soutenir lorsque vous
êtes assis sur le siège.
NOTE
●Lorsque la clé à puce entre en
contact avec l’un des objets
métalliques suivants ou est cou-
verte par l’un d’eux
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recou- vertes d’une feuille d’aluminium
à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsqu’on utilise d’autres télé-
commandes (émettrices
d’ondes radio) à proximité
En outre, à l’exclusion de ce qui
est mentionné ci-dessus, lorsque
le chargeur ne fonctionne pas
normalement ou que la lampe
d’affichage du fonctionnement cli-
gnote sans arrêt, on considère
que le chargeur sans fil subit une
défaillance. Contactez votre
concessionnaire Toyota agréé.
■Pour éviter un échec ou
d’endommager les données
●N’apportez pas de cartes
magnétiques, par exemple des
cartes de crédit ou des supports
d’enregistrement magnétiques,
etc., à proximité du chargeur
pendant la charge, car le champ
magnétique pourrait effacer les
données. De plus, n’apportez
pas d’instruments de précision,
par exemple des montres-bra-
celets, etc., à proximité du char-
geur, car ces objets pourraient
se briser.
●Ne laissez pas d’appareils por-
tatifs dans l’habitacle. La tempé-
rature à l’intérieur de l’habitacle
peut devenir élevée, lorsque le
véhicule est sous le soleil, et
occasionner des dommages à
l’appareil.
■Pour éviter que la batterie ne
se décharge
Lorsque le moteur est arrêté,
n’utilisez pas le chargeur sans fil
pendant un long moment.
Accoudoir
NOTE
■Pour éviter d’endommager
l’accoudoir
N’exercez pas une trop grosse
pression sur l’accoudoir.
Poignées de maintien
6577-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
pneus pourrait ne pas fonctionner
correctement.
• Si des roues autres que celles
d’origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la dimen-
sion prescrite.
• Des chaînes antidérapantes, etc. sont installées sur les pneus.
• Un pneu à mobilité continue
accepté est installé sur le véhi-
cule.
• Si l’on applique un produit teintant
pour glace qui nuit aux signaux
des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de
glace sur le véhicule, particulière-
ment autour des roues ou des
passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée
que le niveau recommandé.
• Si une roue qui n’est pas dotée d’un capteur de pression de pneu
ni d’émetteur est utilisée.
• Si le code d’identification des cap- teurs de pression de pneu et des
émetteurs n’est pas enregistré
dans l’ordinateur du système
témoin de basse pression des
pneus.
●Le rendement du système pourrait
être amoindri dans les situations
suivantes.
• À proximité d’une station émet- trice de télévision, d’une centrale
électrique, d’une station-service,
d’une station de radio, d’un écran
géant, d’un aéroport ou d’une
autre installation générant de
puissantes ondes radio ou des
parasites électriques
• Lorsqu’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire,
un téléphone sans fil ou un autre
dispositif de communication sans
fil
Si les données sur la position des
pneus n’étaient pas correctement
affichées en raison des ondes radio,
l’affichage pourrait être corrigé en conduisant et par un changement
de condition de ces ondes.
●Lorsque le véhicule est garé, le
temps nécessaire pour démarrer
ou terminer l’avertissement pour-
rait être plus long.
●Lorsque la pression de gonflage
d’un pneu décroît rapidement, par
exemple en cas d’éclatement du
pneu, il se peut que l’avertisse-
ment ne soit pas émis.
■Efficacité de l’avertissement du
système témoin de basse pres-
sion des pneus (si le véhicule
en est doté)
L’avertissement du système témoin
de basse pression des pneus chan-
gera en fonction des conditions
observées lors de l’initialisation. Par
conséquent, le système peut
émettre un avertissement même si
la pression des pneus n’atteint pas
un seuil minimal critique, ou si elle
est supérieure à celle qui a été
réglée lors de l’initialisation du sys-
tème.
7719-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
Glossaire de termes relatifs aux pneus
Terminologie relative aux pneusSignification
Pression de gonflage des
pneus à froid
Pression de gonflage des pneus lorsque le véhi-
cule a été garé pendant trois heures ou plus, ou
qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km)
dans ces conditions
Pression de gonflage
maximalePression de gonflage à froid maximale à
laquelle un pneu peut être gonflé. Elle est indi-
quée sur le flanc du pneu
Pression de gonflage
recommandéePression de gonflage des pneus à froid recom-
mandée par le fabricant
Poids des accessoires
Poids combiné (en plus des éléments standard
pouvant être remplacés) de la transmission, de
la direction assistée, des freins assistés, des
glaces assistées, des sièges à réglage assisté,
de la radio et du chauffage, dans la mesure où
ces éléments font partie de l’équipement de
série (qu’ils soient installés ou non)
Poids à vide
Poids d’un véhicule à moteur avec équipement
de série et réservoirs de carburant, d’huile et de
liquide de refroidissement pleins. Ce poids com-
prend aussi, le cas échéant, le climatiseur et le
poids d’un moteur optionnel dépassant le poids
du moteur de série
Poids du véhicule en
pleine charge
La somme des éléments suivants :
(a) Poids à vide
(b) Poids des accessoires
(c) Capacité de charge du véhicule
(d) Poids des options prévues par le construc-
teur
Poids normal des occu-
pants150 lb. (68 kg) multiplié par le nombre d’occu-
pants mentionné dans la deuxième colonne du
tableau 1
* ci-après
Répartition des occu-
pantsRépartition des occupants dans le véhicule telle
que stipulée dans la troisième colonne du
tableau 1
* ci-dessous
794Que faire si... (Dépannage)
1-1.Que faire si... (Dépannage)Que faire si... (Dépannage)
Si vous perdez vos clés ou
vos clés mécaniques, votre
concessionnaire Toyota peut
vous fabriquer de nouvelles
clés ou de nouvelles clés
mécaniques d’origine.
( P.736)
Véhicules dotés du système
Smart key :
Si vous perdez vos clés à
puce, les risques de vol du
véhicule augmenteront consi-
dérablement. Contactez
immédiatement votre conces-
sionnaire Toyota. ( P. 7 3 6 )
La pile de la clé est-elle faible
ou à plat? ( P.677)
Véhicules dotés du système
Smart key :
Le contacteur du moteur est-il sur ON?
Lorsque vous verrouillez les
portières, désactivez le
contacteur du moteur.
(
P.226)
Véhicules dotés du système
Smart key :
Avez-vous laissé la clé à puce
à l’intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les
portières, assurez-vous que
la clé à puce est en votre pos-
session.
Il se peut que la fonction ne
réponde pas adéquatement
en raison de la qualité des
ondes radio. ( P. 1 1 7 , 1 4 6 )
Le verrou de protection pour
enfants est-il enclenché?
Lorsque le verrou est enclen-
ché, il est impossible d’ouvrir
la portière arrière depuis
l’intérieur du véhicule. Ouvrez
la portière arrière depuis
l’extérieur, puis déverrouillez
le verrou de protection pour
enfants. ( P.127)
En cas de problème, vérifiez
les éléments suivants avant
de contacter votre conces-
sionnaire Toyota.
Il est impossible de ver-
rouiller, de déverrouiller,
d’ouvrir ou de fermer les
portières
Vous perdez vos clés
Il est impossible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les
portières
Il est impossible d’ouvrir la
portière arrière
Index alphabétique811
Ce que vous devriez savoir .. 354
Mode d’affichage des lignes de guidage de distance ........... 349
Mode d’affichage des lignes de guidage du système d’aide au
stationnement..................... 348
Mode d’affichage des lignes de trajectoire estimée .............. 347
Précautions relatives à la conduite.............................. 343
Précautions relatives au moni- teur du système d’aide au sta-
tionnement Toyota .............. 349
Utilisation du système .......... 346
Montre de bord ................... 93, 98
Moteur ACC.............................. 222, 226
Capot.................................... 641
Compartiment....................... 644
Contacteur d’allumage (contac-teur du moteur)........... 221, 223
Contacteur du moteur .. 221, 223
Démarrage du moteur .. 221, 223
Numéro d’identification......... 751
Si le moteur ne démarre pas 734
Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ........................... 697
Surchauffe ............................ 744
Système de coupure de la pompe à carburant ............. 707
Tachymètre....................... 91, 94
N
Nettoyage ........................ 624, 628 Capteur radar ....................... 256
Ceintures de sécurité ........... 628
Extérieur ............................... 624
Intérieur ................................ 628
Jantes en aluminium ............ 624
Nombre de sièges .................. 204
Numéro d’identification du véhi- cule ........................................ 751
O
Odomètre.............................91, 94
Opérations d’entretien à réaliser soi-même .......................632, 638
Outils .......................................726
Ouvre-porte de garage ...........615
P
Panneau de réservoir .............253 Remplissage du réservoir .....252
Panneau de toit transparent Fonction de protection anti-obs-truction................................181
Fonctionnement du panneau de toit transparent lié au verrou de
portière ...............................181
Fonctionnement....................180
Message d’avertissement.....182
Panneau de toit transparent panoramique Fonction de protection anti-obs-truction................................186
Fonctionnement....................184
Message d’avertissement.....186
Paramètres audio ...................495 Paramètres communs ..........495
Paramètres de la radio .........496
Paramètres de la voix.............470 Affichage de l’écran des para-mètres de la voix ................470
Écran des paramètres de la voix ...........................................470
Paramètres des détails
Bluetooth
®.............................449
Affichage de l’écran de configu-
ration Bluetooth
®................449
Connexion d’un dispositif
Bluetooth
®..........................449
Écran de configuration
Bluetooth
®..........................449
Index alphabétique813
sion des pneus ................... 656
Vérification ........................... 653
Pneus neige ............................ 416
Poids Capacité de chargement .... 201, 204
Limites de charge ................. 204
Poids .................................... 750
Poignée de cric ....................... 726
Poignées de maintien ............ 613
Porte-bouteilles ...................... 595
Porte-gobelets ........................ 595
Portières .................................. 121 Avertisseur sonore de portière ouverte ............................... 127
Glaces de portière ................ 177
Hayon ................................... 128
Portières ............................... 121
Rétroviseurs extérieurs ........ 175
Système de verrouillage et de déverrouillage automatiques
des portières ...................... 127
Verrou de portière ................ 121
Verrous de protection pour enfants aux portières arrière........................................... 127
Ports de charge USB ............. 604
Port USB/AUX ......................... 475
Précautions relatives au range- ment ....................................... 594
Précautions relatives aux véhi- cules utilitaires ..................... 420
Pression de gonflage des pneus Données sur l’entretien ........ 759
Fonction d’affichage de la pres-sion de gonflage des pneus656
Lampe témoin ...................... 717
Prises de courant ................... 602
R
Radiateur ................................. 648
Radio ....................................... 478 Présélection d’une station ....478
Système de radiodiffusion de
données..............................479
Radio sur Internet ...................480
RCTA (alerte de trafic transversal arrière) Fonction RCTA .............297, 305
Message d’avertissement.....299
Recevoir un appel à l’aide du système mains libres
Bluetooth
®.............................529
Réglage de l’écran ..................441
Régulateur de traction (TRAC) ...............................................408
Régulateur de vitesse (régula- teur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses) ................................284
Régulateur de vitesse à radar Régulateur de vitesse dyna-mique à radar avec plage com-
plète de vitesses.................284
Régulateur de vitesse dyna- mique à radar avec plage com-
plète de vitesses Fonction................................284
Message d’avertissement.....722
Réinitialisation du message indi- quant que l’entretien est requis...............................................632
Remorquage/traction
Contrôle du tangage de remorque ............................408
Œillet de remorquage d’urgence ...................................704, 726
Remorquage avec les quatre roues au sol ........................219
Remorquage d’urgence ........703
Traction d’une remorque ......205
Remorquage avec les quatre roues au sol ..........................219
Remplacement